ἐμπολή: Difference between revisions

m
Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empoli
|Transliteration C=empoli
|Beta Code=e)mpolh/
|Beta Code=e)mpolh/
|Definition=ἡ, Arc. [[ἰνπολά]] <span class="title">IG</span>5(2).3.27 (pl., Tegea, iv B.C.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[merchandise]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.67</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>930</span> (lyr.); ὁλκάδας γεμούσας . . ἐμπολῆς <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.23</span>: metaph., <b class="b3">μέλεον ἐ</b>. E.Hyps Fr.41(64).87 (lyr.): pl., [[wares]], IGl.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[traffic]], [[purchase]], <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span> 1111</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.39</span>: pl., [[venture]]s, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>555.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[gain made by traffic]], [[profit]], ἀναθέμεν τῷ' Ἀσκλαπιῷ τὰς ἐ. τῶν ἰχθύων Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1918.168</span> (Epid., iv B.C.), cf. <span class="bibl">Palaeph.45</span>; esp. [[harlot's hire]], <span class="bibl">Artem.1.78</span> (pl.), <span class="bibl">D.C.79.13</span> (pl.).</span>
|Definition=ἡ, Arc. [[ἰνπολά]] ''IG''5(2).3.27 (pl., Tegea, iv B.C.):—<br><span class="bld">A</span> [[merchandise]], Pi.''P.''2.67, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''930 (lyr.); ὁλκάδας γεμούσας.. ἐμπολῆς X.''HG''5.1.23: metaph., <b class="b3">μέλεον ἐ.</b> E.Hyps Fr.41(64).87 (lyr.): pl., [[wares]], IGl.c.<br><span class="bld">II</span> [[traffic]], [[purchase]], E.''IT'' 1111 (lyr.), [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''6.2.39: pl., [[venture]]s, [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''555.4.<br><span class="bld">III</span> [[gain made by traffic]], [[profit]], ἀναθέμεν τῷ' Ἀσκλαπιῷ τὰς ἐ. τῶν ἰχθύων Ἀρχ. Ἐφ. 1918.168 (Epid., iv B.C.), cf. Palaeph.45; esp. [[harlot's hire]], Artem.1.78 (pl.), D.C.79.13 (pl.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. Pi.<i>P</i>.2.67, E.<i>Fr.Hyps</i>.p.121, <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.123.23 (Epidauro IV a.C.); arcad. ἰνπ- <i>IPArk</i>.2.27 (Tegea V/IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[comercio]], [[transacción comercial mediante trueque o esp. venta]] κατὰ Φοίνισσαν ἐμπολάν al modo del comercio fenicio</i> Pi.l.c., λεπταῖς ἐπὶ ῥοπῆσιν ἐμπολὰς μακρὰς ἀεὶ παραρρίπτοντες S.<i>Fr</i>.555, ζαχρύσου δὲ δι' ἐμπολᾶς por trueque con oro</i>, e.e. vendida a cambio de oro</i> E.<i>IT</i> 1111, χρημάτων προσδεῖσθαι ... εἰς ἐμπολήν X.<i>Cyr</i>.6.2.39, τὰ ἰν ταῖς ἰνπολαῖς πάντα todo lo relativo a las transacciones comerciales</i>, <i>IPArk</i>.l.c., ἐ. κερδαλέος Ael.<i>NA</i> 2.50, cf. Lib.<i>Or</i>.18.136.<br /><b class="num">2</b> [[ganancia]] obtenida por el comercio o la venta τὰν [δεκάταν δωσεῖ] ν τῷ Ἀσκλ[απ] ιῷ τᾶς ἐμπολᾶς τῶν ἰχθύων <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Palaeph.45, <i>PSI</i> 666.8 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[ganancia]] o [[pago]] obtenido por una prostituta, Artem.1.78, D.C.79.13.4.<br /><b class="num">II</b> concr. [[mercancía]] ἔνδησον ... τῷ ξένῳ καλῶς τὴν ἐμπολήν Ar.<i>Ach</i>.930, βορᾶς ... ἐμπολὴν λαβεῖν E.<i>Cyc</i>.254, νάϊος ἐ. mercancía traida en barco</i> E.<i>Fr</i>.759a.87, ὁλκάδες γέμουσαι ἐμπολῆς X.<i>HG</i> 5.1.23, en un pequeño comercio <i>SB</i> 15001.14 (III a.C.), τὸν ῥῶπον Αἰγιναίαν ἐμπολὴν λέγεσθαι Str.8.6.16, cf. E.<i>Fr</i>.932<br /><b class="num">•</b>ἡ Ἐ. la Mercancía</i> tít. de una comedia de Efipo, Ath.363c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. πέλομαι q.u., de *<i>k<sup>u̯</sup>el</i>- ‘[[ir y venir]]’.
