αἰτία: Difference between revisions

m
Text replacement - "Trach" to "Trach"
mNo edit summary
m (Text replacement - "Trach" to "Trach")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=ἡ,<br><b class="num">1</b> <i>[[Grund]], [[Ursache]], [[Veranlassung]], [[Stoff]] zum [[Gedicht]]</i>, Pind. <i>N</i>. 7.11; vgl. <i>O</i>. 1.35; [[τίν]]' αἰτίαν ἔχων, aus welchem Grunde, Eur. <i>Hec</i>. 1179; [[neben]] [[λογισμός]] Plat. <i>Tim</i>. 33a, und [[öfter]]; ἑκάστῳ ἀποδοῦναι αἰτίαν, für [[jegliches]] einen [[Grund]] [[anführen]], <i>Phaed</i>. 98b; mit folgd. διότι, <i>Legg</i>. VIII.831b (vgl. Thuc. 1.23); ἡ περὶ τῶν ὄντων [[αἰτία]] <i>Phaed</i>. 97d. Bes. bei den Philosophen, αἰτίαι πρῶται, αἱ αἰτίαι ἐξ ἀνάγκης, die nach [[festen]] Gesetzen wirkenden [[Naturkräfte]], Arist. <i>Metaph</i>. 1.3.4. [[neben]] [[πρόφασις]] Dem. 11.1; αἰτίᾳ τοιαύτῃ ἐτεθνήκει Thuc. 7.86; κοινοῦ ἀγαθοῦ αἰτίᾳ, [[wegen]] des öffentlichen [[Besten]], 4.87; Plut. – Häufiger<br><b class="num">2</b> <i>[[Beschuldigung]], [[Vorwurf]]</i>; ἐκτὸς αἰτίας [[εἶναι]], [[außer]] [[Schuld]] sein, Aesch. <i>Prom</i>. 330; καθαρὸς τῆς αἰτίας, frei von [[Schuld]], Plut.; αἰτίαν ἔχειν, angellagt sein, Her. 5.70, 73; Soph. <i>Ant</i>. 1296; αἰτίαν [[ἔχει]] πονηρὸς [[εἶναι]] Phryn. com. Prisc. 18.26; [[häufig]] in [[Prosa]], auch ὑπό τινος Thuc. 6.46; Aesch. <i>Eum</i>. 99; Plat. <i>Lach</i>. 186b; ὑπέχειν Xen. <i>Cyr</i>. 6.3.16; bei Aesch. <i>Eum</i>. 549 <i>[[Schuld]] haben [[woran]]</i>, im [[guten]] [[Sinne]]; auch überhaupt = κατηγορεῖσθαι, <i>dici</i>; ἐτύγχανε δὲ αἰτίαν ἔχουσα λιθιᾶν, man sagte, daß sie, Ath. XIII.584c; [[ὥσπερ]] αἱ παροψίδες τὴν αἰτίαν ἔχουσ' ἀπὸ τῶν ἡδυσμάτων, [[benannt]], [[beurteilt]] [[werden]] nach, Pherecr. Ath. IX.368a; [[αἰτία]] [[ἔχει]] αὐτόν Her. 5.70, 71; αἰτίαν φεύγειν, sich einer [[Beschuldigung]] [[entziehen]], Aesch. <i>Suppl</i>. 226; Soph. <i>Phil</i>. 1390; Eur. <i>Hipp</i>. 961; αἰτίαν νέμειν τινί, <i>die [[Schuld]]</i> [[Jemand]] [[zuschreiben]], Soph. <i>Aj</i>. 28; ἐν αἰτίᾳ βάλλειν <i>O.R</i>. 657; ohne ἐν, <i>[[Trach]]</i>. 936; εἴς τινα βάλλειν Eur. <i>[[Troad]]</i>. 