γενεά: Difference between revisions

12 bytes removed ,  11 December 2022
m
Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ"
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. y jón. [[γενεή]] <i>Il</i>.20.390, <i>Od</i>.1.407; [[γενή]] Hippon.75.5, Call.<i>Fr</i>.511, Herod.4.84; cret. γενιά <i>SEG</i> 27.631A.3 (Creta VI/V a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. dat. γενεῆφι <i>Il</i>.14.112; jón. plu. gen. γενεέων Hdt.2.142; dór. dat. γενεῇς Theoc.12.18]<br /><b class="num">I</b> rel. el nacimiento<br /><b class="num">1</b> [[lugar de nacimiento]], [[cuna]] γ. δέ τοί ἐστ' ἐπὶ λίμνῃ Γυγαίῃ <i>Il</i>.l.c., ποῦ δέ νύ οἱ γ. καὶ πατρὶς [[ἄρουρα]] <i>Od</i>.l.c., ἐξ ὄρεος, ὅθι οἱ γ. τε τόκος τε del monte, donde está su cuna y su progenie</i> ref. al nido de un águila <i>Od</i>.15.175.<br /><b class="num">2</b> [[tiempo de la vida]], [[edad]] πρεσβύτατος γενεῇ <i>Il</i>.6.24, γενεῇ προγενέστερος <i>Il</i>.9.161, γενεῇ πρότερος <i>Il</i>.15.166, γενεῆφι νεώτατος <i>Il</i>.14.112, cf. 21.439, ὁπλότατος γενεῆφιν <i>Il</i>.9.58, cf. 2.707, <i>Od</i>.19.184.<br /><b class="num">3</b> [[nacimiento]] φαλακροὶ ἐκ γενεῆς calvos de nacimiento</i> Hdt.4.23, cf. 3.33, ἐκ γενεῆς γαλιάγκωνες Hp.<i>Art</i>.12, cf. <i>Epid</i>.2.6.14, μέχρι μὲν ἓξ ἢ ἑπτακαίδεκα ἐτῶν ἀπὸ γενεᾶς X.<i>Cyr</i>.1.2.8, γενεὴν εὗρε Μύρων ἑτέρην ref. a Dioniso <i>AP</i> 16.257, ἀπὸ γενεᾶς κατάπτεροι Ael.<i>NA</i> 2.46.<br /><b class="num">4</b> [[procreación]] γ. οὐκ ἐγγίνεται por enfermedad, Hp.<i>Morb</i>.2.51, cf. <i>Mul</i>.1.65<br /><b class="num">•</b>ref. a peces [[desove]] αἱ μὲν γὰρ γενεῆς κεχρημέναι ... θήλεες Opp.<i>H</i>.1.479.<br /><b class="num">II</b> rel. la familia<br /><b class="num">1</b> [[estirpe]], [[linaje]], [[familia]] ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι de este linaje y de esta sangre me jacto de ser</i>, <i>Il</i>.6.211, cf. 21.187, γενεὴν ... νώνυμνον <i>Od</i>.1.222, ἡμετέρην γενεὴν μούνωσε Κρονίων <i>Od</i>.16.117, ἴδμεν ... γενεήν, ἴδμεν ... τοκῆας <i>Il</i>.20.203, cf. 214, 15.141, Call.l.c., ἐμοὶ γ. ἐξ Ἀξιοῦ desciendo del (rio) Axio</i>, <i>Il</i>.21.157, cf. Orph.<i>H</i>.37.6, Πριάμου γενεήν <i>Il</i>.20.306, γενεῇ ὑπέρτερος <i>Il</i>.11.786, πατρόθεν ἐκ γενεῆς ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον <i>Il</i>.10.68, cf. <i>Od</i>.1.387, γενεήν γε Μελάμποδος [[ἔκγονος]] ἦεν <i>Od</i>.15.225, τίς ἀμύνει μοι; ποία γ., ποία δὲ πόλις E.<i>Hec</i>.159, τίς ... ὢν γενεάν; ¿a qué linaje pertenece?</i> X.<i>Cyr</i>.1.1.6, ερεῦσι τὴν [[γενή]] ν Hippon.l.c., εὖτ' [[ἐδάην]] οὔνομα καὶ γενεήν Call.<i>Fr</i>.178.14, ἀτέλειαν πάντων αὐτῷ τε καὶ γενιᾷ la exención de impuestos para él y su familia</i>, <i>SEG</i> [[l.c.]], cf. <i>SIG</i> 306.8 (Tegea IV a.C.), ξὺν ἐμῇ γενεῇ θαλλοὺς στέψας Hp.<i>Ep</i>.26, [[ἄστυ]] Λίνδοθεν ἀρχαίῃ σκιμπτόμενον γενεῇ Call.<i>Fr</i>.43.47, cf. <i>Epigr</i>.1.4, τινες ... γενῆς [[ἆσσον]] algunos parientes más próximos</i> Herod.l.c., cf. 2.1, Epicur.<i>Fr</i>.[37.34] 5, χρήματα καὶ γενεὰς ἀποδιδόντες Plu.<i>Tim</i>.34, πατριὰ ... καὶ [[γενεά]] <i>IO</i> 2.1 (Élide VI/V a.C.), ταύτης τοι γενεᾶς ὁ νοῦς οὗτος Plot.5.1.7, εὔδιον ὑμνοπόλου γενεῆς σκέπας tranquilo abrigo de la estirpe hacedora de himnos</i> Pamprepius 4.3, τῶν ἐμῶν γονέων καὶ τῆς παντοίας μου γενεᾶς <i>PMasp</i>.6re.6 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>ref. animales [[raza]], [[casta]] de caballos <i>Il</i>.5.265, 268, de aves οὐκ ἀξίαν γενεὰν τῶν Ἀττικῶν ἀηδόνων D.P.<i>Au</i>.1.20.<br /><b class="num">2</b> [[descendencia]] κρείσσων ... Διὸς γενεὴ ποταμοῖο la progenie de Zeus es más poderosa que la de un río</i>, <i>Il</i>.21.191, κατὰ τρίτην γενεὴν τὴν ἀπ' ἐμέο hace aproximadamente dos generaciones</i> Hdt.6.86α, τᾶς ἀσώτου Σισυφιδᾶν γενεᾶς S.<i>Ai</i>.190, φάτις σᾶς γενεᾶς ... θυγατρῶν de las hijas de Asopo, B.9.49, εἰ γε[ν] εὰν ποιήσαιτο si tuviera descendencia</i>, <i>GDI</i> 1798.19 (Delfos II a.C.), ἡ ἐξ ἀλλήλων [[γενεά]] su común descendencia</i>, <i>POxy</i>.713.16 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[vástago]], [[descendiente]] αὐτὸς ... Τυροῦς ... γ. de Pelias, Pi.<i>P</i>.4.136, cf. <i>I</i>.8.65a, πολλοὶ δὲ καὶ τῶν ἐχόντων γενεάς Plb.20.6.6.<br /><b class="num">3</b> [[tribu]], [[nación]], [[pueblo]] Αἰτωλὸς γενεήν etolio de nación</i>, <i>Il</i>.23.471, Ῥοδῶπις, γενεὴν μὲν ἀπὸ Θρηίκης de Tracia por su nación</i>, e.e. tracio</i> Hdt.2.134, [[δαίμων]] ἐνέβη Περσῶν γενεᾷ A.<i>Pers</i>.912, Τυρσηνὸν γενεάν A.<i>Eleg</i>.1.<br /><b class="num">4</b> [[generación]] δύο μὲν γενεαὶ μερόπων ἀνθρώπων <i>Il</i>.1.250, οἵη περ φύλλων [[γενεή]], τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν <i>Il</i>.6.146, ἐς δεκάτην γενεήν <i>Od</i>.14.325, γενεαὶ γὰρ τρεῖς ἀνδρῶν ἑκατὸν ἔτεά ἐστι Hdt.2.142, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.136, πολλαῖς γενεαῖς ὕστερα γενόμενα τῶν Τρωικῶν (escuadras) que existieron muchas generaciones después de la guerra de Troya</i> Th.1.14, cf. 2.68, ἐπὶ πολλὰς γενεάς durante muchas generaciones</i> Pl.<i>Ti</i>.23c, ἐπὶ δύο καὶ τρεῖς γενεάς Plb.4.73.7, γενεῇς διηκοσίῃσιν Theoc.l.c., ἀστὴν ἐξ ἀστῶν ἀμφοτέρων ἐπὶ [τρε] ῖς γενεὰς γεγενημένην <i>SIG</i> 1015.7 (Halicarnaso III a.C.), ἕως γενε[ῶν τρι] ῶν <i>COrd.Ptol</i>.29.11 (III a.C.), τέλειος ... ἐν τῇ γενεᾷ [[αὐτοῦ]] perfecto ... entre sus contemporáneos</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.6.9, τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ¿a quién asemejaré esa generación?</i>, <i>Eu.Matt</i>.11.16, cf. 1.17, <i>Eu.Luc</i>.1.48, οἱ μὲν ‘[[ἡβώντων]]’ ἀναγιγνώσκοντες ἔτη τριάκοντα ποιοῦσι τὴν γενεάν los que leen ‘[[vigorosos]]’ consideran treinta años una generación</i> Plu.2.415e (= Heraclit.A 19), cf. Zeno <i>Stoic</i>.1.37.25, ὅθεν ... Ἡράκλειτος γενεὰν τὸν μῆνα καλεῖ Heraclit. en Lyd.<i>Mens</i>.3.14, κατὰ τήνδε τὴν γενεάν Manes 17.7, 45.7, τὰς τῶν ἀνθρώπων καὶ ζῴων γενεάς Vett.Val.330.14, τί γὰρ εἰ πρὸ κε' γενεῶν προπάτωρ [[δοῦλος]] ἦν; Olymp.<i>in Alc</i>.36.2, ταῖς μεταξὺ γενεαῖς Olymp.<i>in Alc</i>.152.4<br /><b class="num">•</b>en sent. temp. [[edad]], [[época]] τῆς δὲ ἀνθρωπηίης λεγομένης γενεῆς Πολυκράτης πρῶτος de la era humana (op. a la mítica) Polícrates fue el primero</i> Hdt.3.122, ἐπὶ τῆς ἡμετέρας γενεᾶς en nuestra época</i> D.H.3.15, cf. Iren.Lugd.<i>Haer</i>.5.30.3, ἐκ γενεῶν ἀρχαίων desde edades antiguas</i>, <i>Act.Ap</i>.15.21, cf. 14.16, ἑτέραις γενεαῖς en otras épocas</i>, <i>Ep.Eph</i>.3.5.<br /><b class="num">III</b> como término clasificador [[género]], [[especie]], [[clase]] ref. a cosas τὸ σύμμετρον καὶ καλὸν ... καὶ πάνθ' ὁπόσα τῆς γενεᾶς αὖ ταύτης ἐστίν Pl.<i>Phlb</i>.66b.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la r. de [[γίγνομαι]] c. un suf. no expl. satisfactoriamente.
|dgtxt=-ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép. y jón. [[γενεή]] <i>Il</i>.20.390, <i>Od</i>.1.407; [[γενή]] Hippon.75.5, Call.<i>Fr</i>.511, Herod.4.84; cret. γενιά <i>SEG</i> 27.631A.3 (Creta VI/V a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. dat. γενεῆφι <i>Il</i>.14.112; jón. plu. gen. γενεέων Hdt.2.142; dór. dat. γενεῇς Theoc.12.18]<br /><b class="num">I</b> rel. el nacimiento<br /><b class="num">1</b> [[lugar de nacimiento]], [[cuna]] γ. δέ τοί ἐστ' ἐπὶ λίμνῃ Γυγαίῃ <i>Il</i>.l.c., ποῦ δέ νύ οἱ γ. καὶ πατρὶς [[ἄρουρα]] <i>Od</i>.l.c., ἐξ ὄρεος, ὅθι οἱ γ. τε τόκος τε del monte, donde está su cuna y su progenie</i> ref. al nido de un águila <i>Od</i>.15.175.<br /><b class="num">2</b> [[tiempo de la vida]], [[edad]] πρεσβύτατος γενεῇ <i>Il</i>.6.24, γενεῇ προγενέστερος <i>Il</i>.9.161, γενεῇ πρότερος <i>Il</i>.15.166, γενεῆφι νεώτατος <i>Il</i>.14.112, cf. 21.439, ὁπλότατος γενεῆφιν <i>Il</i>.9.58, cf. 2.707, <i>Od</i>.19.184.<br /><b class="num">3</b> [[nacimiento]] φαλακροὶ ἐκ γενεῆς calvos de nacimiento</i> Hdt.4.23, cf. 3.33, ἐκ γενεῆς γαλιάγκωνες Hp.<i>Art</i>.12, cf. <i>Epid</i>.2.6.14, μέχρι μὲν ἓξ ἢ ἑπτακαίδεκα ἐτῶν ἀπὸ γενεᾶς X.<i>Cyr</i>.1.2.8, γενεὴν εὗρε Μύρων ἑτέρην ref. a Dioniso <i>AP</i> 16.257, ἀπὸ γενεᾶς κατάπτεροι Ael.<i>NA</i> 2.46.<br /><b class="num">4</b> [[procreación]] γ. οὐκ ἐγγίνεται por enfermedad, Hp.<i>Morb</i>.2.51, cf. <i>Mul</i>.1.65<br /><b class="num">•</b>ref. a peces [[desove]] αἱ μὲν γὰρ γενεῆς κεχρημέναι ... θήλεες Opp.<i>H</i>.1.479.<br /><b class="num">II</b> rel. la familia<br /><b class="num">1</b> [[estirpe]], [[linaje]], [[familia]] ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι de este linaje y de esta sangre me jacto de ser</i>, <i>Il</i>.6.211, cf. 21.187, γενεὴν ... νώνυμνον <i>Od</i>.1.222, ἡμετέρην γενεὴν μούνωσε Κρονίων <i>Od</i>.16.117, ἴδμεν ... γενεήν, ἴδμεν ... τοκῆας <i>Il</i>.20.203, cf. 214, 15.141, Call.l.c., ἐμοὶ γ. ἐξ Ἀξιοῦ desciendo del (rio) Axio</i>, <i>Il</i>.21.157, cf. Orph.<i>H</i>.37.6, Πριάμου γενεήν <i>Il</i>.20.306, γενεῇ ὑπέρτερος <i>Il</i>.11.786, πατρόθεν ἐκ γενεῆς ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον <i>Il</i>.10.68, cf. <i>Od</i>.1.387, γενεήν γε Μελάμποδος [[ἔκγονος]] ἦεν <i>Od</i>.15.225, τίς ἀμύνει μοι; ποία γ., ποία δὲ πόλις E.<i>Hec</i>.159, τίς ... ὢν γενεάν; ¿a qué linaje pertenece?</i> X.<i>Cyr</i>.1.1.6, ερεῦσι τὴν [[γενή]] ν Hippon.l.c., εὖτ' [[ἐδάην]] οὔνομα καὶ γενεήν Call.<i>Fr</i>.178.14, ἀτέλειαν πάντων αὐτῷ τε καὶ γενιᾷ la exención de impuestos para él y su familia</i>, <i>SEG</i> [[l.c.]], cf. <i>SIG</i> 306.8 (Tegea IV a.C.), ξὺν ἐμῇ γενεῇ θαλλοὺς στέψας Hp.<i>Ep</i>.26, [[ἄστυ]] Λίνδοθεν ἀρχαίῃ σκιμπτόμενον γενεῇ Call.<i>Fr</i>.43.47, cf. <i>Epigr</i>.1.4, τινες ... γενῆς [[ἆσσον]] algunos parientes más próximos</i> Herod.l.c., cf. 2.1, Epicur.<i>Fr</i>.[37.34] 5, χρήματα καὶ γενεὰς ἀποδιδόντες Plu.<i>Tim</i>.34, πατριὰ ... καὶ [[γενεά]] <i>IO</i> 2.1 (Élide VI/V a.C.), ταύτης τοι γενεᾶς ὁ νοῦς οὗτος Plot.5.1.7, εὔδιον ὑμνοπόλου γενεῆς σκέπας tranquilo abrigo de la estirpe hacedora de himnos</i> Pamprepius 4.3, τῶν ἐμῶν γονέων καὶ τῆς παντοίας μου γενεᾶς <i>PMasp</i>.6re.6 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>ref. animales [[raza]], [[casta]] de caballos <i>Il</i>.5.265, 268, de aves οὐκ ἀξίαν γενεὰν τῶν Ἀττικῶν ἀηδόνων D.P.<i>Au</i>.1.20.<br /><b class="num">2</b> [[descendencia]] κρείσσων ... Διὸς γενεὴ ποταμοῖο la progenie de Zeus es más poderosa que la de un río</i>, <i>Il</i>.21.191, κατὰ τρίτην γενεὴν τὴν ἀπ' ἐμέο hace aproximadamente dos generaciones</i> Hdt.6.86α, τᾶς ἀσώτου Σισυφιδᾶν γενεᾶς S.<i>Ai</i>.190, φάτις σᾶς γενεᾶς ... θυγατρῶν de las hijas de Asopo, B.9.49, εἰ γε[ν] εὰν ποιήσαιτο si tuviera descendencia</i>, <i>GDI</i> 1798.19 (Delfos II a.C.), ἡ ἐξ ἀλλήλων [[γενεά]] su común descendencia</i>, <i>POxy</i>.713.16 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[vástago]], [[descendiente]] αὐτὸς ... Τυροῦς ... γ. de Pelias, Pi.<i>P</i>.4.136, cf. <i>I</i>.8.65a, πολλοὶ δὲ καὶ τῶν ἐχόντων γενεάς Plb.20.6.6.<br /><b class="num">3</b> [[tribu]], [[nación]], [[pueblo]] Αἰτωλὸς γενεήν etolio de nación</i>, <i>Il</i>.23.471, Ῥοδῶπις, γενεὴν μὲν ἀπὸ Θρηίκης de Tracia por su nación</i>, e.e. tracio</i> Hdt.2.134, [[δαίμων]] ἐνέβη Περσῶν γενεᾷ A.<i>Pers</i>.912, Τυρσηνὸν γενεάν A.<i>Eleg</i>.1.<br /><b class="num">4</b> [[generación]] δύο μὲν γενεαὶ μερόπων ἀνθρώπων <i>Il</i>.1.250, οἵη περ φύλλων [[γενεή]], τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν <i>Il</i>.6.146, ἐς δεκάτην γενεήν <i>Od</i>.14.325, γενεαὶ γὰρ τρεῖς ἀνδρῶν ἑκατὸν ἔτεά ἐστι Hdt.2.142, cf. Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.136, πολλαῖς γενεαῖς ὕστερα γενόμενα τῶν Τρωικῶν (escuadras) que existieron muchas generaciones después de la guerra de Troya</i> Th.1.14, cf. 2.68, ἐπὶ πολλὰς γενεάς durante muchas generaciones</i> Pl.<i>Ti</i>.23c, ἐπὶ δύο καὶ τρεῖς γενεάς Plb.4.73.7, γενεῇς διηκοσίῃσιν Theoc.l.c., ἀστὴν ἐξ ἀστῶν ἀμφοτέρων ἐπὶ [τρε] ῖς γενεὰς γεγενημένην <i>SIG</i> 1015.7 (Halicarnaso III a.C.), ἕως γενε[ῶν τρι] ῶν <i>COrd.Ptol</i>.29.11 (III a.C.), τέλειος ... ἐν τῇ γενεᾷ αὐτοῦ perfecto ... entre sus contemporáneos</i> [[LXX]] <i>Ge</i>.6.9, τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; ¿a quién asemejaré esa generación?</i>, <i>Eu.Matt</i>.11.16, cf. 1.17, <i>Eu.Luc</i>.1.48, οἱ μὲν ‘[[ἡβώντων]]’ ἀναγιγνώσκοντες ἔτη τριάκοντα ποιοῦσι τὴν γενεάν los que leen ‘[[vigorosos]]’ consideran treinta años una generación</i> Plu.2.415e (= Heraclit.A 19), cf. Zeno <i>Stoic</i>.1.37.25, ὅθεν ... Ἡράκλειτος γενεὰν τὸν μῆνα καλεῖ Heraclit. en Lyd.<i>Mens</i>.3.14, κατὰ τήνδε τὴν γενεάν Manes 17.7, 45.7, τὰς τῶν ἀνθρώπων καὶ ζῴων γενεάς Vett.Val.330.14, τί γὰρ εἰ πρὸ κε' γενεῶν προπάτωρ [[δοῦλος]] ἦν; Olymp.<i>in Alc</i>.36.2, ταῖς μεταξὺ γενεαῖς Olymp.<i>in Alc</i>.152.4<br /><b class="num">•</b>en sent. temp. [[edad]], [[época]] τῆς δὲ ἀνθρωπηίης λεγομένης γενεῆς Πολυκράτης πρῶτος de la era humana (op. a la mítica) Polícrates fue el primero</i> Hdt.3.122, ἐπὶ τῆς ἡμετέρας γενεᾶς en nuestra época</i> D.H.3.15, cf. Iren.Lugd.<i>Haer</i>.5.30.3, ἐκ γενεῶν ἀρχαίων desde edades antiguas</i>, <i>Act.Ap</i>.15.21, cf. 14.16, ἑτέραις γενεαῖς en otras épocas</i>, <i>Ep.Eph</i>.3.5.<br /><b class="num">III</b> como término clasificador [[género]], [[especie]], [[clase]] ref. a cosas τὸ σύμμετρον καὶ καλὸν ... καὶ πάνθ' ὁπόσα τῆς γενεᾶς αὖ ταύτης ἐστίν Pl.<i>Phlb</i>.66b.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la r. de [[γίγνομαι]] c. un suf. no expl. satisfactoriamente.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=γενεάς, ἡ (ΓΑΝΩ, [[γίνομαι]] (crf. [[Curtius]], p. 610)); the Sept. [[often]] for דּור; in Greek writings from Homer down;<br /><b class="num">1.</b> a [[begetting]], [[birth]], [[nativity]]: [[Herodotus]] 3,33; [[Xenophon]], Cyril 1,2, 8, etc.; (others [[make]] the [[collective]] [[sense]] the [[primary]] [[significance]], [[see]] [[Curtius]] as [[above]]).<br /><b class="num">2.</b> [[passively]], [[that]] [[which]] has been begotten, men of the [[same]] [[stock]], a [[family]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], as [[early]] as [[Homer]]; equivalent to מִשְׁפָּחַה, σῴζειν Ρ᾽αχαβην καί [[τήν]] γενεάν αὐτῆς, Josephus, Antiquities 5,1, 5. the [[several]] ranks in a [[natural]] [[descent]], the [[successive]] members of a [[genealogy]]: ἑβδόμῃ [[γενεά]] [[οὗτος]] ἐστιν [[ἀπό]] τοῦ πρώτου, [[Philo]], vit. Moys. i. § 2).<br /><b class="num">b.</b> [[metaphorically]], a [[race]] of men [[very]] [[like]] [[each]] [[other]] in endowments, pursuits, [[character]]; and [[especially]] in a [[bad]] [[sense]] a [[perverse]] [[race]]: the [[whole]] [[multitude]] of men [[living]] at the [[same]] [[time]]: [[πᾶσαι]] αἱ γενεαί); ἄνθρωποι τῆς γενεάς [[ταύτης]], [[ἄνδρες]] τῆς γενεάς [[ταύτης]], [[τήν]] δέ γενεάν [[αὐτοῦ]] [[τίς]] διηγήσεται, [[who]] [[can]] [[describe]] the [[wickedness]] of the [[present]] [[generation]], Sept.) ([[but]] cf. Meyer, at the [[passage]]).<br /><b class="num">4.</b> an [[age]] (i. e. the [[time]] [[ordinarily]] [[occupied]] by [[each]] [[successive]] [[generation]]), the [[space]] of from 30 to 33years ([[Herodotus]] 2,142, et al.; [[Heraclitus]] in [[Plutarch]], def. orac. c. 11), or ὁ [[χρόνος]], ἐν ᾧ γεννωντα παρέχει [[τόν]] ἐξ [[αὐτοῦ]] γεγεννημένον ὁ γεννησας ([[Plutarch]], the [[passage]] cited); in the N. T. [[common]] in plural: Winer's Grammar, § 31,9a.; Buttmann, 186 (161)); παρῳχημέναις γενεαῖς in ages [[gone]] by, [[ἀπό]] τῶν γενεῶν for ages, [[since]] the generations began, ἐκ γενεῶν ἀρχαίων from the generations of [[old]], from [[ancient]] times down, εἰς γενεάς γενεῶν [[unto]] generations of generations, [[through]] [[all]] ages, forever (a [[phrase]] [[which]] assumes [[that]] the [[longer]] ages are made up of shorter; [[see]] [[αἰών]], 1a.): R L (דּורִים לְדור, εἰς γενεάς καί γενεάς [[unto]] generations and generations, ibid. T Tr WH equivalent to וָדור לְדור, Sept.; ([[add]], εἰς πάσας τάς γενεάς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, [[γενεά]] is used of a [[century]] in Keim, iii. 206 (v. 245 English translation)).
|txtha=γενεάς, ἡ (ΓΑΝΩ, [[γίνομαι]] (crf. [[Curtius]], p. 610)); the Sept. [[often]] for דּור; in Greek writings from Homer down;<br /><b class="num">1.</b> a [[begetting]], [[birth]], [[nativity]]: [[Herodotus]] 3,33; [[Xenophon]], Cyril 1,2, 8, etc.; (others [[make]] the [[collective]] [[sense]] the [[primary]] [[significance]], [[see]] [[Curtius]] as [[above]]).<br /><b class="num">2.</b> [[passively]], [[that]] [[which]] has been begotten, men of the [[same]] [[stock]], a [[family]];<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], as [[early]] as [[Homer]]; equivalent to מִשְׁפָּחַה, σῴζειν Ρ᾽αχαβην καί [[τήν]] γενεάν αὐτῆς, Josephus, Antiquities 5,1, 5. the [[several]] ranks in a [[natural]] [[descent]], the [[successive]] members of a [[genealogy]]: ἑβδόμῃ [[γενεά]] [[οὗτος]] ἐστιν [[ἀπό]] τοῦ πρώτου, [[Philo]], vit. Moys. i. § 2).<br /><b class="num">b.</b> [[metaphorically]], a [[race]] of men [[very]] [[like]] [[each]] [[other]] in endowments, pursuits, [[character]]; and [[especially]] in a [[bad]] [[sense]] a [[perverse]] [[race]]: the [[whole]] [[multitude]] of men [[living]] at the [[same]] [[time]]: [[πᾶσαι]] αἱ γενεαί); ἄνθρωποι τῆς γενεάς [[ταύτης]], [[ἄνδρες]] τῆς γενεάς [[ταύτης]], [[τήν]] δέ γενεάν αὐτοῦ [[τίς]] διηγήσεται, [[who]] [[can]] [[describe]] the [[wickedness]] of the [[present]] [[generation]], Sept.) ([[but]] cf. Meyer, at the [[passage]]).<br /><b class="num">4.</b> an [[age]] (i. e. the [[time]] [[ordinarily]] [[occupied]] by [[each]] [[successive]] [[generation]]), the [[space]] of from 30 to 33years ([[Herodotus]] 2,142, et al.; [[Heraclitus]] in [[Plutarch]], def. orac. c. 11), or ὁ [[χρόνος]], ἐν ᾧ γεννωντα παρέχει [[τόν]] ἐξ αὐτοῦ γεγεννημένον ὁ γεννησας ([[Plutarch]], the [[passage]] cited); in the N. T. [[common]] in plural: Winer's Grammar, § 31,9a.; Buttmann, 186 (161)); παρῳχημέναις γενεαῖς in ages [[gone]] by, [[ἀπό]] τῶν γενεῶν for ages, [[since]] the generations began, ἐκ γενεῶν ἀρχαίων from the generations of [[old]], from [[ancient]] times down, εἰς γενεάς γενεῶν [[unto]] generations of generations, [[through]] [[all]] ages, forever (a [[phrase]] [[which]] assumes [[that]] the [[longer]] ages are made up of shorter; [[see]] [[αἰών]], 1a.): R L (דּורִים לְדור, εἰς γενεάς καί γενεάς [[unto]] generations and generations, ibid. T Tr WH equivalent to וָדור לְדור, Sept.; ([[add]], εἰς πάσας τάς γενεάς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, [[γενεά]] is used of a [[century]] in Keim, iii. 206 (v. 245 English translation)).
}}
}}
{{grml
{{grml