κροτέω: Difference between revisions

m
Undo revision 3145212 by Spiros (talk)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :")
m (Undo revision 3145212 by Spiros (talk))
Tag: Undo
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kroteo
|Transliteration C=kroteo
|Beta Code=krote/w
|Beta Code=krote/w
|Definition=poet. κορτέω Hsch., cf. [[ἀνακροτέω]]: (κρότος):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[make to rattle]], of horses, <b class="b3">ὄχεα κροτέοντες</b> [[rattling]] them [[along]], <span class="bibl">Il.15.453</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>234</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[knock]], [[strike]], λέβητας <span class="bibl">Hdt.6.58</span>; θύρσῳ γῆν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span> 188</span>; τοῖς ἀγκῶσι τὰς πλευράς <span class="bibl">D.54.9</span>; τινα Plu.2.10d: [[sensu obsceno|sens. obsc.]], <span class="title">IG</span> 12(7).414 (Amorgos, cf. [[διακροτέω]] 1):—Pass., to [[be beaten]] byrain, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>16.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[clap]] in sign of applause, <b class="b3">κ. τὰς χεῖρας, τὼ χεῖρε</b>, <span class="bibl">Hdt. 2.60</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.4.12</span>; ταῖς χερσί <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>19.10</span>: abs., [[applaud]], <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>9.4</span>, <span class="bibl">D.21.226</span>, etc.; ἐν θεάτρῳ <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>11.3</span>: c.acc., κ. τινά <span class="bibl">D.L.7.173</span>:—Pass., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1456a10</span> (sed leg. [[κρατεῖσθαι]]), <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ax.</span>368d</span>, etc.; τέλειος ῥήτωρ καὶ κεκροτημένος Phld.<span class="title">Rh.</span>2.128 S.; <b class="b3">παρὰ Ὁμήρῳ κεκρότηται τὰ σώφρονα συμπόσια</b> [[are commended]], <span class="bibl">Ath.5.182a</span> (sed leg. <b class="b3">&lt;συγ&gt;κεκρ</b>.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> also in sign of disapproval, Plu.2.533a. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">κ. ὀδόντας</b> [[gnash]] the teeth, Archil.<span class="title">Supp.</span>2.9. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of a smith, [[hammer]], [[weld together]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>9</span>: metaph., in Pass., to [[be wrought]], κεκρότηται χρυσέα κρηπίς <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>194</span>, cf. Lyc.888: hence <b class="b3">ἐξ ἀπάτας κεκροτημένοι ἄνδρες</b> [[one mass]] of trickery, <span class="bibl">Theoc.15.49</span>; <b class="b3">εὐθὺς τὸ πρῆγμα κροτείσθω</b> 'strike while the iron is hot', <span class="title">AP</span>10.20 (Adaeus). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[rattle]], [[clash]], χαλκώματα Plu.2.944b: c. dat., <b class="b3">κ. ὀστράκοις καὶ ψήφοις</b> [[make a rattling noise]] with them, in order to collect a swarm of bees, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>627a16</span>; κ. κυμβάλοις <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>9</span>; satirically, <b class="b3">ἡ τοῖς ὀστράκοις κροτοῦσα [Μοῦσ' Εὐριπίδου</b>] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1306</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[strike the woof home with the weaver's sley]], <b class="b3">σινδόνες λίαν κεκροτημέναι</b> [[close-woven]], <span class="bibl">Str.15.1.67</span>.</span>