305; προστιθέναι τινί <i>Ion</i> 1525; εἰς αὑτὸν φέρειν, auf sich [[nehmen]], <i>El</i>. 1266; ἀναδέχεσθαι Plat. <i>Hipp. min</i>. 365d; περιάπτει τῇ τύχῃ τὴν αἰτίαν, Meineke <i>Comp. Man. et Phil</i>. p. 357; ἐν αἰτίᾳ τιθέναι τινά, [[Jemand]] [[beschuldigen]], Her. 8.99; ἐν αἰτίᾳ ἔχειν τινά 5.106; Thuc. 1.35; mit folgendem ὡς, 2.59; ἐν αἰτίᾳ [[εἶναι]] Xen. <i>Cyr</i>. 5.3.50 und [[öfter]]; αἰτίαις ἐνέχεσθαι Plat. <i>Crit</i>. 52a; αἰτίαν ἐπιφέρειν τινί Thuc. 5.75; εἰς αἰτίαν ἐμπίπτειν, sich <i>[[Beschuldigung]]</i>en [[zuziehen]], Plat. <i>Theaet</i>. 150a; αἰτίαν παρέχειν τινί, <i>[[Gelegenheit]] zur [[Beschuldigung]]</i> [[geben]], Plut. <i>Caes</i>. 59; αἰτίαν λαμβάνειν, [[beschuldigt]] [[werden]], Thuc. 6.60; ἀπό τινος 2.18; oft Plut.; αἰτίαν τοῦ ἀδικεῖν φέρομαι Thuc. 2.60; ἀπολύειν τὸν δῆμον τῶν αἰτιῶν, von [[Beschuldigungen]] [[befreien]], Aesch. 3.254; αἰτίαν ἀπολύσασθαι, sich [[wegen]] einer [[Beschuldigung]] [[rechtfertigen]], Lys. 13.75; ἀφιέναι τινὰ τῆς αἰτίας, ihn [[freisprechen]], 7.8. Selten wird [[αἰτία]] im [[guten]] [[Sinne]] [[gebraucht]], s. Heindorf zu Plat. <i>Gorg</i>. 503b.
|ptext=ἡ,<br><b class="num">1</b> <i>[[Grund]], [[Ursache]], [[Veranlassung]], [[Stoff]] zum [[Gedicht]]</i>, Pind. <i>N</i>. 7.11; vgl. <i>O</i>. 1.35; [[τίν]]' αἰτίαν ἔχων, aus welchem Grunde, Eur. <i>Hec</i>. 1179; [[neben]] [[λογισμός]] Plat. <i>Tim</i>. 33a, und [[öfter]]; ἑκάστῳ ἀποδοῦναι αἰτίαν, für [[jegliches]] einen [[Grund]] [[anführen]], <i>Phaed</i>. 98b; mit folgd. διότι, <i>Legg</i>. VIII.831b (vgl. Thuc. 1.23); ἡ περὶ τῶν ὄντων [[αἰτία]] <i>Phaed</i>. 97d. Bes. bei den Philosophen, αἰτίαι πρῶται, αἱ αἰτίαι ἐξ ἀνάγκης, die nach [[festen]] Gesetzen wirkenden [[Naturkräfte]], Arist. <i>Metaph</i>. 1.3.4. [[neben]] [[πρόφασις]] Dem. 11.1; αἰτίᾳ τοιαύτῃ ἐτεθνήκει Thuc. 7.86; κοινοῦ ἀγαθοῦ αἰτίᾳ, [[wegen]] des öffentlichen [[Besten]], 4.87; Plut. – Häufiger<br><b class="num">2</b> <i>[[Beschuldigung]], [[Vorwurf]]</i>; ἐκτὸς αἰτίας [[εἶναι]], [[außer]] [[Schuld]] sein, Aesch. <i>Prom</i>. 330; καθαρὸς τῆς αἰτίας, frei von [[Schuld]], Plut.; αἰτίαν ἔχειν, angellagt sein, Her. 5.70, 73; Soph. <i>Ant</i>. 1296; αἰτίαν [[ἔχει]] πονηρὸς [[εἶναι]] Phryn. com. Prisc. 18.26; [[häufig]] in [[Prosa]], auch ὑπό τινος Thuc. 6.46; Aesch. <i>Eum</i>. 99; Plat. <i>Lach</i>. 186b; ὑπέχειν Xen. <i>Cyr</i>. 6.3.16; bei Aesch. <i>Eum</i>. 549 <i>[[Schuld]] haben [[woran]]</i>, im [[guten]] [[Sinne]]; auch überhaupt = κατηγορεῖσθαι, <i>dici</i>; ἐτύγχανε δὲ αἰτίαν ἔχουσα λιθιᾶν, man sagte, daß sie, Ath. XIII.584c; [[ὥσπερ]] αἱ παροψίδες τὴν αἰτίαν ἔχουσ' ἀπὸ τῶν ἡδυσμάτων, [[benannt]], [[beurteilt]] [[werden]] nach, Pherecr. Ath. IX.368a; [[αἰτία]] [[ἔχει]] αὐτόν Her. 5.70, 71; αἰτίαν φεύγειν, sich einer [[Beschuldigung]] [[entziehen]], Aesch. <i>Suppl</i>. 226; Soph. <i>Phil</i>. 1390; Eur. <i>Hipp</i>. 961; αἰτίαν νέμειν τινί, <i>die [[Schuld]]</i> [[Jemand]] [[zuschreiben]], Soph. <i>Aj</i>. 28; ἐν αἰτίᾳ βάλλειν <i>O.R</i>. 657; ohne ἐν, <i>Trach</i>. 936; εἴς τινα βάλλειν Eur. <i>[[Troad]]</i>. 305; προστιθέναι τινί <i>Ion</i> 1525; εἰς αὑτὸν φέρειν, auf sich [[nehmen]], <i>El</i>. 1266; ἀναδέχεσθαι Plat. <i>Hipp. min</i>. 365d; περιάπτει τῇ τύχῃ τὴν αἰτίαν, Meineke <i>Comp. Man. et Phil</i>. p. 357; ἐν αἰτίᾳ τιθέναι τινά, [[Jemand]] [[beschuldigen]], Her. 8.99; ἐν αἰτίᾳ ἔχειν τινά 5.106; Thuc. 1.35; mit folgendem ὡς, 2.59; ἐν αἰτίᾳ [[εἶναι]] Xen. <i>Cyr</i>. 5.3.50 und [[öfter]]; αἰτίαις ἐνέχεσθαι Plat. <i>Crit</i>. 52a; αἰτίαν ἐπιφέρειν τινί Thuc. 5.75; εἰς αἰτίαν ἐμπίπτειν, sich <i>[[Beschuldigung]]</i>en [[zuziehen]], Plat. <i>Theaet</i>. 150a; αἰτίαν παρέχειν τινί, <i>[[Gelegenheit]] zur [[Beschuldigung]]</i> [[geben]], Plut. <i>Caes</i>. 59; αἰτίαν λαμβάνειν, [[beschuldigt]] [[werden]], Thuc. 6.60; ἀπό τινος 2.18; oft Plut.; αἰτίαν τοῦ ἀδικεῖν φέρομαι Thuc. 2.60; ἀπολύειν τὸν δῆμον τῶν αἰτιῶν, von [[Beschuldigungen]] [[befreien]], Aesch. 3.254; αἰτίαν ἀπολύσασθαι, sich [[wegen]] einer [[Beschuldigung]] [[rechtfertigen]], Lys. 13.75; ἀφιέναι τινὰ τῆς αἰτίας, ihn [[freisprechen]], 7.8. Selten wird [[αἰτία]] im [[guten]] [[Sinne]] [[gebraucht]], s. Heindorf zu Plat. <i>Gorg</i>. 503b.
}}
}}
{{elru
{{elru