3,273,735
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2 :") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyscheraino | |Transliteration C=dyscheraino | ||
|Beta Code=dusxerai/nw | |Beta Code=dusxerai/nw | ||
|Definition=impf. < | |Definition=impf.<br><span class="bld">A</span> ἐδυσχέραινον Pl.''Tht.''169d: aor. ἐδυσχέρᾱνα S.''OC''1282, Isoc.12.201: aor. Pass. ἐδυσχεράνθην Plu.2.820f: ([[δυσχερής]]):—to [[be unable to endure]] or [[put up with]], to [[be disgusted at]], c. acc., Isoc.14.46, Pl.''Tht.''195c, D.19.116, etc.; θεούς Pl.''Lg.''900a; δ. τὸ γενέσθαι τι X.''HG''7.4.2; τὸ ἀδικεῖν [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 362b: c. acc. et part., to [[be annoyed at]] his doing, Aeschin.1.158.<br><span class="bld">2</span> mostly intr., [[feel dislike]], [[disgust]] or [[annoyance]], to [[be displeased]], περί τινος And.3.35; [[τινί]] [[at]] a thing, D.55.11; ἐπί τινι Isoc.1.26; πρός τι D.H.''Th.''34, Plu. ''Pyrrh.''21; κατά τινος Luc.''Nav.''10; also <b class="b3">δ. ἑαυτῷ</b> to [[have misgivings]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''984a29:—Pass., to [[be hateful]], ὄνομα δυσχεραινόμενον Plu.''Publ.''1; δ. ὑπὸ πολλῶν Id.''Cic.''24.<br><span class="bld">3</span> c. inf., [[scorn]] to do a thing, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 388a: c. acc., <b class="b3">δ. τι τῶν λεχθέντων</b> [[feel qualms about]], Id.''Plt.''294a; <b class="b3">ταῦτ' οὐκ ἐδυσχέραινεν</b> [[felt]] no [[scruple about]], Aeschin.1.54; to [[be fastidious]], περὶ τὰ μαθήματα [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 475b.<br><span class="bld">II</span> causal, [[cause annoyance]], <b class="b3">ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι ἢ δυσχεράναντ</b>' S.''OC''1282; <b class="b3">δ. τὴν ὁδόν</b> [[make]] it [[difficult]], App.''Ill.''18:—Pass., to [[be disagreeable]], τοῖς ἀκούουσι Arist.''Rh.Al.''1432b19: abs., ib.1437a33.<br><span class="bld">III</span> <b class="b3">δ. ἐν τοῖς λόγοις</b> to [[make difficulties]] in argument, to [[be captious]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 450e. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. abstr. [[causar disgusto]], [[afligir]], [[ser desagradable]], [[molestar]] ῥήματ' S.<i>OC</i> 1282, ἥκιστα ... [[γῆρας]] ἄρχοντος δυσχεραίνει la vejez de un poderoso es menos desagradable</i> X.<i>Hier</i>.8.6, τὸ χεῖρον Porph.<i>Sent</i>.32<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τὰ μέλλοντα δυσχεραίνεσθαι τοῖς ἀκούουσιν Anaximen.<i>Rh</i>.1432<sup>b</sup>20, cf. 1437<sup>a</sup>33, πολλαὶ ... τιμαὶ πεπόνθασιν ... δυσχερανθεῖσαι Plu.2.820e, δυσχεραινομένου δὲ τοῦ τῆς μοναρχίας ὀνόματος Plu.<i>Publ</i>.1.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. [[disgustarse]], [[enojarse]] c. dat. τοῖς ... λέγουσι Arist.<i>EN</i> 1128<sup>a</sup>8, ταῖς δυσώδεσιν ὀσμαῖς Arist.<i>HA</i> 626<sup>a</sup>26, τοῖς ἀδικήμασιν <i>UPZ</i> 144.4 (II a.C.), ὀλιγαρχίᾳ Plu.<i>Them</i>.19, τῇ τριβῇ Plu.<i>Per</i>.27, cf. M.Ant.4.3, c. giro prep. περὶ ... τῶν ἑτοίμων And.3.35, ἐπὶ τοῖς κακοῖς δ. Isoc.1.26, cf. 12.201, Plb.2.8.9, Aesop.261, Hdn.2.5.7, Simp.<i>in Epict</i>.15.23, πρὸς τὴν ἀδικίαν τοῦ ἀνθρώπου Plu.<i>Pyrrh</i>.21, cf. <i>SEG</i> 39.1193.6 (Éfeso, imper.), Dam.<i>Fr</i>.229, καθ' ἡμῶν Luc.<i>Nau</i>.10, ὑπὲρ τίνος ... δυσχεραίνουσιν οἱ θρηνοῦντες τὸν | |dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. abstr. [[causar disgusto]], [[afligir]], [[ser desagradable]], [[molestar]] ῥήματ' S.<i>OC</i> 1282, ἥκιστα ... [[γῆρας]] ἄρχοντος δυσχεραίνει la vejez de un poderoso es menos desagradable</i> X.<i>Hier</i>.8.6, τὸ χεῖρον Porph.<i>Sent</i>.32<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. τὰ μέλλοντα δυσχεραίνεσθαι τοῖς ἀκούουσιν Anaximen.<i>Rh</i>.1432<sup>b</sup>20, cf. 1437<sup>a</sup>33, πολλαὶ ... τιμαὶ πεπόνθασιν ... δυσχερανθεῖσαι Plu.2.820e, δυσχεραινομένου δὲ τοῦ τῆς μοναρχίας ὀνόματος Plu.<i>Publ</i>.1.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. [[disgustarse]], [[enojarse]] c. dat. τοῖς ... λέγουσι Arist.<i>EN</i> 1128<sup>a</sup>8, ταῖς δυσώδεσιν ὀσμαῖς Arist.<i>HA</i> 626<sup>a</sup>26, τοῖς ἀδικήμασιν <i>UPZ</i> 144.4 (II a.C.), ὀλιγαρχίᾳ Plu.<i>Them</i>.19, τῇ τριβῇ Plu.<i>Per</i>.27, cf. M.Ant.4.3, c. giro prep. περὶ ... τῶν ἑτοίμων And.3.35, ἐπὶ τοῖς κακοῖς δ. Isoc.1.26, cf. 12.201, Plb.2.8.9, Aesop.261, Hdn.2.5.7, Simp.<i>in Epict</i>.15.23, πρὸς τὴν ἀδικίαν τοῦ ἀνθρώπου Plu.<i>Pyrrh</i>.21, cf. <i>SEG</i> 39.1193.6 (Éfeso, imper.), Dam.<i>Fr</i>.229, καθ' ἡμῶν Luc.<i>Nau</i>.10, ὑπὲρ τίνος ... δυσχεραίνουσιν οἱ θρηνοῦντες τὸν ἀποιχόμενον; ¿por qué se disgustan los que lloran al que se ha marchado?</i> Gr.Nyss.<i>Mort</i>.37.17, sin rég. λέξις ... δυσχεραίνοντος la expresión del que está indignado</i> en la oratoria, Arist.<i>Rh</i>.1408<sup>a</sup>17, cf. Pl.<i>Tht</i>.169d, D.H.<i>Th</i>.34.4, <i>PLond</i>.1007.20 (VI d.C.), 1032.6 (VI/VII d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[sentir aversión por]] c. dat. ἀνθρώπου δυσχεραίνοντος ... τοῖς τόποις D.55.11, ὅταν τοῖς προεστῶσι ... δυσχεραίνωσιν Plb.11.28.2, ἐδυσχέραινεν αὐτῇ (τῇ θεολογίᾳ) Numen.23, c. giro prep. τὸν ... περὶ τὰ μαθήματα δυσχεραίνοντα al que siente aversión por el estudio</i> Pl.<i>R</i>.475b.<br /><b class="num">3</b> c. suj. de pers. o n. concr. [[plantear problemas]], [[poner trabas]], c. suj. de pers. [[tender una trampa]], [[ser capcioso]] εἰ βούλοιτο δυσχεραίνειν ἐν τοῖς λόγοις Pl.<i>Grg</i>.450e<br /><b class="num">•</b>c. suj. de concr. [[ofrecer dificultades]] ὅπου δ' ἂν ἧττον δυσχεραίνῃ τὸ ποτόν donde la bebida ofrezca menos dificultades</i> Arist.<i>HA</i> 595<sup>b</sup>25.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[ser incapaz de soportar]] c. ac. de cosa o abstr. πάσας τὰς οἰκήσεις Isoc.14.46, τὴν [[ἐμαυτοῦ]] δυσμαθίαν Pl.<i>Tht</i>.195c, τι ... τῶν λεχθέντων Pl.<i>Plt</i>.294a, τὸν Φιλήβου λόγον Pl.<i>Phlb</i>.66e, ἕν τι D.19.116, τὸ πρᾶγμα D.21.86, τῶν βρωμάτων τὰ καθαρειότατα Plu.2.101c, τὸ ... παρόν M.Ant.2.2, αὐτά Luc.<i>Pr.Im</i>.12, cf. Aesop.180.2, τὸ τοιόνδε μέλος Aristid.Quint.80.21, c. inf. subst. μὴ δ. τὸ ἀδικεῖν Pl.<i>R</i>.362b, ἐδυσχέραινόν τινες ... τὸ ... γενέσθαι τοῖς ἐναντίοις αὐτῶν συμμάχους X.<i>HG</i> 7.4.2<br /><b class="num">•</b>c. or. complet. [[ser reacio a]], [[ser incapaz de]] ἵνα ἡμῖν δυσχεραίνωσιν ὅμοια ... ποιεῖν para que nos sean reacios a imitar</i> Pl.<i>R</i>.388a.<br /><b class="num">2</b> [[dificultar]], [[hacer difícil]], [[poner reparos]] [[δεῖ]] μὴ δ. παιδικῶς τὴν περὶ τῶν ἀτιμοτέρων ζῴων ἐπίσκεψιν Arist.<i>PA</i> 645<sup>a</sup>15, οὐ γὰρ ἂν τὴν ... μετάστασιν (τοῦ βίου) ... ἐδυσχέραινεν Luc.<i>Luct</i>.15, οἵδε ἔτι μᾶλλον αὐτὴν (τὴν ὁδόν) ἐδυσχέραινον αὐτῷ, τὰ δένδρα κόπτοντες App.<i>Ill</i>.18, c. ac. int. ταῦτ' οὐκ ἐδυσχέραινεν ὁ μιαρός el infame no ponía reparos a esas cosas</i> Aeschin.1.54, οἱ μὲν ... ἓν φάσκοντες εἶναι τὸ ὑποκείμενον οὐθὲν ἐδυσχέραναν ἑαυτοῖς los que afirmaron que el sujeto es uno solo no se plantearon esta dificultad</i> Arist.<i>Metaph</i>.984<sup>a</sup>29.<br /><b class="num">3</b> c. ac. de pers. [[irritarse con]] Κηφισόδωρον Aeschin.1.158, τοὺς θεούς Pl.<i>Lg</i>.900a, δυσχεραίνοντες ... τοὺς Ἀθηναίους οἱ πολλοί Aristid.<i>Or</i>.26.47<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser denostado]] ὑπὸ πολλῶν δυσχεραινόμενος ref. Cicerón por su vanidad, Plu.<i>Cic</i>.24. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=δυσχεραίνω [δυσχερής] aor. ἐδυσχέρανα, pass. ἐδυσχεράνθην; fut. δυσχερανῶ moeilijk verdragen, ergernis, afkeer voelen (voor), het moeilijk hebben (met); met acc., met dat., met πρός + acc., met ἐπί + dat., met περί, κατά + gen.; met inf.:; ἵνα … δυσχεραίνωσιν ὅμοια τούτοις ποιεῖν opdat ze er weerzin voor voelen om hetzelfde als die mensen te doen Plat. Resp. 388a; met AcP:; οὐδὲν ἐδυσχέραινες ἡμᾶς συμπλέοντας je had er geen moeite mee dat wij meevoeren Luc. 73.15; pass.:; ὑπὸ πολλῶν δυσχεραινόμενος gehaat door velen Plut. Cic. 24.1; pregn.: ῥήματα... δυσχεράναντα... παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις wanneer woorden afkeer tonen laten ze wie niet spreekt zijn stem vinden Soph. OC 1282. moeilijk doen, pietepeuterig zijn:. δ. ἐν τοῖς λόγοις moeilijk doen in de discussies Plat. Grg. 450e; τόν … περὶ τὰ μαθήματα δυσχεραίνοντα iemand die kieskeurig is als het gaat om leervakken Plat. Resp. 475c. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσχεραίνω:''' μέλ. <i>-ᾰνῶ</i>, αόρ. | |lsmtext='''δυσχεραίνω:''' μέλ. <i>-ᾰνῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἐδυσχέρᾱνα</i> ([[δυσχερής]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> δεν [[μπορώ]] να αντέξω [[κάτι]], δυσαρεστούμαι, [[αηδιάζω]], Λατ. [[aegre]] ferre, με αιτ., σε Πλάτ.· με αιτ. και μτχ., ενοχλούμαι με αυτό που κάνει [[κάποιος]], σε Αισχίν.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ., [[νιώθω]] [[ενόχληση]], πικραίνομαι, δυσαρεστούμαι, εξοργίζομαι, εκνευρίζομαι, <i>τινός</i>, για ή εξαιτίας ενός πράγματος, σε Πλάτ. κ.λπ.· <i>τινί</i>, για [[κάτι]], σε Δημ. — Παθ., είμαι [[μισητός]], μισούμαι, σε Πλάτ.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ., δεν [[καταδέχομαι]], δεν [[θέλω]] να κάνω [[κάτι]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., [[προκαλώ]] εκνευρισμό, [[εξοργίζω]], [[δυσαρεστώ]], <i>ῥήματα τέρψαντα ἢ δυσχεράναντ'</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">III.</b> <i>δ. ἐν τοῖς λόγοις</i>, [[φέρνω]] δυσκολίες στη [[συζήτηση]], είμαι ύπουλος, [[δύστροπος]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |