κυρέω: Difference between revisions

4,194 bytes removed ,  26 May 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ]+)’" to "$1$2'")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kyreo
|Transliteration C=kyreo
|Beta Code=kure/w
|Beta Code=kure/w
|Definition=<span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>332</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>386</span>: impf. <b class="b3">ἐκύρουν [ῠ</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1331</span>: fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> κῠρήσω <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>707</span>, <span class="bibl">Hdt.1.112</span>: aor. ἐκύρησα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>755</span>, <span class="bibl">Archil.18</span>, <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>6.6</span>, <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>215</span> (lyr.): pf. κεκύρηκα Pl.<span class="title">Alc.</span> 2.141b:—also κύρω [ῡ], <span class="bibl">Parm.8.49</span>, <span class="bibl">A.R.2.363</span>, <span class="title">AP</span>9.710, etc.: impf. ἔκῡρον <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1159</span>; Ep. κῦρον <span class="bibl">Il.23.821</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>189</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>174</span>: fut. κύρσω <span class="bibl">Democr.243</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>225</span> (lyr.): aor. [[ἔκυρσα]], part. κύρσας <span class="bibl">Il.3.23</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>426</span>, <span class="bibl"><span class="title">Op.</span>691</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1363</span>:—Med., <b class="b3">κύρομαι [ῡ</b>] in act. sense, <span class="bibl">Il.24.530</span>:—poet. Verb, of which the two forms are used as required by the metre, and some tenses occur in Ion. and (rarely) in other Prose: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> followed by a case, [[hit]], [[light upon]], </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> c. dat., [[meet with]], [[fall in with]], ἄλλοτε μὲν… κακῷ… κύρεται ἄλλοτε δ' ἐσθλῷ <span class="bibl">Il.24.530</span>; πήματι κύρσαι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>691</span>; <b class="b3">λέων ὣς σώματι κύρσας</b> Id.<span class="title">Sc.</span> [[l.c.]]; <b class="b3">ἅρματι κύρσας</b> [[having struck against]] it, <span class="bibl">Il.23.428</span>; <b class="b3">μέγα δένδρεον αἰθέρι κῦρον</b> [[reaching to]]... <span class="bibl">Call.<span class="title">Cer.</span>38</span>, cf. <span class="bibl">A.R.2.363</span>, <span class="bibl">4.945</span>, <span class="title">AP</span>9.710; so ἐν πείρασι κ. <span class="bibl">Parm.8.49</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> of things, <b class="b3">κυρεῖν τινι</b> [[befall]] or [[be granted to]] him, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1290</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span> 291</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>215</span> (lyr.); also <b class="b3">εἰς ὅ τι κύρει ἕκαστα</b> 'which way the wind blows', Timo<span class="bibl">48.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., [[hit]] the mark, ἔκυρσας ὥστε τοξότης… σκοποῦ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>628</span>; [[reach to]] or [[as far as]], μελάθρου κῦρε κάρη <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>189</span>; [[meet with]], [[find]], αἰδοίων βροτῶν κυρῆσαι <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>6.6</span>; πικροῦ δ' ἔκυρσας… μνηστῆρος <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>739</span>; Ἰαόνων ναυβατᾶν κύρσαντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>1012</span> (lyr.); <b class="b3">αἰθερίας νεφέλας κύρσαιμι</b> [[would I could reach]]... <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1082</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[attain to]], [[obtain]], γάμων <span class="bibl">Archil.18</span>; τέκνων κ. <span class="bibl">Hdt.1.31</span>; [[καθαρσίου]] ib.<span class="bibl">35</span> ([[varia lectio|v.l.]]); <b class="b3">βασιληΐης ταφῆς</b> ib.<span class="bibl">112</span>; δίκης <span class="bibl">Id.9.116</span>; ἀτιμίης πρός τινων <span class="bibl">Id.7.158</span>; κυρήσει νοστίμου σωτηρίας <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>797</span>; <b class="b3">στυγερᾶς μοίρας τῆσδε κυρήσας</b> ib.<span class="bibl">910</span> (anap.); κυροῦντα τῶν ἐπαξίων <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>70</span>; βίου λῴονος κυρῆσαι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1514</span>; δυσπότμων γάμων κυρήσας <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>870</span> (lyr.); μητρὸς ὡς κακῆς ἐκύρσατε <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 1363</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 1105</span> (lyr.); ἀμοιβῆς ἔκ τινος κυρεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>23</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 1170</span>; ἀγαθῶν Pl.<span class="title">Alc.</span>2.141b, <span class="bibl">Herod.3.57</span>; ληΐης <span class="bibl">Id.2.45</span>; τόσσων ἐκύρησεν ὅσ' οὐ πευσεῖσθε βέβαλοι <span class="bibl">Theoc.3.51</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> less freq. c. acc., [[reach]], [[find]], <b class="b3">τί νῦν… κυρῶ</b>; <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>214</span>; βίον εὖ κυρήσας <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>699</span> (lyr.); ἐπ' ἀκταῖς νιν κυρῶ <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>698</span>; <b class="b3">τέρμονα κύρειν</b> dub. cj. in <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipp.</span> 746</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[obtain]], κυρούντων τὰ πρόσφορα <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 714</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> abs., [[happen]], [[come to pass]], <b class="b3">τί ποτ' αὐτίκα κύρσει</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>225</span> (lyr.); <b class="b3">καλῶς, εὖ κυρεῖ</b> [[turns out]] well, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>23</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>799</span>; of a person, <b class="b3">Ἀτρείδην εἰδέναι κυροῦνθ' ὅπως</b> how [[he fares]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1371</span>; also <b class="b3">ἕτερα ἀφ' ἑτέρων κακὰ κυρεῖ</b> [[follow]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>690</span> (lyr.); ἄλλα δ' ἐξ ἄλλων κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span> 865</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be right]], [[hit the mark]], <b class="b3">γνώμῃ κυρήσας</b> by intelligence, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>398</span>: c. part., <b class="b3">τόδ' ἂν λέγων κυρήσαις</b> in saying, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 589</span> (lyr.); <b class="b3">ἐπεικάζων