μεταλαμβάνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "εἰς" to "εἰς"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3, $4 :")
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metalamvano
|Transliteration C=metalamvano
|Beta Code=metalamba/nw
|Beta Code=metalamba/nw
|Definition=fut. -<span class="sense"><span class="bld">A</span> λήψομαι <span class="bibl">Th.6.18</span>:—[[have]] or [[get a share of]], [[partake of]], c. gen. rei, [[ληΐης]], [[καμάτου]], [[μιαρίας]], <span class="bibl">Hdt.4.64</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.79</span>, <span class="bibl">Antipho 3.3.12</span>; ἀμείνονος μοίρας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248e</span>; τροφῆς <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>2.46</span>, etc.:—Med., <b class="b3">μεταλαμβάνεσθαί τινος</b> [[lay claim to]], τοῦ οὐνόματος <span class="bibl">Hdt. 4.45</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> with the part received added in acc., Ἄρεως μοῖραν μ. <span class="bibl">E. <span class="title">Ba.</span>302</span>; τὸ πέμπτον μέρος τῶν ψήφων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36b</span>, <span class="bibl">D.18.266</span>, etc.; μ. τῶν τῆς ἀρετῆς μορίων οἱ μὲν ἄλλο οἱ δὲ ἄλλο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>329e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. rei, ἢν μὴ μεταλάβῃ τοὐπίπεμπτον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>201</span>; δικαστῶν τοσούτων οὐ δὲ διακοσίας ψήφους μ. <span class="bibl">And.1.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Platonic Philos., c. gen. rei, [[participate in]] the universal, ἤτοι ὅλου τοῦ εἴδους ἢ μέρους μ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span> 131a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> c. gen. pers., [[have part in]], [[share]] his [[society]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.51</span>; [[go shares with]] another, ὡς ἐμοῦ τι κεκλοφότος ζητεῖς μεταλαβεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>370</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[receive notice]] or [[information]], Mitteis <span class="title">Chr.</span>31 ii 2 (ii B. C.): c. acc. et inf., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>40.7</span> (ii B. C.), <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ma.</span>4.21</span>: c. acc. et part., <b class="b3">μ. πολιορκοῦντά τινα</b> ib.<span class="bibl">11.6</span>; <b class="b3">μ. διότι</b>… Aristeas <span class="bibl">316</span>:—Pass., to [[be cited]], = Lat. [[recitari]], ἐκ διπτύχων <span class="title">SIG</span>827 <span class="title">B</span> 1 (Delph., ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[understand]], φωνάς <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>1.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[receive in succession]] or [[afterwards]], ([[χαλινόν]]) <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>10.6</span>; [ἱμάτιον] θάτερον <span class="bibl">Eup.159.6</span>; πλοῦτον ἕτερον <span class="bibl">Philem.201</span>; [[occupy]] a position [[left by the enemy]], <span class="bibl">Plb.10.40.11</span>, etc.; <b class="b3">μ. τὴν ἀρχήν</b> [[succeed to]] the government, <span class="bibl">Id.5.40.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>79.49</span> (ii B. C.); <b class="b3">μ. τὸν λόγον</b> [[take up]] the discourse, i. e. [[answer]], <span class="bibl">Plb.18.2.2</span>; [[μ]]. alone, <span class="bibl">Id.10.38.1</span>, etc.; <b class="b3">οἱ παρά τινος -λημψόμενοι</b> his [[successors in title]], PTeb.294.18 (ii A. D.), etc.; ἐκ διαδοχῆς μ. τὸ ἱερόν <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.184.95</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., [[come after]], [[come on]], ἅμα τῷ μεταλαβεῖν τὸ τῆς νυκτός <span class="bibl">Plb.15.30.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[take instead]], [[take in exchange]], [[substitute]], πόλεμον ἀντ' εἰρήνης <span class="bibl">Th.1.120</span>; ἄλλο ὄνομα ἀντὶ τῆς ἡδονῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>355c</span>; <b class="b3">διαναπαύσωμεν αὐτὸν μεταλαβόντες αὐτοῦ τὸν συγγυμναστήν</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>257c</span>; τὰ ὄργανα τἀλλήλων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>434a</span>, cf. b; <b class="b3">μ. τὰ ἐπιτηδεύματα ἐς τὸ ὁμοῖον</b> [[adopt new]] customs so as to resemble others, <span class="bibl">Th.6.18</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>356d</span>; <b class="b3">ἱμάτια, ἐσθῆτας μ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.4</span>, <span class="bibl">Plb.3.78.3</span>; <b class="b3">μ. παλτόν</b> [[take another]] javelin, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.13</span>: c. inf., ἀντὶ τοῦ αἰεὶ φυλάσσεσθαι… [τὸ] ἀντεπιβουλεῦσαι μ. <span class="bibl">Th.6.87</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Pass., to [[be changed]], <span class="bibl">Sor.2.9</span>, <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>36.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Medic., of humours, blood, to [[be transferred]], [[conveyed]], ὑπὸ δηχθέντος Ruf.<span class="title">Fr.</span>118, cf. <span class="bibl">Sor.2.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Gramm., to [[be changed]], [[altered]], [[εἰς]]… <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>107.2</span>; also, of words, [[have their construction altered]], [[εἰς]]… <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>15.11</span>, al.; but <b class="b3">μ. ἐκ</b>… to [[be used in place of]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>195.14</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[take words in another sense]], τὰ πράγματα τοῖς ὀνόμασι μ. <span class="bibl">Hld.9.9</span>, cf. Them. in de An.18.35; [[parody]], <span class="bibl">Ath.8.336f</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[translate]], [[interpret]], <span class="bibl">Ph.1.480</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> in the Logic of Arist., <b class="b3">τὸ μεταλαμβανόμενον</b> [[proposition substituted]] for the original thesis in hypothetical reasoning, <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>41a39</span>.</span>
|Definition=fut. -<span class="sense"><span class="bld">A</span> λήψομαι <span class="bibl">Th.6.18</span>:—[[have]] or [[get a share of]], [[partake of]], c. gen. rei, [[ληΐης]], [[καμάτου]], [[μιαρίας]], <span class="bibl">Hdt.4.64</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.79</span>, <span class="bibl">Antipho 3.3.12</span>; ἀμείνονος μοίρας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248e</span>; τροφῆς <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>2.46</span>, etc.:—Med., <b class="b3">μεταλαμβάνεσθαί τινος</b> [[lay claim to]], τοῦ οὐνόματος <span class="bibl">Hdt. 4.45</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> with the part received added in acc., Ἄρεως μοῖραν μ. <span class="bibl">E. <span class="title">Ba.</span>302</span>; τὸ πέμπτον μέρος τῶν ψήφων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36b</span>, <span class="bibl">D.18.266</span>, etc.; μ. τῶν τῆς ἀρετῆς μορίων οἱ μὲν ἄλλο οἱ δὲ ἄλλο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>329e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. rei, ἢν μὴ μεταλάβῃ τοὐπίπεμπτον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>201</span>; δικαστῶν τοσούτων οὐ δὲ διακοσίας ψήφους μ. <span class="bibl">And.1.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> in Platonic Philos., c. gen. rei, [[participate in]] the universal, ἤτοι ὅλου τοῦ εἴδους ἢ μέρους μ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span> 131a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> c. gen. pers., [[have part in]], [[share]] his [[society]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.51</span>; [[go shares with]] another, ὡς ἐμοῦ τι κεκλοφότος ζητεῖς μεταλαβεῖν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>370</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[receive notice]] or [[information]], Mitteis <span class="title">Chr.</span>31 ii 2 (ii B. C.): c. acc. et inf., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>40.7</span> (ii B. C.), <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ma.</span>4.21</span>: c. acc. et part., <b class="b3">μ. πολιορκοῦντά τινα</b> ib.<span class="bibl">11.6</span>; <b class="b3">μ. διότι</b>… Aristeas <span class="bibl">316</span>:—Pass., to [[be cited]], = Lat. [[recitari]], ἐκ διπτύχων <span class="title">SIG</span>827 <span class="title">B</span> 1 (Delph., ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[understand]], φωνάς <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>1.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[receive in succession]] or [[afterwards]], ([[χαλινόν]]) <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>10.6</span>; [ἱμάτιον] θάτερον <span class="bibl">Eup.159.6</span>; πλοῦτον ἕτερον <span class="bibl">Philem.201</span>; [[occupy]] a position [[left by the enemy]], <span class="bibl">Plb.10.40.11</span>, etc.; <b class="b3">μ. τὴν ἀρχήν</b> [[succeed to]] the government, <span class="bibl">Id.5.40.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>79.49</span> (ii B. C.); <b class="b3">μ. τὸν λόγον</b> [[take up]] the discourse, i. e. [[answer]], <span class="bibl">Plb.18.2.2</span>; [[μ]]. alone, <span class="bibl">Id.10.38.1</span>, etc.; <b class="b3">οἱ παρά τινος -λημψόμενοι</b> his [[successors in title]], PTeb.294.18 (ii A. D.), etc.; ἐκ διαδοχῆς μ. τὸ ἱερόν <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.184.95</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., [[come after]], [[come on]], ἅμα τῷ μεταλαβεῖν τὸ τῆς νυκτός <span class="bibl">Plb.15.30.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[take instead]], [[take in exchange]], [[substitute]], πόλεμον ἀντ' εἰρήνης <span class="bibl">Th.1.120</span>; ἄλλο ὄνομα ἀντὶ τῆς ἡδονῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>355c</span>; <b class="b3">διαναπαύσωμεν αὐτὸν μεταλαβόντες αὐτοῦ τὸν συγγυμναστήν</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>257c</span>; τὰ ὄργανα τἀλλήλων <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>434a</span>, cf. b; <b class="b3">μ. τὰ ἐπιτηδεύματα ἐς τὸ ὁμοῖον</b> [[adopt new]] customs so as to resemble others, <span class="bibl">Th.6.18</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>356d</span>; <b class="b3">ἱμάτια, ἐσθῆτας μ</b>., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.4</span>, <span class="bibl">Plb.3.78.3</span>; <b class="b3">μ. παλτόν</b> [[take another]] javelin, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.13</span>: c. inf., ἀντὶ τοῦ αἰεὶ φυλάσσεσθαι… [τὸ] ἀντεπιβουλεῦσαι μ. <span class="bibl">Th.6.87</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Pass., to [[be changed]], <span class="bibl">Sor.2.9</span>, <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>36.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Medic., of humours, blood, to [[be transferred]], [[conveyed]], ὑπὸ δηχθέντος Ruf.<span class="title">Fr.</span>118, cf. <span class="bibl">Sor.2.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Gramm., to [[be changed]], [[altered]], εἰς… <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>107.2</span>; also, of words, [[have their construction altered]], εἰς… <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>15.11</span>, al.; but <b class="b3">μ. ἐκ</b>… to [[be used in place of]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>195.14</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> [[take words in another sense]], τὰ πράγματα τοῖς ὀνόμασι μ. <span class="bibl">Hld.9.9</span>, cf. Them. in de An.18.35; [[parody]], <span class="bibl">Ath.8.336f</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[translate]], [[interpret]], <span class="bibl">Ph.1.480</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> in the Logic of Arist., <b class="b3">τὸ μεταλαμβανόμενον</b> [[proposition substituted]] for the original thesis in hypothetical reasoning, <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>41a39</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape