μέδω: Difference between revisions

785 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=medo
|Transliteration C=medo
|Beta Code=me/dw
|Beta Code=me/dw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[protect]], [[rule over]], used by Hom. only in participial Subst. μέδων, οντος, ὁ, [[lord]], [[ruler]], freq. in plural, <b class="b3">Ἀργείων, Φαιήκων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες</b>, <span class="bibl">Il.2.79</span>, <span class="bibl">Od.7.136</span>: once in sg., of Phorcys, <b class="b3">ἁλὸς… μέδων</b> [[lord]] of the sea, <span class="bibl">1.72</span>: fem. [[Μέδουσα]], as pr. n. of the Gorgon, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>276</span>, etc.: later as Verb, c. gen. loci, <b class="b3">ὃς Αἰγαίου μέδεις πρωνός</b>, of Poseidon, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>371</span> (lyr., s.v.l., [[πρῶνας]] codd.), cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>665</span>; of Dionysus, ὃς… μέδεις… παγκοίνοις Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>1119</span> (lyr.); τιμῆς ἄλλης ἄλλο μέδει <span class="bibl">Emp.17.28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> μέδομαι, fut. μεδήσομαι <span class="bibl">Il.9.650</span>, elsewhere pres. and impf.:—[[provide for]], [[be mindful of]], c. gen., πολέμοιο μεδέσθω <span class="bibl">2.384</span>; εἰ μέν κε… νόστου τε μέδηαι <span class="bibl">Od.11.110</span>; ὥς κ'… δείπνοιο μέδηται <span class="bibl">19.321</span>; ὁππότε κεν… κοίτου τε μέδηται <span class="bibl">2.358</span>, cf. <span class="bibl">3.334</span>; <b class="b3">μεδώμεθα θούριδος ἀλκῆς</b>, like [[ἀλκῆς μνήσασθαι]], <span class="bibl">Il.4.418</span>, <span class="bibl">5.718</span>; ἀλλ' ἄγε δὴ… μεδώμεθα… σίτου <span class="bibl">24.618</span>; ὄφρα… νόστοιο μεδοίατο <span class="bibl">9.622</span>; δόρποιο μέδεσθαι <span class="bibl">18.245</span>; δόρποιο μέδοντο ὕπνου τε γλυκεροῦ ταρπήμεναι <span class="bibl">24.2</span>: later c. inf., πλεῦσαι μέδονται <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>90</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[plan]], [[contrive]], [[devise]], <b class="b3">τινί τι</b>, always in bad sense, κακὰ δὲ Τρώεσσι μεδέσθην <span class="bibl">Il.4.21</span>, <span class="bibl">8.458</span>. (Cf. Lat. [[modus]], Osc. [[med-dix]] 'magistrate'.)</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[protect]], [[rule over]], used by Hom. only in participial Subst. μέδων, οντος, ὁ, [[lord]], [[ruler]], freq. in plural, <b class="b3">Ἀργείων, Φαιήκων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες</b>, Il.2.79, Od.7.136: once in sg., of Phorcys, <b class="b3">ἁλὸς… μέδων</b> [[lord]] of the sea, 1.72: fem. [[Μέδουσα]], as pr. n. of the Gorgon, Hes. ''Th.''276, etc.: later as Verb, c. gen. loci, <b class="b3">ὃς Αἰγαίου μέδεις πρωνός</b>, of Poseidon, S.''Fr.''371 (lyr., s.v.l., [[πρῶνας]] codd.), cf. Ar.''Ra.''665; of [[Dionysus]], ὃς… μέδεις… παγκοίνοις Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις S. ''Ant.''1119 (lyr.); τιμῆς ἄλλης ἄλλο μέδει Emp.17.28.<br><span class="bld">II</span> μέδομαι, fut. μεδήσομαι Il.9.650, elsewhere pres. and impf.:—[[provide for]], [[be mindful of]], c. gen., πολέμοιο μεδέσθω 2.384; εἰ μέν κε… νόστου τε μέδηαι Od.11.110; ὥς κ'… δείπνοιο μέδηται 19.321; ὁππότε κεν… κοίτου τε μέδηται 2.358, cf. 3.334; <b class="b3">μεδώμεθα θούριδος ἀλκῆς</b>, like [[ἀλκῆς μνήσασθαι]], Il.4.418, 5.718; ἀλλ' ἄγε δὴ… μεδώμεθα… σίτου 24.618; ὄφρα… νόστοιο μεδοίατο 9.622; δόρποιο μέδεσθαι 18.245; δόρποιο μέδοντο ὕπνου τε γλυκεροῦ ταρπήμεναι 24.2: later c. inf., πλεῦσαι μέδονται Orph.''A.''90.<br><span class="bld">2</span> [[plan]], [[contrive]], [[devise]], <b class="b3">τινί τι</b>, always in bad sense, κακὰ δὲ Τρώεσσι μεδέσθην Il.4.21, 8.458. (Cf. Lat. [[modus]], Osc. [[med-dix]] 'magistrate'.)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[rule]], [[govern]] (Emp., trag.),<br />Other forms: only pres., ptc. [[μέδων]] [[ruler]] (Hom.; like [[ἄρχων]]), f. <b class="b3">-ουσα</b> "the governing", name of one of the Gorgons (Hes.), also [[μεδέων]], <b class="b3">-έοντος</b> <b class="b2">id.</b> (Il., h. Merc.), f. <b class="b3">-έουσα</b> (h. Hom., Hes.); PN [[Μέδων]], <b class="b3">Λαο-μέδων</b> etc., name of a town [[Μεδεών]] (Boeotia) "place, where the government is, Regierungsstadt"(?); cf. Solmsen Wortforsch. 41ff., Fraenkel Nom. ag. 1, 67 n. 3, Leumann Hom. Wörter 326, Schwyzer 488. (Also <b class="b3">-έω</b>? Schulze Kl. Schr. 678.)<br />Derivatives: [[μέδομαι]] [[care for sthing]], [[think of sth.]], [[be prepared for]] (Il.), only pres. except [[μεδήσομαι]] I 650. -- From here <b class="b3">μεδίμῳ ἥρωι</b> H.; prob. after [[κύδιμος]], [[δόκιμος]] a. o., Schwyzer 494 n. 9.<br />Origin: IE [Indo-European] [705] <b class="b2">*med-</b> [[measure]]<br />Etymology: In the sense of [[think of sth.]], [[be prepared for sth.]] [[μέδομαι]] answers completely the Lat. frequentative [[meditor]], <b class="b2">-ārī</b> [[reflect]], beside which we find partly the primary verb [[medeor]], <b class="b2">-ērī</b> (s. below), partly the primary noun [[modus]] [[measure]] with [[modius]], [[modestus]], [[moderor]] . Celtic has several cognates, e.g. OIr. [[mess]] [[iudicium]] (< <b class="b2">*med-tu-</b>), [[air-med]] [[measure]]. The basic meaning [[measure]] is found in Germ.: Goth. [[mitan]] (with [[miton]] [[meassure]], [[consider]]), OE [[metan]], NHG [[messen]] etc. An old special meaning shows Lat. [[medeor]] [[heal]] (prop. [[take measures]] [[vide supra|v.s.]]?), just like Av. <b class="b2">vī-mad-</b> [[healer]], [[physician]]. Further forms in WP. 2, 259 f., Pok. 705 f., W.-Hofmann a. Ernout-Meillet s. [[meditor]] and [[medeor]], also Fraenkel Wb. s. <b class="b2">mãtas</b>. -- As lengthened grade form we have [[μήδομαι]], s.v.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[rule]], [[govern]] (Emp., trag.),<br />Other forms: only pres., ptc. [[μέδων]] [[ruler]] (Hom.; like [[ἄρχων]]), f. <b class="b3">-ουσα</b> "the governing", name of one of the Gorgons (Hes.), also [[μεδέων]], <b class="b3">-έοντος</b> <b class="b2">id.</b> (Il., h. Merc.), f. <b class="b3">-έουσα</b> (h. Hom., Hes.); PN [[Μέδων]], <b class="b3">Λαο-μέδων</b> etc., name of a town [[Μεδεών]] (Boeotia) "place, where the government is, Regierungsstadt"(?); cf. Solmsen Wortforsch. 41ff., Fraenkel Nom. ag. 1, 67 n. 3, Leumann Hom. Wörter 326, Schwyzer 488. (Also <b class="b3">-έω</b>? Schulze Kl. Schr. 678.)<br />Derivatives: [[μέδομαι]] [[care for sthing]], [[think of sth.]], [[be prepared for]] (Il.), only pres. except [[μεδήσομαι]] I 650. -- From here <b class="b3">μεδίμῳ ἥρωι</b> H.; prob. after [[κύδιμος]], [[δόκιμος]] a. o., Schwyzer 494 n. 9.<br />Origin: IE [Indo-European] [705] <b class="b2">*med-</b> [[measure]]<br />Etymology: In the sense of [[think of sth.]], [[be prepared for sth.]] [[μέδομαι]] answers completely the Lat. frequentative [[meditor]], <b class="b2">-ārī</b> [[reflect]], beside which we find partly the primary verb [[medeor]], <b class="b2">-ērī</b> (s. below), partly the primary noun [[modus]] [[measure]] with [[modius]], [[modestus]], [[moderor]] . Celtic has several cognates, e.g. OIr. [[mess]] [[iudicium]] (< <b class="b2">*med-tu-</b>), [[air-med]] [[measure]]. The basic meaning [[measure]] is found in Germ.: Goth. [[mitan]] (with [[miton]] [[meassure]], [[consider]]), OE [[metan]], NHG [[messen]] etc. An old special meaning shows Lat. [[medeor]] [[heal]] (prop. [[take measures]] [[vide supra|v.s.]]?), just like Av. <b class="b2">vī-mad-</b> [[healer]], [[physician]]. Further forms in WP. 2, 259 f., Pok. 705 f., W.-Hofmann a. Ernout-Meillet s. [[meditor]] and [[medeor]], also Fraenkel Wb. s. <b class="b2">mãtas</b>. -- As lengthened grade form we have [[μήδομαι]], s.v.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μέδω''': {médō}<br />'''Forms''': (-έω? Schulze Kl. Schr. 678), nur Präs., Ptz. [[μέδων]] [[Herrscher]] (Hom.; wie [[ἄρχων]]), f. -ουσα "die Waltende", N. einer der Gorgonen (Hes. u. a.), auch [[μεδέων]], -έοντος ib. (Il., ''h''. ''Merc''. usw.), f. -έουσα (''h''. ''Hom''., Hes. usw.); PN Μέδων, [[Λαομέδων]] usw., Stadtn. Μεδεών (Böotien u. a.) "Stätte, in der gewaltet wird, Regierungsstadt"(?); vgl. Solmsen Wortforsch. 41ff., Fraenkel Nom. ag. 1, 67 A. 3, Leumann Hom. Wörter 326, Schwyzer 488.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[herrschen]], [[walten]] (Emp., Trag.),<br />'''Derivative''': [[μέδομαι]] ‘für etwas sorgen, an etwas denken, auf etwas bedacht sein’ (ep. seit Il.), nur Präs. bis auf μεδήσομαι ''I'' 650. — Davon μεδίμῳ· ἥρωι H.; wohl nach [[κύδιμος]], [[δόκιμος]] u. a., Schwyzer 494 A. 9 m. Lit. Zu [[μέδιμνος]] s. bes.<br />'''Etymology''': Im Sinn von ‘an etwas denken, auf etwas bedacht sein’ entspricht [[μέδομαι]] ganz dem lat. Frequentativum ''meditor'', -''ārī'' [[nachdenken]], [[nachsinnen]], dem teils das primäre Verb ''medeor'', -''ērī'' (s. unten), teils das primäre Nomen ''modus'' [[Maß]] mit ''modius'', ''modestus'', ''moderor'' an die Seite treten. Das Keltische steuert mehrere Verwandte bei, z.B. air. ''mess'' [[iudicium]] (< *''med''-''tu''-), ''air''-''med'' [[Maß]]. Die schon in diesen Wörtern zu verspürende anschauliche Grundbed. [[messen]] ist im Germ. klar vorhanden: got. ''mitan'' (wozu ''miton'' [[ermessen]], [[bedenken]], [[überlegen]]), ags. ''metan'', nhd. ''messen'' u. a. m. Eine alte Sonderbed. zeigt lat. ''medeor'' [[heilen]] (eig. [[Maßregeln treffen]] o.ä.?), ebenso aw. ''vī''-''mad''- [[Heilkundiger]], [[Arzt]]. Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP. 2, 259 f., Pok. 705 f., W.-Hofmann u. Ernout-Meillet s. ''meditor'' und ''medeor'', auch Fraenkel Wb. s. ''mãtas''. — Als dehnstufige Form gilt [[μήδομαι]], s.d.<br />'''Page''' 2,191
|ftr='''μέδω''': {médō}<br />'''Forms''': (-έω? Schulze Kl. Schr. 678), nur Präs., Ptz. [[μέδων]] [[Herrscher]] (Hom.; wie [[ἄρχων]]), f. -ουσα "die Waltende", N. einer der Gorgonen (Hes. u. a.), auch [[μεδέων]], -έοντος ib. (Il., ''h''. ''Merc''. usw.), f. -έουσα (''h''. ''Hom''., Hes. usw.); PN Μέδων, [[Λαομέδων]] usw., Stadtn. Μεδεών (Böotien u. a.) "Stätte, in der gewaltet wird, Regierungsstadt"(?); vgl. Solmsen Wortforsch. 41ff., Fraenkel Nom. ag. 1, 67 A. 3, Leumann Hom. Wörter 326, Schwyzer 488.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[herrschen]], [[walten]] (Emp., Trag.),<br />'''Derivative''': [[μέδομαι]] ‘für etwas sorgen, an etwas denken, auf etwas bedacht sein’ (ep. seit Il.), nur Präs. bis auf μεδήσομαι ''I'' 650. — Davon μεδίμῳ· ἥρωι H.; wohl nach [[κύδιμος]], [[δόκιμος]] u. a., Schwyzer 494 A. 9 m. Lit. Zu [[μέδιμνος]] s. bes.<br />'''Etymology''': Im Sinn von ‘an etwas denken, auf etwas bedacht sein’ entspricht [[μέδομαι]] ganz dem lat. Frequentativum ''meditor'', -''ārī'' [[nachdenken]], [[nachsinnen]], dem teils das primäre Verb ''medeor'', -''ērī'' (s. unten), teils das primäre Nomen ''modus'' [[Maß]] mit ''modius'', ''modestus'', ''moderor'' an die Seite treten. Das Keltische steuert mehrere Verwandte bei, z.B. air. ''mess'' [[iudicium]] (< *''med''-''tu''-), ''air''-''med'' [[Maß]]. Die schon in diesen Wörtern zu verspürende anschauliche Grundbed. [[messen]] ist im Germ. klar vorhanden: got. ''mitan'' (wozu ''miton'' [[ermessen]], [[bedenken]], [[überlegen]]), ags. ''metan'', nhd. ''messen'' u. a. m. Eine alte Sonderbed. zeigt lat. ''medeor'' [[heilen]] (eig. [[Maßregeln treffen]] o.ä.?), ebenso aw. ''vī''-''mad''- [[Heilkundiger]], [[Arzt]]. Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP. 2, 259 f., Pok. 705 f., W.-Hofmann u. Ernout-Meillet s. ''meditor'' und ''medeor'', auch Fraenkel Wb. s. ''mãtas''. — Als dehnstufige Form gilt [[μήδομαι]], s.d.<br />'''Page''' 2,191
}}
}}