κυρῶ</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>663</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> to [[be successful]], [[prosper]], <span class="bibl">Democr.243</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> as auxil. Verb, c. part., [[turn out]], [[prove to be]] so and so, σεσωσμένος κυρεῖ <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>503</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>1201</span>; <b class="b3">ποῦ ποτ' ὢν κυρεῖς</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>805</span>; θύων ἔκυρον <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1159</span>; ἐχθρὸς ὢν κυρεῖ <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span> 954</span>; εἰ κυρεῖ τις πέλας… οἶκτον ἀΐων <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>58</span> (lyr.): with part. omitted, acting merely as the copula, ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>332</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>598</span>; <b class="b3">ποῦ γῆς κυρεῖ</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>984</span>; φονέα σε φημὶ… κυρεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span> 362</span>; ἐν κακῷ τῳ φαίνῃ κυρῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>741</span>; ἐν πύλαισι… κυρεῖ <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span> 1067</span>; ἔνθα πημάτων κυρῶ <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>685</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">κ. πρός</b>… [[refer to]], οὔτ' εἶπον οὐδὲν πρός &lt;σε&gt; κῦρον <span class="title">Trag.Adesp.</span>226; τὰ πρὸς διαβολὴν κυροῦντα <span class="bibl">Plb. 12.15.9</span>.</span>
|Definition=A.''Pr.''332, S.''Tr.''386: impf. <b class="b3">ἐκύρουν [ῠ</b>] Id.''El.''1331: fut.<br><span class="bld">A</span> κῠρήσω A.''Ch.''707, Hdt.1.112: aor. ἐκύρησα Hes.''Op.''755, Archil.18, Hom.''Epigr.''6.6, Hdt.1.31, E.''Hec.''215 (lyr.): pf. κεκύρηκα Pl.''Alc.'' 2.141b:—also κύρω [ῡ], Parm.8.49, A.R.2.363, ''AP''9.710, etc.: impf. ἔκῡρον S.''OC''1159; Ep. κῦρον Il.23.821, ''h.Cer.''189, ''h.Ven.''174: fut. κύρσω Democr.243, S.''OC''225 (lyr.): aor. [[ἔκυρσα]], part. κύρσας Il.3.23, Hes.''Sc.''426, ''Op.''691, E.''Med.''1363:—Med., <b class="b3">κύρομαι [ῡ</b>] in act. sense, Il.24.530:—poet. Verb, of which the two forms are used as required by the metre, and some tenses occur in Ion. and (rarely) in other Prose:<br><span class="bld">I</span> followed by a case, [[hit]], [[light upon]],<br><span class="bld">1</span> c. dat., [[meet with]], [[fall in with]], ἄλλοτε μὲν… κακῷ… κύρεται ἄλλοτε δ' ἐσθλῷ Il.24.530; πήματι κύρσαι Hes.''Op.''691; <b class="b3">λέων ὣς σώματι κύρσας</b> Id.''Sc.'' [[l.c.]]; <b class="b3">ἅρματι κύρσας</b> [[having struck against]] it, Il.23.428; <b class="b3">μέγα δένδρεον αἰθέρι κῦρον</b> [[reaching to]]... Call.''Cer.''38, cf. A.R.2.363, 4.945, ''AP''9.710; so ἐν πείρασι κ. Parm.8.49.<br><span class="bld">b</span> of things, <b class="b3">κυρεῖν τινι</b> [[befall]] or [[be granted to]] him, S.''OC''1290, ''Tr.'' 291, E.''Hec.''215 (lyr.); also <b class="b3">εἰς ὅ τι κύρει ἕκαστα</b> 'which way the wind blows', Timo48.5.<br><span class="bld">2</span> c. gen., [[hit]] the mark, ἔκυρσας ὥστε τοξότης… σκοποῦ A.''Ag.''628; [[reach to]] or [[as far as]], μελάθρου κῦρε κάρη ''h.Cer.''189; [[meet with]], [[find]], αἰδοίων βροτῶν κυρῆσαι Hom.''Epigr.''6.6; πικροῦ δ' ἔκυρσας… μνηστῆρος A.''Pr.''739; Ἰαόνων ναυβατᾶν κύρσαντες Id.''Pers.''1012 (lyr.); <b class="b3">αἰθερίας νεφέλας κύρσαιμι</b> [[would I could reach]]... S.''OC''1082 (lyr.).