κατάστασις: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katastasis
|Transliteration C=katastasis
|Beta Code=kata/stasis
|Beta Code=kata/stasis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">I</span> trans., [[settlement]], [[establishment]], [[institution]], χορῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>23</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Th.</span>958</span>; πραγμάτων ἀρχὴ καὶ κ. πρώτη <span class="bibl">D.18.188</span>; <b class="b3">αὕτη ἡ κ. τῆς δημοκρατίας</b> [[mode of establishing]] [[democracy]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>557a</span>; <b class="b3">ἐπιτροπῆς κατάστασις</b> [[constitution]] of a [[wardship]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>56.6</span>: also c. gen. agentis, <b class="b3">δαιμόνων κατάστασις</b> their [[ordinance]], [[decree]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1266</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[appointment]] of [[magistrate]]s, [[ἀρχόντων]], [[δικαστῶν]], etc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>414a</span>, <span class="bibl">425d</span>; τῶν τετρακοσίων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>41.2</span>, etc.; αἱ περὶ τὰς ἀρχὰς κ. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>768d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> at [[Athens]], [[payment on enrolment]] in the [[cavalry]], <span class="bibl">Eup. 268</span>, <span class="bibl">Pl.Com.165</span>, <span class="bibl">Lys.16.6</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bringing]] of [[ambassador]]s [[before]] the [[senate]] or [[assembly]], [[introduction]], [[presentation]], <span class="bibl">Hdt.3.46</span>, <span class="bibl">8.141</span>, <span class="bibl">9.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">κατάστασις ἐγγυητῶν</b> [[bringing]] one's [[bail]] [[forward]], <span class="bibl">D.24.83</span>,84; [[ἐμφανῶν]] [[production]] of goods, etc., in dispute, <span class="bibl">Id.53.14</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>56.6</span>, <span class="bibl">Is.6.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[pleading]] of a case, τὰ πρὸς τὴν κ. δικαιώματα <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.55</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.33.7</span> (ii B.C.), etc.; opp. [[ἀφήγησις]], Aps.<span class="bibl">p.251</span> H.; opp. [[διήγησις]], Corn.<span class="title">Rh.</span>p.371 H., cf. <span class="bibl">Syrian.<span class="title">in Hermog.</span>2.64R.</span>; αἱ κ. τῶν δημηγοριῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1438a2</span>; [[falsa lectio|f.l.]] for [[προκατάστασις]], <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>2</span> tit. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[settling]], [[quieting]], [[calming]], εἰς ἠρεμίαν καὶ κ. ἐλθεῖν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>247b27</span>; <b class="b3">ἔστω πράϋνσις κ. καὶ ἠρέμισις</b> (<b class="b3">-ησις</b> codd.) ὀργῆς <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1380a8</span>; πρᾳότης κ. κινήσεως τῆς ὑπ' ὀργῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>412d</span>; κατάστασιν ὥσπερ ἐκ μανίας ὁ πότος ἐλάμβανεν Plu.2.704e; opp. [[μανία]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.404</span>: hence, of disease, opp. [[παροξυσμός]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.12</span> (pl.), <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>1.25</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[restoration]], opp. [[διαφθορά]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>46c</span>; <b class="b3">εἰς δέ γε τὴν αὑτῶν φύσιν ὅταν καθιστῆται, ταύτην αὖ τὴν κατάστασιν ἡδονὴν ἀπεδεξάμεθα</b> ib.<span class="bibl">42d</span>; [ἡ ἡδονὴ] κ. εἰς τὴν ὑπάρχουσαν φύσιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1369b34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">8</span> rarely, [[setting]] of fractures, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>31</span>, cf. Gal.18(2).590. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[standing firm]], [[settled condition]], [[fixedness]], κ. γένοιτ' ἂν οὐδενὸς νόμου <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1247</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[state]], [[condition]], <b class="b3">οὕτω δὴ ἀνθρώπου κ</b>. so is [[the condition]] of man, <span class="bibl">Hdt.2.173</span>; ἐν ἀνθρώπου φύσι καὶ καταστάσι <span class="bibl">Id.8.83</span>; ἡ αὐτὴ κ. ἐστι τῇ πρὸ τῆς γενέσεως ἡ μετὰ τὴν τελευτήν <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>495</span>; of climatic and seasonal conditions, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>1.3</span>,<span class="bibl">20</span>; αἱ κ. τοῦ ἐνιαυτοῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">Aph.</span>3.15</span>; ἀέρος <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.8.7</span>; λοιμικὴ κ. <span class="bibl">Plb.1.19.1</span>, Dsc. 4.115 (pl.); <b class="b3">νηνεμία καὶ κ</b>. [[settled weather]], Plu.2.281b; θαυμαστή τις εὐδίας κατάστασις <span class="bibl">Luc.<span class="title">Halc.</span>4</span>; κατάστασις τοῦ χρώματος καὶ σώματος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.4</span>; <b class="b3">κατάστασις ὀμμάτων, κατάστασις προσώπου</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1197</span>, Plu.2.260c; κ. κακῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1296</span>; <b class="b3">νυκτὸς ἐν καταστάσει</b> in the [[stillness]] of [[night]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>111</span>; <b class="b3">ἐν τοιαύτῃ καταστάσει τῆς ἡλικίας</b> at such a [[mature]] [[age]], <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>205</span>; τὰς ψυχὰς ἐπὶ τὴν ἀρχαίαν κ. ἄγειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>547b</span>; οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει κ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>601b7</span>; equiv. to [[διάθεσις]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1370a2</span>; [[state of affairs]], <span class="bibl">Isoc.4.115</span>, <span class="bibl">D.18.62</span>, <span class="bibl">Plb.2.71.2</span>; also <b class="b3">τὴν προσήκουσαν ἔχειν κατάστασιν</b> the [[proper]] [[attitude]], Carneisc. <span class="title">Herc.</span>1027.10. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[settled order]] or [[method]], [[system]], ἀπὸ φύσιος καὶ κ. ἀρχαίης <span class="bibl">Democr.278</span>; especially of political constitutions, ἐχρᾶτο καταστάσι πρηγμάτων τοιῇδε <span class="bibl">Hdt.2.173</span>; Κορινθίοισι ἦν πόλιος κ. τοιήδε <span class="bibl">Id.5.92</span>.β; ἡ κ. τῆς πόλεως <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>426c</span>; κατάστασις πολιτείας <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>832d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>42.1</span>; <b class="b3">λέγεις δὲ… τὴν ποίαν κ. ὀλιγαρχίαν</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>550c</span>; ἡ παροῦσα κατάστασις <span class="bibl">Isoc.3.55</span>, cf. 26, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1292a35</span>; τῆς περὶ τοὺς ἀγῶνας κ. <span class="title">CIG</span>2741 (Aphrodisias); ἡ πρώτη κατάστασις τῶν περὶ τὴν μουσικὴν ἐν τῇ Σπάρτῃ Plu.2.1134b. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[position]] of [[troops]] in [[battle]], <span class="bibl">Plb.2.68.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> Gramm., [[construction]], ἡ δέουσα κ. <span class="bibl">A.D. <span class="title">Synt.</span>132.3</span> (but <b class="b3">τῆς καταστάσεως οὕτως ἐχούσης</b> [[the state of the case being as follows]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>157.1</span>).</span>
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">I</span> trans., [[settlement]], [[establishment]], [[institution]], χορῶν A.''Ag.''23, cf. Ar. ''Th.''958; πραγμάτων ἀρχὴ καὶ κ. πρώτη D.18.188; <b class="b3">αὕτη ἡ κατάστασις τῆς δημοκρατίας</b> [[mode of establishing]] [[democracy]], Pl.''R.''557a; <b class="b3">ἐπιτροπῆς κατάστασις</b> [[constitution]] of a [[wardship]], Arist.''Ath.''56.6: also c. gen. agentis, <b class="b3">δαιμόνων κατάστασις</b> their [[ordinance]], [[decree]], E.''Ph.''1266.<br><span class="bld">2</span> [[appointment]] of [[magistrate]]s, [[ἀρχόντων]], [[δικαστῶν]], etc., Pl.''R.''414a, 425d; τῶν τετρακοσίων Arist.''Ath.''41.2, etc.; αἱ περὶ τὰς ἀρχὰς κ. Pl. ''Lg.''768d.<br><span class="bld">b</span> at [[Athens]], [[payment on enrolment]] in the [[cavalry]], Eup. 268, Pl.Com.165, Lys.16.6 (pl.).<br><span class="bld">3</span> [[bringing]] of [[ambassador]]s [[before]] the [[senate]] or [[assembly]], [[introduction]], [[presentation]], Hdt.3.46, 8.141, 9.9.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">κατάστασις ἐγγυητῶν</b> [[bringing]] one's [[bail]] [[forward]], D.24.83,84; [[ἐμφανῶν]] [[production]] of goods, etc., in [[dispute]], Id.53.14, Arist.''Ath.''56.6, Is.6.31.<br><span class="bld">5</span> [[pleading]] of a case, τὰ πρὸς τὴν κατάστασιν δικαιώματα ''PPetr.''3p.55 (iii B.C.), cf. ''PAmh.''2.33.7 (ii B.C.), etc.; opp. [[ἀφήγησις]], Aps.p.251 H.; opp. [[διήγησις]], Corn.''Rh.''p.371 H., cf. Syrian.''in Hermog.''2.64R.; αἱ κ. τῶν δημηγοριῶν Arist.''Rh.Al.''1438a2; [[falsa lectio|f.l.]] for [[προκατάστασις]], Hermog.''Inv.''2 tit.<br><span class="bld">6</span> [[settling]], [[quieting]], [[calming]], εἰς ἠρεμίαν καὶ κ. ἐλθεῖν Arist.''Ph.''247b27; <b class="b3">ἔστω πράϋνσις κατάστασις καὶ ἠρέμισις</b> (<b class="b3">-ησις</b> codd.) ὀργῆς Id.''Rh.''1380a8; πρᾳότης κ. κινήσεως τῆς ὑπ' ὀργῆς Pl.''Def.''412d; κατάστασιν ὥσπερ ἐκ μανίας ὁ πότος ἐλάμβανεν Plu.2.704e; opp. [[μανία]], S.E.''M.''7.404: hence, of [[disease]], opp. [[παροξυσμός]], Hp.''Aph.''1.12 (pl.), ''Epid.''1.25 (pl.).<br><span class="bld">7</span> [[restoration]], opp. [[διαφθορά]], Pl.''Phlb.''46c; <b class="b3">εἰς δέ γε τὴν αὑτῶν φύσιν ὅταν καθιστῆται, ταύτην αὖ τὴν κατάστασιν ἡδονὴν ἀπεδεξάμεθα</b> ib.42d; [ἡ ἡδονὴ] κ. εἰς τὴν ὑπάρχουσαν φύσιν Arist.''Rh.''1369b34.<br><span class="bld">8</span> rarely, [[setting]] of fractures, Hp.''Fract.''31, cf. Gal.18(2).590.<br><span class="bld">II</span> intr., [[standing firm]], [[settled condition]], [[fixedness]], κ. γένοιτ' ἂν οὐδενὸς νόμου S.''Aj.''1247.<br><span class="bld">2</span> [[state]], [[condition]], <b class="b3">οὕτω δὴ ἀνθρώπου κατάστασις</b> so is the [[condition]] of [[man]], Hdt.2.173; ἐν ἀνθρώπου φύσι καὶ καταστάσι Id.8.83; ἡ αὐτὴ κ. ἐστι τῇ πρὸ τῆς γενέσεως ἡ μετὰ τὴν τελευτήν Epicur.''Fr.''495; of climatic and seasonal conditions, Hp.''Epid.''1.3,20; αἱ κ. τοῦ ἐνιαυτοῦ Id.''Aph.''3.15; ἀέρος Thphr.''HP''8.8.7; λοιμικὴ κ. Plb.1.19.1, Dsc. 4.115 (pl.); <b class="b3">νηνεμία καὶ κ</b>. [[settled weather]], Plu.2.281b; θαυμαστή τις εὐδίας κατάστασις Luc.''Halc.''4; κατάστασις τοῦ χρώματος καὶ σώματος Hp.''Prorrh.''2.4; <b class="b3">κατάστασις ὀμμάτων, κατάστασις προσώπου</b>, E.''Med.''1197, Plu.2.260c; κ. κακῶν E.''Hipp.''1296; <b class="b3">νυκτὸς ἐν καταστάσει</b> in the [[stillness]] of [[night]], Id.''Rh.''111; <b class="b3">ἐν τοιαύτῃ καταστάσει τῆς ἡλικίας</b> at such a [[mature]] [[age]], Hyp.''Fr.''205; τὰς ψυχὰς ἐπὶ τὴν ἀρχαίαν κ. ἄγειν Pl.''R.''547b; οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει κ. Arist.''HA''601b7; equiv. to [[διάθεσις]], Id.''Rh.''1370a2; [[state of affairs]], Isoc.4.115, D.18.62, Plb.2.71.2; also <b class="b3">τὴν προσήκουσαν ἔχειν κατάστασιν</b> the [[proper]] [[attitude]], Carneisc. ''Herc.''1027.10.<br><span class="bld">3</span> [[settled order]] or [[method]], [[system]], ἀπὸ φύσιος καὶ κ. ἀρχαίης Democr.278; especially of political constitutions, ἐχρᾶτο καταστάσι πρηγμάτων τοιῇδε Hdt.2.173; Κορινθίοισι ἦν πόλιος κ. τοιήδε Id.5.92.β; ἡ κατάστασις τῆς πόλεως Pl.''R.''426c; κατάστασις πολιτείας Id.''Lg.''832d, Arist.''Ath.''42.1; <b class="b3">λέγεις δὲ… τὴν ποίαν κ. ὀλιγαρχίαν</b>; Pl.''R.''550c; ἡ παροῦσα κατάστασις Isoc.3.55, cf. 26, Arist.''Pol.''1292a35; τῆς περὶ τοὺς ἀγῶνας κ. ''CIG''2741 (Aphrodisias); ἡ πρώτη κατάστασις τῶν περὶ τὴν μουσικὴν ἐν τῇ Σπάρτῃ Plu.2.1134b.<br><span class="bld">4</span> [[position]] of [[troops]] in [[battle]], Plb.2.68.9.<br><span class="bld">5</span> Gramm., [[construction]], ἡ δέουσα κατάστασις A.D. ''Synt.''132.3 (but <b class="b3">τῆς καταστάσεως οὕτως ἐχούσης</b> [[the state of the case being as follows]], Id.''Adv.''157.1).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[decree]]===
|trtx====[[establishment]]===
Asturian: establecimientu; Bulgarian: основаване; Catalan: establiment; Chinese Mandarin: 建立, 設立/设立, 设立; Danish: etablering, oprettelse, etablering; Dutch: [[oprichting]]; Esperanto: estiĝo, establiĝo; Finnish: perustaminen; French: [[établissement]]; Galician: establecemento; Greek: [[ίδρυση]]; Hebrew: ייסוד \ יִסּוּד‎; Hungarian: létesítés, alapítás, megalapítás, létrehozás, létrehozatal; Irish: bunaíocht; Italian: [[istituzione]]; Japanese: 設立, 設置; Korean: 설립(設立), 설치(設置); Kurdish Central Kurdish: پێکھێنان‎; Malayalam: സ്ഥാപനം; Polish: założenie, zakładanie, ustanowienie, ustanawianie; Portuguese: [[estabelecimento]], [[fundação]]; Romanian: stabilire, așezare, instalare, instituire; Russian: [[основание]], [[установление]]; Scottish Gaelic: stèidheachadh; Spanish: [[establecimiento]]; Swedish: etablerande, etablering; Ukrainian: заснування, установлення; Vietnamese: sự thành lập
===[[decree]]===
Arabic: أَمْر‎, مَرْسُوم‎; Armenian: պատգամ; Old Armenian: հրովարտակ; Azerbaijani: göstəriş, fərman, dekret; Bashkir: фарман; Belarusian: указ, дэкрэт, пастанова; Bulgarian: декрет, указ; Chinese Mandarin: 法令, 上諭, 上谕, 詔書, 诏书; Czech: dekret; Danish: dekret, forordning; Esperanto: dekreto; Finnish: asetus, määräys, dekreetti; French: [[décret]]; Galician: decreto; Georgian: ბრძანებულება; German: [[Erlass]], [[Dekret]], [[Verordnung]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌲𐍂𐌴𐍆𐍄𐍃; Ancient Greek: [[ἅδος]], [[ἀκρίβασμα]], [[ἁλίασμα]], [[ἀξίωμα]], [[βόλλα]], [[βουλή]], [[βωλά]], [[δέκρετον]], [[δέσποσμα]], [[διαβούλιον]], [[διαγνώμη]], [[διάταξις]], [[δικαίωμα]], [[δόγμα]], [[ἐπίκριμα]], [[ἦδος]], [[θέσπισμα]], [[κατάστασις]], [[κρίμα]], [[κρῖμα]], [[ὁρισμός]], [[πρόσταγμα]], [[ῥήτρα]], [[σύγκριμα]], [[σύνεσις]], [[συντομή]], [[ὑπομνηματισμός]], [[χρηματισμός]], [[ψᾶφαξ]], [[ψάφιγμα]], [[ψᾶφος]], [[ψήφισμα]], [[ψῆφος]], [[ψηφοφορία]]; Hindi: न्यायिक आदेश, आज्ञा, डिक्री; Hungarian: rendelet, dekrétum; Indonesian: dekret, titah; Irish: acht; Italian: [[decreto]], [[ordinanza]]; Japanese: 命令, 詔書, 詔勅; Korean: 법령(法令), 칙령(勅令); Latin: [[edictum]], [[decretum]], [[iussio]]; Macedonian: декрет; Malay: dekri; Norwegian Bokmål: forordning; Nynorsk: forordning; Persian: فرمان‎; Polish: dekret; Portuguese: [[decreto]]; Romanian: decret; Russian: [[указ]], [[декрет]], [[постановление]]; Slovak: dekrét; Spanish: [[decreto]]; Swedish: dekret, förordning; Turkish: genelge, sirküler, kararname; Ukrainian: указ, декрет, постанова; Zazaki: qanunname, ferman
Arabic: أَمْر‎, مَرْسُوم‎; Armenian: պատգամ; Old Armenian: հրովարտակ; Azerbaijani: göstəriş, fərman, dekret; Bashkir: фарман; Belarusian: указ, дэкрэт, пастанова; Bulgarian: декрет, указ; Chinese Mandarin: 法令, 上諭, 上谕, 詔書, 诏书; Czech: dekret; Danish: dekret, forordning; Esperanto: dekreto; Finnish: asetus, määräys, dekreetti; French: [[décret]]; Galician: decreto; Georgian: ბრძანებულება; German: [[Erlass]], [[Dekret]], [[Verordnung]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌲𐍂𐌴𐍆𐍄𐍃; Ancient Greek: [[ἅδος]], [[ἀκρίβασμα]], [[ἁλίασμα]], [[ἀξίωμα]], [[βόλλα]], [[βουλή]], [[βωλά]], [[δέκρετον]], [[δέσποσμα]], [[διαβούλιον]], [[διαγνώμη]], [[διάταξις]], [[δικαίωμα]], [[δόγμα]], [[ἐπίκριμα]], [[ἦδος]], [[θέσπισμα]], [[κατάστασις]], [[κρίμα]], [[κρῖμα]], [[ὁρισμός]], [[πρόσταγμα]], [[ῥήτρα]], [[σύγκριμα]], [[σύνεσις]], [[συντομή]], [[ὑπομνηματισμός]], [[χρηματισμός]], [[ψᾶφαξ]], [[ψάφιγμα]], [[ψᾶφος]], [[ψήφισμα]], [[ψῆφος]], [[ψηφοφορία]]; Hindi: न्यायिक आदेश, आज्ञा, डिक्री; Hungarian: rendelet, dekrétum; Indonesian: dekret, titah; Irish: acht; Italian: [[decreto]], [[ordinanza]]; Japanese: 命令, 詔書, 詔勅; Korean: 법령(法令), 칙령(勅令); Latin: [[edictum]], [[decretum]], [[iussio]]; Macedonian: декрет; Malay: dekri; Norwegian Bokmål: forordning; Nynorsk: forordning; Persian: فرمان‎; Polish: dekret; Portuguese: [[decreto]]; Romanian: decret; Russian: [[указ]], [[декрет]], [[постановление]]; Slovak: dekrét; Spanish: [[decreto]]; Swedish: dekret, förordning; Turkish: genelge, sirküler, kararname; Ukrainian: указ, декрет, постанова; Zazaki: qanunname, ferman
===[[state]]===
Arabic: حَالَة‎; Armenian: վիճակ; Aromanian: stari; Azerbaijani: halət, hal; Bashkir: хәл, торош; Belarusian: стан, становішча; Bulgarian: състояние; Burmese: အခြေအနေ; Catalan: estat; Chinese Mandarin: 狀態/状态, 状态, 狀況/状况, 状况; Coptic: ⲣⲁ; Czech: stav; Danish: tilstand; Dutch: [[staat]]; Esperanto: stato; Finnish: tila; French: [[état]]; Friulian: stât; Georgian: მდგომარეობა; German: [[Zustand]]; Greek: [[κατάσταση]]; Ancient Greek: [[ἕξις]]; Hebrew: מַצָּב‎; Hindi: हालत; Hungarian: állapot; Icelandic: ástand; Ido: stando; Indonesian: keadaan; Irish: stát; Italian: [[stato]]; Japanese: 状態; Kazakh: жағдай; Korean: 상태; Kyrgyz: абал; Ladin: stat; Latgalian: stāte; Latin: [[status]]; Latvian: stāvoklis; Lithuanian: būsena, būklė; Macedonian: состојба; Malay: keadaan; Mongolian: байдал; Norwegian: tilstand; Pashto: حالت‎; Persian: حالت‎; Polish: stan, kondycja; Portuguese: [[estado]]; Romanian: stare, stat; Russian: [[состояние]], [[положение]], [[статус]]; Sanskrit: अवस्था; Scottish Gaelic: cor; Serbo-Croatian: stanje, sastaj, položaj; Sicilian: statu; Slovak: stav; Slovene: stanje; Spanish: [[estado]]; Swahili: hali; Swedish: tillstånd; Tagalog: himtang; Tajik: ҳолат; Thai: สภาพ, ภาวะ; Turkish: durum, hâl; Turkmen: ýagdaýy; Ukrainian: стан, становище; Urdu: حالت‎, حال‎; Uzbek: ahvol, holat; Venetian: stato, stado; Vietnamese: tình trạng, trạng thái, chế độ; Walloon: estance; Zazaki: hal
===[[condition]]===
Albanian: gjendje; Arabic: حَالَة‎, وَضْع‎; Armenian: վիճակ; Azerbaijani: vəziyyət, halət; Bashkir: хәл, торош; Belarusian: стан, становішча; Bikol Central: kamugtakan; Bulgarian: състояние; Catalan: condició; Chinese Mandarin: 狀態/状态, 状态; Czech: stav; Danish: tilstand; Dutch: [[toestand]]; Esperanto: stato; Finnish: tila, kunto, kondis, happi; Galician: condición; Georgian: მდგომარეობა; German: [[Beschaffenheit]], [[Zustand]]; Greek: [[κατάσταση]]; Ancient Greek: [[ἕξις]]; Hindi: हालत; Hungarian: állapot, viszony, körülmény, karban; Ido: stando; Indonesian: kondisi, keadaan; Irish: bail, caoi, dóigh; Italian: [[condizione]]; Japanese: 状態; Kazakh: ахуал, жағдай, күй; Korean: 상태; Kyrgyz: абал; Latin: [[status]], [[habitus]]; Macedonian: состојба; Malay: keadaan; Maltese: kundizzjoni; Mizo: dinhmun; Mongolian: байдал; Norwegian: tilstand; Occitan: condicion; Pashto: حالت‎; Persian: حالت‎, حال‎; Plautdietsch: Schekjsol; Polish: stan, kondycja; Portuguese: [[condição]]; Romanian: condiție; Russian: [[состояние]], [[положение]]; Sanskrit: अवस्था; Scottish Gaelic: cor, càradh; Serbo-Croatian Cyrillic: стање; Roman: stánje; Slovak: stav; Slovene: stanje; Swedish: tillstånd, kondition; Tajik: ҳолат; Telugu: స్థితి; Thai: ภาวะ, สภาพ; Turkish: durum, hâl; Turkmen: ýagdaýy; Ukrainian: стан, становище; Urdu: حالت‎; Uyghur: ھالەت‎; Uzbek: holat, ahvol; Vietnamese: tình trạng, tình hình
}}
}}