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἐμπολά]] Pi.<i>P</i>.2.67, E.<i>Fr.Hyps</i>.p.121, <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.123.23 (Epidauro IV a.C.); arcad. [[ἰνπολά]] <i>IPArk</i>.2.27 (Tegea V/IV a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[comercio]], [[transacción comercial mediante trueque]] o esp. [[venta]] κατὰ Φοίνισσαν ἐμπολάν al modo del comercio fenicio</i> Pi.l.c., λεπταῖς ἐπὶ ῥοπῆσιν ἐμπολὰς μακρὰς ἀεὶ παραρρίπτοντες S.<i>Fr</i>.555, ζαχρύσου δὲ δι' ἐμπολᾶς por [[trueque]] con oro</i>, e.e. [[vendida]] a cambio de oro</i> E.<i>IT</i> 1111, χρημάτων προσδεῖσθαι ... εἰς ἐμπολήν X.<i>Cyr</i>.6.2.39, τὰ ἰν ταῖς ἰνπολαῖς πάντα todo lo relativo a las transacciones comerciales</i>, <i>IPArk</i>.l.c., ἐ. κερδαλέος Ael.<i>NA</i> 2.50, cf. Lib.<i>Or</i>.18.136.<br /><b class="num">2</b> [[ganancia]] obtenida por el comercio o la venta τὰν [δεκάταν δωσεῖ] ν τῷ Ἀσκλαπιῷ τᾶς ἐμπολᾶς τῶν ἰχθύων <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Palaeph.45, <i>PSI</i> 666.8 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[ganancia]] o [[pago]] obtenido por una prostituta, Artem.1.78, D.C.79.13.4.<br /><b class="num">II</b> concr. [[mercancía]] ἔνδησον ... τῷ ξένῳ καλῶς τὴν ἐμπολήν Ar.<i>Ach</i>.930, βορᾶς ... ἐμπολὴν λαβεῖν E.<i>Cyc</i>.254, [[νάϊος]] ἐμπολή = mercancía traida en barco</i> E.<i>Fr</i>.759a.87, ὁλκάδες γέμουσαι ἐμπολῆς X.<i>HG</i> 5.1.23, en un pequeño comercio <i>SB</i> 15001.14 (III a.C.), τὸν ῥῶπον Αἰγιναίαν ἐμπολὴν λέγεσθαι Str.8.6.16, cf. E.<i>Fr</i>.932<br /><b class="num">•</b>ἡ Ἐμπολή = la Mercancía</i> tít. de una comedia de [[Efipo]], Ath.363c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[πέλομαι]] q.u., de *<i>k<sup>u̯</sup>el</i>- ‘[[ir y venir]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0816.png Seite 816]] ἡ, das, womit Handel getrieben wird, Kaufmannsgut; Pind. P. 2, 67; Xen. Hell. 5, 1, 23; der Handel, Cyr. 6, 2, 39; das durch den Handel Erworbene, Gewinn, Sp.; besonders der Gewinn der Huren u. der Hurenwirthe, Artem. 1, 78 D. C. 79, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0816.png Seite 816]] ἡ, das, womit Handel getrieben wird, [[Kaufmannsgut]]; Pind. P. 2, 67; Xen. Hell. 5, 1, 23; der [[Handel]], Cyr. 6, 2, 39; das durch den Handel Erworbene, Gewinn, Sp.; besonders der Gewinn der Huren u. der Hurenwirthe, Artem. 1, 78 D. C. 79, 13.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐμπολή:''' дор. [[ἐμπολά]] ἡ<br /><b class="num">1</b> тж. pl. [[товар]] Pind., Soph., Arph., Xen.;<br /><b class="num">2</b> купля-продажа, торговля (χρημάτων προσδεῖσθαι εἰς ἐμπολήν Xen.): ζαχρύσου δι᾽ ἐμπολᾶς Eur. путем продажи за большое количество золота.
|elrutext='''ἐμπολή:''' дор. [[ἐμπολά]] ἡ<br /><b class="num">1</b> тж. pl. [[товар]] Pind., Soph., Arph., Xen.;<br /><b class="num">2</b> [[купля-продажа]], [[торговля]] (χρημάτων προσδεῖσθαι εἰς ἐμπολήν Xen.): ζαχρύσου δι᾽ ἐμπολᾶς Eur. путем продажи за большое количество золота.
}}
}}
{{ls
{{ls