|Definition=poet. [[κορτέω]] [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], cf. [[ἀνακροτέω]]: ([[κρότος]]):—<br><span class="bld">A</span> [[make to rattle]], of horses, <b class="b3">ὄχεα κροτέοντες</b> [[rattling]] them [[along]], Il.15.453, cf. ''h.Ap.''234.<br><span class="bld">II</span> [[knock]], [[strike]], λέβητας [[Herodotus|Hdt.]]6.58; θύρσῳ γῆν E.''Ba.'' 188; τοῖς ἀγκῶσι τὰς πλευράς D.54.9; τινα Plu.2.10d: [[sensu obsceno|sens. obsc.]], ''IG'' 12(7).414 (Amorgos, cf. [[διακροτέω]] 1):—Pass., to [[be beaten]] by [[rain]], Ael. ''NA''16.17.<br><span class="bld">2</span> [[clap]] in sign of [[applause]], [[κροτέω τὰς χεῖρας]], [[κροτέω τὼ χεῖρε]], [[Herodotus|Hdt.]] 2.60, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.4.12; [[κροτέω ταῖς χερσί]] [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''19.10: abs., [[applaud]], X.''Smp.''9.4, D.21.226, etc.; ἐν θεάτρῳ [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Characters|Char.]]''11.3: c.acc., κ. τινά D.L.7.173:—Pass., Arist.''Po.''1456a10 (sed leg. [[κρατεῖσθαι]]), Pl. ''Ax.''368d, etc.; τέλειος [[ῥήτωρ]] καὶ [[κεκροτημένος]] Phld.''Rh.''2.128 S.; <b class="b3">παρὰ Ὁμήρῳ κεκρότηται τὰ σώφρονα συμπόσια</b> are [[commend]]ed, Ath.5.182a (sed leg. <b class="b3">κεκρ</b>.).<br><span class="bld">b</span> also in sign of [[disapproval]], Plu.2.533a.<br><span class="bld">3</span> [[κροτέω ὀδόντας]] = [[gnash the teeth]], Archil.''Supp.''2.9.<br><span class="bld">4</span> of a smith, [[hammer]], [[weld together]], Luc.''Lex.''9: metaph., in Pass., to [[be wrought]], κεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pi.''Fr.''194, cf. Lyc.888: hence <b class="b3">ἐξ ἀπάτας κεκροτημένοι ἄνδρες</b> one [[mass]] of [[trickery]], Theoc.15.49; <b class="b3">εὐθὺς τὸ πρῆγμα κροτείσθω</b> 'strike while the iron is hot', ''AP''10.20 (Adaeus).<br><span class="bld">5</span> [[rattle]], [[clash]], χαλκώματα Plu.2.944b: c. dat., <b class="b3">κ. ὀστράκοις καὶ ψήφοις</b> [[make a rattling noise]] with them, in order to collect a swarm of bees, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''627a16; κ. κυμβάλοις Luc.''Alex.''9; satirically, <b class="b3">ἡ τοῖς ὀστράκοις κροτοῦσα [Μοῦσ' Εὐριπίδου]</b> Ar.''Ra.''1306, cf. Ael.''NA''2.11.<br><span class="bld">6</span> [[strike the woof home with the weaver's sley]], <b class="b3">σινδόνες λίαν κεκροτημέναι</b> [[close-woven]], Str.15.1.67.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κροτήσω, <i>ao.</i> ἐκρότησα, <i>pf.</i> κεκρότηκα;<br /><b>I.</b> faire retentir, faire résonner : ὄχεα κροτέοντες IL faisant résonner les chars;<br /><b>II.</b> [[frapper]] :<br /><b>1</b> [[frapper]], [[heurter]] : λέβητας HDT des chaudrons ; κροτεῖν τινα, frapper qqn;<br /><b>2</b> [[frapper sur un instrument]] : χαλκώματα PLUT frapper des cymbales d'airain ; faire du bruit avec un instrument ; κροτεῖν κυμβάλοις LUC faire résonner des cymbales;<br /><b>3</b> [[frapper avec un marteau de forgeron]] ; forger, battre, marteler, écrouir (un métal) : κεκρότηται χρυσέα [[κρηπίς]] PIND (PLUT) la base est fabriquée en or;<br /><b>4</b> [[frapper l'un contre l'autre]], [[heurter]], [[choquer]] : κροτεῖν τὰς χεῖρας HDT, [[τῶ]] χεῖρε XÉN battre des mains ; <i>abs.</i> κρ. applaudir ; <i>qqf en mauv. part</i> battre des mains en signe de désapprobation.<br />'''Étymologie:''' DELG v.norr. hratt « frapper ».
|btext=[[κροτῶ]] :<br /><i>f.</i> κροτήσω, <i>ao.</i> ἐκρότησα, <i>pf.</i> κεκρότηκα;<br /><b>I.</b> faire retentir, faire résonner : ὄχεα κροτέοντες IL faisant résonner les chars;<br /><b>II.</b> [[frapper]] :<br /><b>1</b> [[frapper]], [[heurter]] : λέβητας HDT des chaudrons ; κροτεῖν τινα, frapper qqn;<br /><b>2</b> [[frapper sur un instrument]] : χαλκώματα PLUT frapper des cymbales d'airain ; faire du bruit avec un instrument ; κροτεῖν κυμβάλοις LUC faire résonner des cymbales;<br /><b>3</b> [[frapper avec un marteau de forgeron]] ; forger, battre, marteler, écrouir (un métal) : κεκρότηται χρυσέα [[κρηπίς]] PIND (PLUT) la base est fabriquée en or;<br /><b>4</b> [[frapper l'un contre l'autre]], [[heurter]], [[choquer]] : κροτεῖν τὰς χεῖρας HDT, [[τῶ]] χεῖρε XÉN battre des mains ; <i>abs.</i> κρ. applaudir ; <i>qqf en mauv. part</i> battre des mains en signe de désapprobation.<br />'''Étymologie:''' DELG v.norr. hratt « frapper ».
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κροτέω [κρότος] laten klepperen, laten ratelen:; κείν’ ὄχεα κροτέοντες terwijl zij lege wagens lieten ratelen Il. 15.453; klepperen met:; ἡ τοῖς ὀστράκοις αὕτη κροτοῦσα het meisje daar dat met potscherven rammelt Aristoph. Ran. 1306; in de handen klappen, abs.; met acc. of dat.: κ. τὰς χεῖρας in de handen klappen Hdt. 2.60.1; κ. ταῖς χερσί applaudisseren Thphr. Char. 19.10. hard slaan:; θύρσῳ κροτῶν γῆν met de thyrsυsstaf de aarde slaand Eur. Ba. 188; hameren; overdr. tot een geheel smeden:. ἐξ ἀπάτας κεκροτημένοι ἄνδρες bedriegers in hart en nieren Theocr. Id. 15.49; λῆρόν τινα ἐκροτοῦν ik zat een dingetje in elkaar te zetten Luc. 46.9.
|elnltext=κροτέω [κρότος] laten klepperen, laten ratelen:; κείν’ ὄχεα κροτέοντες terwijl zij lege wagens lieten ratelen Il. 15.453; klepperen met:; ἡ τοῖς ὀστράκοις αὕτη κροτοῦσα het meisje daar dat met potscherven rammelt Aristoph. Ran. 1306; in de handen klappen, abs.; met acc. of dat.: κ. τὰς χεῖρας in de handen klappen Hdt. 2.60.1; κ. ταῖς χερσί applaudisseren Thphr. Char. 19.10. hard slaan:; θύρσῳ κροτῶν γῆν met de thyrsυsstaf de aarde slaand Eur. Ba. 188; hameren; overdr. tot een geheel smeden:. ἐξ ἀπάτας κεκροτημένοι ἄνδρες bedriegers in hart en nieren Theocr. Id. 15.49; λῆρόν τινα ἐκροτοῦν ik zat een dingetje in elkaar te zetten Luc. 46.9.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κροτέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[с грохотом мчать]] (κείν᾽ ὄχεα Hom., HH);<br /><b class="num">2</b> [[бить]], [[ударять]] (γῆν θύρσῳ Eur.): κ. χαλκώματα Plut. или κ. κυμβάλοις Luc. бить в кимвалы; κ. τινα Plut. бить кого-л. (ср. 3);<br /><b class="num">3</b> (тж. κ. τὼ χεῖρε Xen. и κ. τὰς χεῖρας Her.) рукоплескать Xen., Plat. etc.: κ. τινα Diog. L. рукоплескать кому-л. (ср. 2); pass. получать аплодисменты Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">4</b> [[стучать]], [[трещать]] (ὀστράκοις καὶ ψήφοις Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[ковать]], [[выковывать]]: κεκρότηται χρυσέα [[κρηπίς]] Pind. ap. Plut. основа (поэзии) выкована из золота;<br /><b class="num">6</b> перен. [[выковывать]], [[делать]]: ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι [[ἄνδρες]] Theocr. люди, выкованные из лжи, т. е. отъявленные лжецы; κ. λόγους Plat. сочинять речи; εὐθὺς τὸ [[πρῆγμα]] κροτείσθω Anth. чтобы дело было быстро сделано.
|elrutext='''κροτέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[с грохотом мчать]] (κείν᾽ ὄχεα Hom., HH);<br /><b class="num">2</b> [[бить]], [[ударять]] (γῆν θύρσῳ Eur.): κ. χαλκώματα Plut. или κ. κυμβάλοις Luc. бить в кимвалы; κ. τινα Plut. бить кого-л. (ср. 3);<br /><b class="num">3</b> (тж. κ. τὼ χεῖρε Xen. и κ. τὰς χεῖρας Her.) [[рукоплескать]] Xen., Plat. etc.: κ. τινα Diog. L. рукоплескать кому-л. (ср. 2); pass. получать аплодисменты Plat., Arst., Plut.;<br /><b class="num">4</b> [[стучать]], [[трещать]] (ὀστράκοις καὶ ψήφοις Arst.);<br /><b class="num">5</b> [[ковать]], [[выковывать]]: κεκρότηται χρυσέα [[κρηπίς]] Pind. ap. Plut. основа (поэзии) выкована из золота;<br /><b class="num">6</b> перен. [[выковывать]], [[делать]]: ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι [[ἄνδρες]] Theocr. люди, выкованные из лжи, т. е. отъявленные лжецы; κ. λόγους Plat. сочинять речи; εὐθὺς τὸ [[πρῆγμα]] κροτείσθω Anth. чтобы дело было быстро сделано.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth