διαλαμβάνω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "ἐς " to "ἐς ")
mNo edit summary
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 διέλᾰβον perf. [[διείληφα]] perf. [[pass]]. -είλημμαι or -[[λέλημμαι]] ionic -[[λέλαμμαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] or [[receive]] [[severally]], i. e. [[each]] for [[himself]], [[each]] his [[share]], Xen., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[grasp]] or lay [[hold]] of [[separately]], διαλαβόντες τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας Hdt.:—[[generally]], to [[seize]], [[arrest]], τινά Hdt.<br /><b class="num">2.</b> as a [[gymnastic]] [[term]], to [[seize]] by the [[middle]], Ar.: metaph. of the [[soul]], διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[divide]], τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ. Hdt.:—Pass., ποταμὸς [[διαλελαμμένος]] [[πενταχοῦ]] divided [[into]] [[five]] channels, Hdt.; θώρακες διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] [[breast]]-plates having [[their]] [[weight]] distributed, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[mark]] at intervals, Decret. ap. Dem.<br /><b class="num">3.</b> to cut off, [[intercept]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[mark]] off, [[distinguish]]:— Pass. χρώμασι διειλημμένη, marked with [[various]] colours, Plat.<br /><b class="num">5.</b> to [[distinguish]] in [[thought]], Plat.: to [[state]] [[distinctly]], ap. Dem.
|mdlsjtxt=fut. -[[λήψομαι]] aor2 διέλᾰβον perf. [[διείληφα]] perf. [[pass]]. -είλημμαι or -[[λέλημμαι]] ionic -[[λέλαμμαι]]<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] or [[receive]] [[severally]], i. e. [[each]] for [[himself]], [[each]] his [[share]], Xen., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[grasp]] or lay [[hold]] of [[separately]], διαλαβόντες τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας Hdt.:—[[generally]], to [[seize]], [[arrest]], τινά Hdt.<br /><b class="num">2.</b> as a [[gymnastic]] [[term]], to [[seize]] by the [[middle]], Ar.: metaph. of the [[soul]], διειλημμένη ὑπὸ τοῦ σωματοειδοῦς Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[divide]], τὸν ποταμὸν ἐς τριηκοσίας διώρυχας δ. Hdt.:—Pass., ποταμὸς [[διαλελαμμένος]] [[πενταχοῦ]] divided [[into]] [[five]] channels, Hdt.; θώρακες διειλημμένοι τὸ [[βάρος]] [[breast]]-plates having [[their]] [[weight]] distributed, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[mark]] at intervals, Decret. ap. Dem.<br /><b class="num">3.</b> to cut off, [[intercept]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[mark]] off, [[distinguish]]:— Pass. χρώμασι διειλημμένη, marked with [[various]] colours, Plat.<br /><b class="num">5.</b> to [[distinguish]] in [[thought]], Plat.: to [[state]] [[distinctly]], ap. Dem.
}}
{{trml
|trtx====[[think]]===
Adnyamathanha: udikanda; Andi: ургьунну; Arabic: فَكَرَ‎, فَكَّرَ‎, تَفَكَّرَ‎; Hijazi Arabic: فَكَّر‎; Masri: فَكَّر‎; Armenian: մտածել; Assyrian Neo-Aramaic: ܚܵܫܹܒ݂‎; Avar: ургьизе; Bashkir: уйлау; Bulgarian: мисля; Catalan: pensar; Cherokee: ᎠᏓᏅᏖᎭ; Chichewa: -ganiza; Chinese Cantonese: 諗, 谂; Dungan: нян; Mandarin: 念; Danish: tænke, reflektere; Dutch: [[denken]], [[nadenken]], [[peinzen]], [[overdenken]]; Esperanto: pensi; Finnish: miettiä, harkita, kelata; French: [[réfléchir à]], [[ruminer]], [[penser]]; Friulian: pensâ; Galician: pensar; Georgian: ფიქრი, მოფიქრება; German: [[nachdenken]], [[überlegen]]; Gothic: 𐍆𐍂𐌰𐌸𐌾𐌰𐌽, 𐌰𐌷𐌾𐌰𐌽; Greek: [[σκέφτομαι]]; Ancient Greek: [[φρονέω]]; Haitian Creole: panse; Hawaiian: noʻonoʻo; Hebrew: חָשַׁב‎; Hungarian: gondol; Indonesian: fikir, pikir; Irish: smaoinigh, síl; Italian: [[pensare]], [[cogitare]], [[ponderare]]; Japanese: 考える; Javanese: pikir; Kaurna: mukapapanthi, payinthi; Khmer: ពិចារណា, រិះគិត; Kyrgyz: ойлоо; Latin: [[puto]], [[cogito]], [[meditor]], [[reor]], [[arbitror]]; Lombard: pensà; Low German: denken, dinken; Macedonian: мисли, размислува; Malay: fikir; Manchu: ᡤᡡᠨᡳᠮᠪᡳ, ᠪᠣᡩᠣᠮᠪᡳ; Mansaka: dumdum; Mauritian Creole: panse; Middle Low German: denken; Mizo: ngaihtuah; Norman: penser; North Frisian: teenk; Norwegian: tenke, fundere; Occitan: pensar; Old Occitan: pensar; Old Saxon: thenkian; Old Turkic: 𐰇‎, 𐰽𐰴𐰣‎; Oriya: ବିଚାର କରିବା, ଚିନ୍ତା କରିବା; Oromo: yaaduu; Persian: فکر کردن‎, اندیشیدن‎; Polish: zastanawiać się; Portuguese: [[pensar]]; Quechua: yuyay; Rapa Nui: mana'u; Romanian: gândi, cugeta; Russian: [[обдумывать]], [[обдумать]]; Rusyn: думати, удумати; Sanskrit: मन्यते; Scots: hink; Scottish Gaelic: smaoinich; Serbo-Croatian: razmišljati, razmisliti; Slovene: razmišljati, razmisliti; Spanish: [[pensar]]; Sundanese: ngamanah; Swahili: -fikiri; Swedish: tänka över; Tagalog: mag-isip; Tamil: யோசி, நினை, எண்ணு; Ternate: ngitu; Thai: คิด, นึก; Tibetan: སྙམ; Tok Pisin: ting, tingting; Turkish: düşünmek; Volapük: meditön, ninälön, süenikön; Walloon: tuzer, pinser; Welsh: meddwl, tybio; West Frisian: tinke; Zealandic: dienke
}}
}}