<br><span class="bld">b</span> [[attain to]], [[obtain]], γάμων Archil.18; τέκνων κ. Hdt.1.31; [[καθαρσίου]] ib.35 ([[varia lectio|v.l.]]); <b class="b3">βασιληΐης ταφῆς</b> ib.112; δίκης Id.9.116; ἀτιμίης πρός τινων Id.7.158; κυρήσει νοστίμου σωτηρίας A. ''Pers.''797; <b class="b3">στυγερᾶς μοίρας τῆσδε κυρήσας</b> ib.910 (anap.); κυροῦντα τῶν ἐπαξίων Id.''Pr.''70; βίου λῴονος κυρῆσαι S.''OT''1514; δυσπότμων γάμων κυρήσας Id.''Ant.''870 (lyr.); μητρὸς ὡς κακῆς ἐκύρσατε E.''Med.'' 1363, cf. ''Ion'' 1105 (lyr.); ἀμοιβῆς ἔκ τινος κυρεῖν Id.''Med.''23, cf. ''Supp.'' 1170; ἀγαθῶν Pl.''Alc.''2.141b, Herod.3.57; ληΐης Id.2.45; τόσσων ἐκύρησεν ὅσ' οὐ πευσεῖσθε βέβαλοι Theoc.3.51.<br><span class="bld">3</span> less freq. c. acc., [[reach]], [[find]], <b class="b3">τί νῦν… κυρῶ</b>; A.''Ch.''214; βίον εὖ κυρήσας Id.''Th.''699 (lyr.); ἐπ' ἀκταῖς νιν κυρῶ E.''Hec.''698; <b class="b3">τέρμονα κύρειν</b> dub. cj. in Id.''Hipp.'' 746 (lyr.), cf. Opp.''H.''1.34.<br><span class="bld">b</span> [[obtain]], κυρούντων τὰ πρόσφορα A.''Ch.'' 714.<br><span class="bld">II</span> abs., [[happen]], [[come to pass]], <b class="b3">τί ποτ' αὐτίκα κύρσει</b>; S.''OC''225 (lyr.); <b class="b3">καλῶς, εὖ κυρεῖ</b> [[turns out]] well, A.''Th.''23, S.''El.''799; of a person, <b class="b3">Ἀτρείδην εἰδέναι κυροῦνθ' ὅπως</b> how [[he fares]], A.''Ag.''1371; also <b class="b3">ἕτερα ἀφ' ἑτέρων κακὰ κυρεῖ</b> [[follow]], E.''Hec.''690 (lyr.); ἄλλα δ' ἐξ ἄλλων κ. Id.''IT'' 865 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> to [[be right]], [[hit the mark]], <b class="b3">γνώμῃ κυρήσας</b> by intelligence, S.''OT''398: c. part., <b class="b3">τόδ' ἂν λέγων κυρήσαις</b> in saying, A.''Supp.'' 589 (lyr.); <b class="b3">ἐπεικάζων κυρῶ</b>; S.''El.''663.<br><span class="bld">b</span> to [[be successful]], [[prosper]], Democr.243.<br><span class="bld">3</span> as auxil. Verb, c. part., [[turn out]], [[prove to be]] so and so, σεσωσμένος κυρεῖ A.''Pers.''503, cf. ''Ag.''1201; <b class="b3">ποῦ ποτ' ὢν κυρεῖς</b>; S.''Ph.''805; θύων ἔκυρον Id.''OC''1159; ἐχθρὸς ὢν κυρεῖ E.''Alc.'' 954; εἰ κυρεῖ τις πέλας… οἶκτον ἀΐων A.''Supp.''58 (lyr.): with part. omitted, acting merely as the copula, ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς Id.''Pr.''332, cf. ''Pers.''598; <b class="b3">ποῦ γῆς κυρεῖ</b>; S.''Aj.''984; φονέα σε φημὶ… κυρεῖν Id.''OT'' 362; ἐν κακῷ τῳ φαίνῃ κυρῶν Id.''Ph.''741; ἐν πύλαισι… κυρεῖ E.''Ph.'' 1067; ἔνθα πημάτων κυρῶ Id.''Tr.''685.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">κ. πρός</b>… [[refer to]], οὔτ' εἶπον οὐδὲν πρός κῦρον ''Trag.Adesp.''226; τὰ πρὸς διαβολὴν κυροῦντα Plb. 12.15.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κυρήσω, <i>ao.</i> ἐκύρησα, <i>pf.</i> κεκύρηκα;<br /><b>I.</b> <i>avec un rég.</i><br /><b>1</b> rencontrer, trouver, dat. <i>ou</i> acc.;<br /><b>2</b> atteindre, obtenir, avoir en partage, gén. : τέκνων κυρῆσαι HDT avoir des enfants ; κ. τῶν ἐπαξίων ESCHL recevoir le traitement qu'on mérite;<br /><b>II.</b> <i>abs.</i> <b>1</b> [[atteindre le but]] ; <i>en parl. de l'intelligence</i> tomber juste, être dans le vrai, avoir raison ; γνώμῃ κυρήσας SOPH ayant compris par l'intelligence ; δάμαρτα ἐπεικάζων [[κυρῶ]] ; SOPH est-ce son époux que je vois, comme je le pense ? [[καλῶς]] κυρεῖ ESCHL, [[εὖ]] κυρεῖ SOPH cela se trouve bien, arrive heureusement ; ἕτερα ἀφ' ἑτέρων κακὰ κυρεῖ EUR les malheurs naissent les uns des autres;<br /><b>2</b> <i>comme</i> [[τυγχάνω]] <i>avec la valeur d'un auxiliaire</i> : [[ζῶν]] κυρεῖ SOPH il se trouve vivant, <i>càd</i> il vit ; [[εἰ]] κυρεῖ [[τις]] [[πέλας]] ESCHL si qqn se trouve auprès ; [[ποῦ]] γῆς κυρεῖ ; SOPH en quel lieu de la terre se trouve-t-il ? ; [[καλῶς]] [[κυρέω]] = [[καλῶς]] [[ἔχω]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[κύρω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> κυρήσω, <i>ao.</i> ἐκύρησα, <i>pf.</i> κεκύρηκα;<br /><b>I.</b> <i>avec un rég.</i><br /><b>1</b> rencontrer, trouver, dat. <i>ou</i> acc.;<br /><b>2</b> atteindre, obtenir, avoir en partage, gén. : τέκνων κυρῆσαι HDT avoir des enfants ; κ. τῶν ἐπαξίων ESCHL recevoir le traitement qu'on mérite;<br /><b>II.</b> <i>abs.</i> <b>1</b> [[atteindre le but]] ; <i>en parl. de l'intelligence</i> tomber juste, être dans le vrai, avoir raison ; γνώμῃ κυρήσας SOPH ayant compris par l'intelligence ; δάμαρτα ἐπεικάζων [[κυρῶ]] ; SOPH est-ce son époux que je vois, comme je le pense ? [[καλῶς]] κυρεῖ ESCHL, [[εὖ]] κυρεῖ SOPH cela se trouve bien, arrive heureusement ; ἕτερα ἀφ' ἑτέρων κακὰ κυρεῖ EUR les malheurs naissent les uns des autres;<br /><b>2</b> <i>comme</i> [[τυγχάνω]] <i>avec la valeur d'un auxiliaire</i> : [[ζῶν]] κυρεῖ SOPH il se trouve vivant, <i>càd</i> il vit ; [[εἰ]] κυρεῖ [[τις]] [[πέλας]] ESCHL si qqn se trouve auprès ; [[ποῦ]] γῆς κυρεῖ ; SOPH en quel lieu de la terre se trouve-t-il ? ; [[καλῶς]] [[κυρέω]] = [[καλῶς]] [[ἔχω]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[κύρω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κυρέω en poët. κύρω, ep. imperf. κῦρον; aor. ἔκυρσα; fut. κύρσω met gen. treffen, bereiken, (ver)krijgen:; Ἰαόνων ναυβατᾶν κ. Ionische zeelui tegenkomen Aeschl. Pers. 1012; ἀτιμίης δὲ πρὸς ὑμέων verachting van jullie krijgen Hdt. 7.158.4; γάμων een huwelijk Soph. Ant. 870; ὦ τέκνα, μητρὸς ὡς κακῆς ἐκύρσατε kinderen, wat een slechte moeder hebben jullie getroffen Eur. Med. 1363; (doel) treffen, raken:; ἔκυρσας ὥστε τοξότης... σκοποῦ u heeft als een boogschutter doel getroffen Aeschl. Ag. 628; abs., pregn. het juiste treffen, gelijk hebben:. δάμαρτα τήνδ’ ἐπεικάζων κυρῶ κείνου; heb ik gelijk als ik concludeer dat zij hier zijn vrouw is? Soph. El. 663; γνώμῃ κυρήσας omdat ik door mijn inzicht gelijk had Soph. OT 398. met dat. op... stoten, in... terechtkomen, ontmoeten, treffen: pers. als subj., dat. v. zaak:; ἅρματι tegen een wagen botsen Il. 23.428; πήματι κύρσαι in ellende terechtkomen Hes. Op. 691; ook med.:; ἄλλοτε μέν... κακῷ... κύρεται, ἄλλοτε δ’ ἐσθλῷ nu eens treft men iets slechts, dan weer iets goeds Il. 24.530; met ἐπί en dat.:; αἰὲν ἐπ’ αὐχένι κῦρε hij probeerde steeds de hals te raken Il. 23.821; overkomen, zaak als subj., dat. v. pers.: θανεῖν μοι... πότμος κρείσσων ἐκύρησεν de dood is mij als beter lot overkomen Eur. Hec. 215. met acc. vinden, aantreffen:. ἐπ’ ἀκταῖς νιν κυρῶ θαλασσίαις ik trof hem aan op de zeekust Eur. Hec. 698. intrans. gebeuren, treffen:. τί ποτ’ αὐτίκα κύρσει; wat zal er nu gebeuren? Soph. OC 225. met ptc. blijken te zijn; net, precies, juist zijn; zijn:. σεσωσμένος κυρεῖ hij bevindt zich in veiligheid Aeschl. Pers. 503; ποῦ ποτ’ ὢν κυρεῖς; waar bevind jij je toch? Soph. Ph. 805; θύων ἔκυρον ik was aan het offeren Soph. OC 1159; ὅστις ἐχθρὸς ὢν κυρεῖ alwie mijn vijand is Eur. Alc. 954. zonder ptc., met adv. en andere bep. zijn:. τίς ἐν πύλαισι δωμάτων κυρεῖ; wie is er bij de poort van het paleis? Eur. Phoen. 1067; εἰ τάδ’ εὖ κυρεῖ als dit in orde is Soph. El. 799; ἕτερα δ’ ἀφ’ ἑτέρων κακὰ κακῶν κυρεῖ het ene kwaad komt van het andere kwaad Eur. Hec. 690.
|elnltext=κυρέω en poët. κύρω, ep. imperf. κῦρον; aor. ἔκυρσα; fut. κύρσω met gen. treffen, bereiken, (ver)krijgen:; Ἰαόνων ναυβατᾶν κ. Ionische zeelui tegenkomen Aeschl. Pers. 1012; ἀτιμίης δὲ πρὸς ὑμέων verachting van jullie krijgen Hdt. 7.158.4; γάμων een huwelijk Soph. Ant. 870; ὦ τέκνα, μητρὸς ὡς κακῆς ἐκύρσατε kinderen, wat een slechte moeder hebben jullie getroffen Eur. Med. 1363; (doel) treffen, raken:; ἔκυρσας ὥστε τοξότης... σκοποῦ u heeft als een boogschutter doel getroffen Aeschl. Ag. 628; abs., pregn. het juiste treffen, gelijk hebben:. δάμαρτα τήνδ’ ἐπεικάζων κυρῶ κείνου; heb ik gelijk als ik concludeer dat zij hier zijn vrouw is? Soph. El. 663; γνώμῃ κυρήσας omdat ik door mijn inzicht gelijk had Soph. OT 398. met dat. op... stoten, in... terechtkomen, ontmoeten, treffen: pers. als subj., dat. v. zaak:; ἅρματι tegen een wagen botsen Il. 23.428; πήματι κύρσαι in ellende terechtkomen Hes. Op. 691; ook med.:; ἄλλοτε μέν... κακῷ... κύρεται, ἄλλοτε δ’ ἐσθλῷ nu eens treft men iets slechts, dan weer iets goeds Il. 24.530; met ἐπί en dat.:; αἰὲν ἐπ’ αὐχένι κῦρε hij probeerde steeds de hals te raken Il. 23.821; overkomen, zaak als subj., dat. v. pers.: θανεῖν μοι... πότμος κρείσσων ἐκύρησεν de dood is mij als beter lot overkomen Eur. Hec. 215. met acc. vinden, aantreffen:. ἐπ’ ἀκταῖς νιν κυρῶ θαλασσίαις ik trof hem aan op de zeekust Eur. Hec. 698. intrans. gebeuren, treffen:. τί ποτ’ αὐτίκα κύρσει; wat zal er nu gebeuren? Soph. OC 225. met ptc. blijken te zijn; net, precies, juist zijn; zijn:. σεσωσμένος κυρεῖ hij bevindt zich in veiligheid Aeschl. Pers. 503; ποῦ ποτ’ ὢν κυρεῖς; waar bevind jij je toch? Soph. Ph. 805; θύων ἔκυρον ik was aan het offeren Soph. OC 1159; ὅστις ἐχθρὸς ὢν κυρεῖ alwie mijn vijand is Eur. Alc. 954. zonder ptc., met adv. en andere bep. zijn:. τίς ἐν πύλαισι δωμάτων κυρεῖ; wie is er bij de poort van het paleis? Eur. Phoen. 1067; εἰ τάδ’ εὖ κυρεῖ als dit in orde is Soph. El. 799; ἕτερα δ’ ἀφ’ ἑτέρων κακὰ κακῶν κυρεῖ het ene kwaad komt van het andere kwaad Eur. Hec. 690.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>κῠρέω</b> [[come]] [[upon]] c. gen. ἀλλ' Αἰακίδαν καλέων ἐς πλόον λτ;γτ; κύρησεν δαινυμένων (&lt;κεῖνον&gt; coni. Schr.: &lt;πάντων&gt; Tric.) (I. 6.36)
|sltr=<b>κῠρέω</b> [[come]] [[upon]] c. gen. ἀλλ' Αἰακίδαν καλέων ἐς πλόον λτ;γτ; κύρησεν δαινυμένων (&lt;κεῖνον&gt; coni. Schr.: &lt;πάντων&gt; Tric.) (I. 6.36)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κῠρέω:''' παρατ. ἐκύρουν [ῠ]· μέλ. <i>κῠρήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐκύρησα</i>, παρακ. <i>κεκύρηκα</i>. επίσης, [[κύρω]][ῡ]· παρατ. <i>ἔκῡρον</i>, Επικ. <i>κῦρον</i>, μέλ. [[κύρσω]], αόρ. αʹ [[ἔκυρσα]], μτχ. <i>κύρσας</i> — Μέσ., κύρομαι [ῡ] με Ενεργ. [[σημασία]]·<br /><b class="num">I.</b> ακολουθ. από [[πτώση]], [[συναντώ]], [[πετυχαίνω]]·<br /><b class="num">1.</b> με δοτ., [[συναντώ]] κατά [[τύχη]], [[πέφτω]] πάνω σε, [[χτυπώ]] πάνω, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.· λέγεται για πράγματα, <i>κυρεῖν τινι</i>, αποδίδομαι ή παραχωρούμαι σε αυτόν, σε Σοφ., Ευρ. <b>2. α)</b> με γεν., [[επιτυχαίνω]] το σκοπό, όπως το [[τυγχάνω]], σε Αισχύλ.· [[φθάνω]] σε ή [[μέχρι]], σε Ομηρ. Ύμν.· [[συναντώ]], [[βρίσκω]], σε Αισχύλ., Σοφ. <b>β)</b> είμαι [[κύριος]], [[αποκτώ]], Λατ. potiri, σε Ηρόδ., Τραγ.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ., όπως το Λατ. potiri, [[αποκτώ]], [[κατακτώ]], [[φθάνω]], [[βρίσκω]], σε Αισχύλ., Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[χωρίς]] [[πτώση]], [[συμβαίνω]], πραγματοποιούμαι, σε Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> είμαι [[σωστός]], [[βρίσκω]] την ακριβή [[αλήθεια]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> ως βοηθ. [[ρήμα]], όπως το [[τυγχάνω]] με μτχ., [[αποβαίνω]], αποδεικνύομαι [[τέτοιος]], <i>σεσωσμένος κυρεῖ</i>, σε Αισχύλ.· [[ζῶν]] κυρεῖ, σε Σοφ.· <i>ἐχθρὸς ὢν κυρεῖ</i>, σε Ευρ.· με μτχ., που παραλείπεται, λειτουργεί [[απλώς]] ως συνδετικό, είμαι, σε Τραγ.
|lsmtext='''κῠρέω:''' παρατ. ἐκύρουν [ῠ]· μέλ. <i>κῠρήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἐκύρησα</i>, παρακ. <i>κεκύρηκα</i>. επίσης, [[κύρω]][ῡ]· παρατ. <i>ἔκῡρον</i>, Επικ. <i>κῦρον</i>, μέλ. [[κύρσω]], αόρ. αʹ [[ἔκυρσα]], μτχ. <i>κύρσας</i> — Μέσ., κύρομαι [ῡ] με Ενεργ. [[σημασία]]·<br /><b class="num">I.</b> ακολουθ. από [[πτώση]], [[συναντώ]], [[πετυχαίνω]]·<br /><b class="num">1.</b> με δοτ., [[συναντώ]] κατά [[τύχη]], [[πέφτω]] πάνω σε, [[χτυπώ]] πάνω, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.· λέγεται για πράγματα, <i>κυρεῖν τινι</i>, αποδίδομαι ή παραχωρούμαι σε αυτόν, σε Σοφ., Ευρ. <b>2. α)</b> με γεν., [[επιτυχαίνω]] το σκοπό, όπως το [[τυγχάνω]], σε Αισχύλ.· [[φθάνω]] σε ή [[μέχρι]], σε Ομηρ. Ύμν.· [[συναντώ]], [[βρίσκω]], σε Αισχύλ., Σοφ. <b>β)</b> είμαι [[κύριος]], [[αποκτώ]], Λατ. potiri, σε Ηρόδ., Τραγ.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ., όπως το Λατ. potiri, [[αποκτώ]], [[κατακτώ]], [[φθάνω]], [[βρίσκω]], σε Αισχύλ., Ευρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[χωρίς]] [[πτώση]], [[συμβαίνω]], πραγματοποιούμαι, σε Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> είμαι [[σωστός]], [[βρίσκω]] την ακριβή [[αλήθεια]], σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> ως βοηθ. [[ρήμα]], όπως το [[τυγχάνω]] με μτχ., [[αποβαίνω]], αποδεικνύομαι [[τέτοιος]], <i>σεσωσμένος κυρεῖ</i>, σε Αισχύλ.· [[ζῶν]] κυρεῖ, σε Σοφ.· <i>ἐχθρὸς ὢν κυρεῖ</i>, σε Ευρ.· με μτχ., που παραλείπεται, λειτουργεί [[απλώς]] ως συνδετικό, είμαι, σε Τραγ.
}}
}}
{{ls
{{ls