προσίημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), acc\." to "$1 $2, $3, acc."
m (Text replacement - "πρός τι" to "πρός τι")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), acc\." to "$1 , , acc.")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> προσήσω, <i>ao.</i> προσῆκα, <i>etc.</i><br />envoyer vers ; faire approcher de : τινα πρός τι qqn de qch ; τὰ παιδάρια [[τῷ]] μασθῷ PLUT approcher les petits enfants du sein ; <i>Pass.</i> s'approcher de, entrer dans, s'adapter à, agréer à : οὐδὲν προσίετό μιν HDT rien ne lui agréait, ne lui plaisait;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προσίεμαι]];<br /><b>I.</b> faire approcher de soi : σῖτον XÉN porter de la nourriture à sa bouche ; [[φάρμακον]] XÉN prendre un remède;<br /><b>II.</b> laisser approcher de soi, acc. ; <i>p. suite :</i>;<br /><b>1</b> admettre, accepter, acc. ; se soumettre à : ἧτταν XÉN à une défaite ; avec un inf., prendre sur soi de, se risquer à;<br /><b>2</b> permettre, tolérer, consentir à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἵημι]].
|btext=<i>f.</i> προσήσω, <i>ao.</i> προσῆκα, <i>etc.</i><br />envoyer vers ; faire approcher de : τινα πρός τι qqn de qch ; τὰ παιδάρια [[τῷ]] μασθῷ PLUT approcher les petits enfants du sein ; <i>Pass.</i> s'approcher de, entrer dans, s'adapter à, agréer à : οὐδὲν προσίετό μιν HDT rien ne lui agréait, ne lui plaisait;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[προσίεμαι]];<br /><b>I.</b> faire approcher de soi : σῖτον XÉN porter de la nourriture à sa bouche ; [[φάρμακον]] XÉN prendre un remède;<br /><b>II.</b> laisser approcher de soi, acc. ; <i>p. suite :</i>;<br /><b>1</b> [[admettre]], [[accepter]], acc. ; se soumettre à : ἧτταν XÉN à une défaite ; avec un inf., prendre sur soi de, se risquer à;<br /><b>2</b> permettre, tolérer, consentir à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἵημι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl