κραταιός: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "τοῦ" to "τοῦ")
mNo edit summary
Line 60: Line 60:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-όν [[poderoso]], [[dominador]] de dioses y démones θεοὶ κραταιοί, κατέχετε <b class="b3">dioses poderosos, contened</b> P VII 422 σπένδε οἶνον, καὶ οὕτως τῷ κραταιῷ ἀγγέλῳ φίλος ἔσει <b class="b3">haz una libación de vino y así serás un amigo para el poderoso ángel</b> P I 172 P I 180 P I 192 ἐπάκουσόν μου, ὁ κτίσας δεκανοὺς κραταιοὺς καὶ ἀρχαγγέλους <b class="b3">escúchame, tú que creaste a los poderosos decanos y a los arcángeles</b> P I 208 ἄγετε, κραταιοὶ δαίμονες, συνεργήσατέ μοι σήμερον <b class="b3">vamos, poderosos démones, ayudadme hoy</b> P II 9 Hécate-Selene δεῦρο, παρθένε, εἰνοδία καὶ ταυροδράκαινα ... καὶ Μινώη τε κραταιή <b class="b3">aquí, virgen, diosa de los caminos, mitad serpiente mitad toro, Minoica y poderosa</b> P IV 2615 Mene ἐπάκουσόν μου, ἡ μόνιμος, ἡ κραταιά <b class="b3">escúchame, la perseverante, la poderosa</b> P VII 789 Anubis παρακατατίθεμαι ὑμῖν τοῦτον τὸν κατάδεσμον, θεοῖς καταχθονίοις ... καὶ Ἀνούβιδι κραταιῷ <b class="b3">os confío este encantamiento a vosotros, dioses subterráneos y junto al poderoso Anubis</b> SM 47 3 SM 46 3 Socnopeo τῷ μεγίστῳ κραταιῷ θεῷ Σοκνοπαίῳ <b class="b3">al grandísimo y poderoso dios Socnopeo</b> P XXXb 1 la Necesidad ἐξορκίζω ὑμᾶς κατὰ τῆς κραταιᾶς Ἀνάγκης <b class="b3">os conjuro por la poderosa Necesidad</b> SM 45 33 P XXXVI 341 de elementos divinos su mano ἣν ὁ κύριος θεὸς ἔταξε κραταιᾷ χειρὶ στρέφειν τὸν ἱερὸν πόλον <b class="b3">a la que el dios soberano ordenó con su poderosa mano hacer girar el sagrado polo</b> P IV 1307 su nombre τρομερὸς μετὰ τῶν τοῦ θ(εοῦ) μεγάλων καὶ κραταιῶν ὀνομάτων <b class="b3">terrorífico por medio de los grandes y poderosos nombres del dios</b> P XII 137 P XXXVI 348 su fuerza ἀνάγκασον αὐτοὺς ποιῆσαι τῇ σ<ῇ> ἀεὶ ἰσχυρᾷ καὶ κρατ<αι>ᾷ δυνάμει πάντα τὰ ὑπ' ἐμοῦ γραφόμενα <b class="b3">oblígales con tu fuerza siempre poderosa y dominadora a hacer todo lo que yo he escrito</b> P XII 52 de una luz ἔμβηθι αὐτοῦ εἰς τὴν ψυχήν, ἵνα τυπώσηται τὴν ἀθάνατον μορφὴν ἐν φωτὶ κραταιῷ καὶ ἀφθάρτῳ <b class="b3">entra en su alma, para que reciba la impronta de la forma inmortal en una luz poderosa e incorruptible</b> P VII 563  
|esmgtx=-όν [[poderoso]], [[dominador]] de dioses y démones θεοὶ κραταιοί, κατέχετε <b class="b3">dioses poderosos, contened</b> P VII 422 σπένδε οἶνον, καὶ οὕτως τῷ κραταιῷ ἀγγέλῳ φίλος ἔσει <b class="b3">haz una libación de vino y así serás un amigo para el poderoso ángel</b> P I 172 P I 180 P I 192 ἐπάκουσόν μου, ὁ κτίσας δεκανοὺς κραταιοὺς καὶ ἀρχαγγέλους <b class="b3">escúchame, tú que creaste a los poderosos decanos y a los arcángeles</b> P I 208 ἄγετε, κραταιοὶ δαίμονες, συνεργήσατέ μοι σήμερον <b class="b3">vamos, poderosos démones, ayudadme hoy</b> P II 9 Hécate-Selene δεῦρο, παρθένε, εἰνοδία καὶ ταυροδράκαινα ... καὶ Μινώη τε κραταιή <b class="b3">aquí, virgen, diosa de los caminos, mitad serpiente mitad toro, Minoica y poderosa</b> P IV 2615 Mene ἐπάκουσόν μου, ἡ μόνιμος, ἡ κραταιά <b class="b3">escúchame, la perseverante, la poderosa</b> P VII 789 Anubis παρακατατίθεμαι ὑμῖν τοῦτον τὸν κατάδεσμον, θεοῖς καταχθονίοις ... καὶ Ἀνούβιδι κραταιῷ <b class="b3">os confío este encantamiento a vosotros, dioses subterráneos y junto al poderoso Anubis</b> SM 47 3 SM 46 3 Socnopeo τῷ μεγίστῳ κραταιῷ θεῷ Σοκνοπαίῳ <b class="b3">al grandísimo y poderoso dios Socnopeo</b> P XXXb 1 la Necesidad ἐξορκίζω ὑμᾶς κατὰ τῆς κραταιᾶς Ἀνάγκης <b class="b3">os conjuro por la poderosa Necesidad</b> SM 45 33 P XXXVI 341 de elementos divinos su mano ἣν ὁ κύριος θεὸς ἔταξε κραταιᾷ χειρὶ στρέφειν τὸν ἱερὸν πόλον <b class="b3">a la que el dios soberano ordenó con su poderosa mano hacer girar el sagrado polo</b> P IV 1307 su nombre τρομερὸς μετὰ τῶν τοῦ θ(εοῦ) μεγάλων καὶ κραταιῶν ὀνομάτων <b class="b3">terrorífico por medio de los grandes y poderosos nombres del dios</b> P XII 137 P XXXVI 348 su fuerza ἀνάγκασον αὐτοὺς ποιῆσαι τῇ σ<ῇ> ἀεὶ ἰσχυρᾷ καὶ κρατ<αι>ᾷ δυνάμει πάντα τὰ ὑπ' ἐμοῦ γραφόμενα <b class="b3">oblígales con tu fuerza siempre poderosa y dominadora a hacer todo lo que yo he escrito</b> P XII 52 de una luz ἔμβηθι αὐτοῦ εἰς τὴν ψυχήν, ἵνα τυπώσηται τὴν ἀθάνατον μορφὴν ἐν φωτὶ κραταιῷ καὶ ἀφθάρτῳ <b class="b3">entra en su alma, para que reciba la impronta de la forma inmortal en una luz poderosa e incorruptible</b> P VII 563  
}}
{{trml
|trtx====[[strong]]===
Abkhaz: аӷәӷәа; Afrikaans: sterk; Akkadian: 𒆗; Albanian: i fortë; Amharic: ፈርጠም; Arabic: قَوِيّ‎; Aragonese: fuerte; Armenian: ուժեղ; Aromanian: vãrtos, cadãr, putut, ndrumin, silnãos, silnãvos; Assamese: বলী; Asturian: fuerte; Azerbaijani: güclü; Banjarese: iskaya; Bashkir: көслө, көстө; Belarusian: сі́льны, моцны; Bengali: শক্তিশালী; Bikol Central: makusog; Bulgarian: силен; Burmese: ကျန်း, ပြင်း, ဗလဝ; Catalan: fort; Chamicuro: tinowa; Chechen: нуьцкъала, чӏогӏа; Chinese Mandarin: 強, 强; Chuukese: pochokun; Crimean Tatar: küçlü; Czech: silný; Dalmatian: fuart; Danish: stærk; Dutch: [[sterk]], [[krachtig]]; Esperanto: forta; Estonian: tugev; Even: эҥси; Evenki: эңэси; Extremaduran: huerti; Finnish: vahva, voimakas, väkevä; French: [[fort]]; Friulian: fuart; Galician: forte; Georgian: ძლიერი; German: [[stark]], [[kräftig]]; Gothic: 𐍃𐍅𐌹𐌽𐌸𐍃; Ancient Greek: [[ἰσχυρός]], [[σθεναρός]], [[καρτερός]], [[ἴφιος]]; Greenlandic: sakkortuvoq; Hebrew: חָזָק‎; Hindi: बलवान, ताक़तवर, शक्तिशाली; Hungarian: erős; Icelandic: sterkur; Indonesian: kuat; Irish: láidir, bríomhar, neartmhar, calma, urrúnta, tréan; Italian: [[forte]], [[aitante]]; Japanese: 強い; Javanese: kuat, rosa; Kazakh: күшті; Khmer: ខ្លាំង; Kikai: 強さい; Korean: 강하다, 세다; Kunigami: 強ーせん; Kurdish Central Kurdish: بەقوەت‎; Kyrgyz: күчтүү; Laboya: maddo, kadiwoka, kulha, tuhula; Lao: ກຳລັງ, ກັດ, ແຂງແຮງ, ແຮງ; Latgalian: styprys, dykts; Latin: [[robustus]], [[firmus]], [[valens]], [[validus]], [[potens]]; Latvian: stiprs, varens, spēcīgs; Lithuanian: stiprus; Livonian: viš; Lombard: fort; Luxembourgish: staark; Macedonian: силен; Maguindanao: mabager; Malay: kuat; Maltese: qawwi; Manx: lajer; Maori: kaha, tāngutungutu, kōmārohi; Maranao: mabeger; Mbyá Guaraní: mbaraete; Mirandese: fuorte; Miyako: 強; Mongolian: бөх; Nanai: манга; Nepali: बलियो; Norman: fort; Northern Amami-Oshima: 強ーさり; Norwegian Bokmål: sterk; Occitan: fòrt; Okinawan: 強ーさん; Oki-No-Erabu: 強ーさん; Oromo: jabaa; Persian: قوی‎, زورمند‎; Plautdietsch: stoakj; Polish: silny, krzepki, mocny; Portuguese: [[forte]]; Quechua: sinchi; Romanian: puternic; Romansch: ferm; Russian: [[сильный]], [[мощный]]; Sanskrit: प्रबल, बलवान, सबल; Vedic: तूय, तवस्; Sardinian: folte, forte, forti; Scottish Gaelic: làidir, cumhachdach, lùthmhor, neartmhor, treun; Serbo-Croatian Cyrillic: си̑лан, ја̏к, снажан; Roman: sȋlan, jȁk, snážan; Sidamo: jawaata; Slovak: silný; Slovene: močan, silen; Southern Amami-Oshima: 強ーさむっ; Spanish: [[fuerte]]; Sumerian: 𒆗; Swahili: imara; Swedish: kraftfull, stark; Tagalog: malakas; Tajik: қавӣ; Tatar: көчле, куәтле; Tausug: makusug; Telugu: బలమైన; Thai: แข็งแรง; Tibetan: ཤུགས་ཆེན་པོ; Toku-No-Shima: 強ーさい; Turkish: güçlü, kuvvetli; Turkmen: güýçli; Tuvan: шыдалдыг, шыырак, дыңзыг, күштүг, мөчэк; Ukrainian: сильний, мі́цний; Urdu: بلوان‎, طاقتور‎; Uyghur: كۈچلۈك‎; Uzbek: kuchli; Vietnamese: mạnh; West Frisian: sterk; Western Bukidnon Manobo: meviɣer; White Yaeyama: 強ーさん; Yakut: бөҕө, күүстээх; Yiddish: שטאַרק‎; Yonaguni: 強ん; Yoron: 強ーさん; Yámana: manakata; Zhuang: ak, rengz
}}
}}