περιστρέφω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), acc\." to "$1 $2, acc.")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peristrefo
|Transliteration C=peristrefo
|Beta Code=peristre/fw
|Beta Code=peristre/fw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[whirl round]], of one preparing to throw, ἔρριψεν… χειρὶ περιστρέψας <span class="bibl">Il.19.131</span>; τόν ῥα περιστρέψας ἧκε <span class="bibl">Od.8.189</span>; [[turn round]], π. τὸν τράχηλον εἰς τοὐπίσω <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>504a16</span>; θέαμα πρὸς αὐγήν <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>17.1</span>; <b class="b3">π. ἵππον</b> [[wheel]] it [[round]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>6</span>; ὁ ἥλιος κύκλον ἄγει καὶ π. περὶ τὴν σελήνην Id.2.931a:—Pass., to [[be turned]] or [[turn round]], [[spin round]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">Cra.</span>411b</span>; <b class="b3">περιστρεφόμενος… φαμὰ ἐπεσκοπεῖτο</b> [[turning round]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ly.</span> 207a</span>; of the heavens, [[complete a rotation]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>273a2</span>: metaph., <b class="b3">π. εἰς τἀληθῆ</b> [[turn]] towards them, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>519b</span>; <b class="b3">κινδυνεύει εἰς τοὺς πολιτικοὺς περιεστράφθαι τὸ ῥῆμα</b> to [[be fixed on]]... <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>303c</span>; <b class="b3">οὐ -στραφήσεται κλῆρος</b> [[shall]] not [[be removed]] from tribe to tribe, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Nu.</span>36.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τὼ χεῖρε</b> [[tie]] his hands [[behind]] him, <span class="bibl">Lys.1.27</span>:—Pass., to [[be twisted]], of an intestine, Gal.8.388. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[attract]] a person's [[attention]], π. τὸν θεατήν <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>11.236</span>; [[convert]] a person, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.180.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[whirl round]], of one preparing to throw, ἔρριψεν… χειρὶ περιστρέψας Il.19.131; τόν ῥα περιστρέψας ἧκε Od.8.189; [[turn round]], π. τὸν τράχηλον εἰς τοὐπίσω Arist.''HA''504a16; θέαμα πρὸς αὐγήν Gal.''UP''17.1; <b class="b3">π. ἵππον</b> [[wheel]] it [[round]], Plu.''Marc.''6; ὁ ἥλιος κύκλον ἄγει καὶ π. περὶ τὴν σελήνην Id.2.931a:—Pass., to [[be turned]] or [[turn round]], [[spin round]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''411b; <b class="b3">περιστρεφόμενος… φαμὰ ἐπεσκοπεῖτο</b> [[turning round]], Id.''Ly.'' 207a; of the heavens, [[complete a rotation]], Arist.''Cael.''273a2: metaph., <b class="b3">π. εἰς τἀληθῆ</b> [[turn]] towards them, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 519b; <b class="b3">κινδυνεύει εἰς τοὺς πολιτικοὺς περιεστράφθαι τὸ ῥῆμα</b> to [[be fixed on]]... Id.''Plt.''303c; <b class="b3">οὐ -στραφήσεται κλῆρος</b> [[shall]] not [[be removed]] from tribe to tribe, [[LXX]] ''Nu.''36.9.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">π. τὼ χεῖρε</b> [[tie]] his hands [[behind]] him, Lys.1.27:—Pass., to [[be twisted]], of an intestine, Gal.8.388.<br><span class="bld">3</span> [[attract]] a person's [[attention]], π. τὸν θεατήν Lib.''Or.''11.236; [[convert]] a person, ''Cat.Cod.Astr.''2.180.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περι-στρέφω doen draaien, ronddraaien:. τόν ῥα περιστρέψας ἧκε met een grote zwaai wierp hij die (de discus) weg Od. 8.189; περιέστρεψα δ’ αὐτοῦ τὼ χεῖρε ik had zijn armen op zijn rug gedraaid Lys. 1.27; ἑαυτὸν... περιστρέφειν ἐπὶ τὸν θεόν zich omdraaien naar de god toe Plut. Num. 14.8. med.-pass. een draai maken:; περιστρεφόμενος... θαμὰ ἐπεσκοπεῖτο ἡμᾶς hij draaide zich telkens om om ons te bekijken Plat. Lys. 207a; overdr.. εἰ περιεστρέφετο εἰς τὰ ἀληθῆ als (hun aard) een draai maakte naar wat waar is Plat. Resp. 519b.
|elnltext=περι-στρέφω doen draaien, ronddraaien:. τόν ῥα περιστρέψας ἧκε met een grote zwaai wierp hij die (de discus) weg Od. 8.189; περιέστρεψα δ’ αὐτοῦ τὼ χεῖρε ik had zijn armen op zijn rug gedraaid Lys. 1.27; ἑαυτὸν... περιστρέφειν ἐπὶ τὸν θεόν zich omdraaien naar de god toe Plut. Num. 14.8. med.-pass. een draai maken:; περιστρεφόμενος... θαμὰ ἐπεσκοπεῖτο ἡμᾶς hij draaide zich telkens om om ons te bekijken Plat. Lys. 207a; overdr.. εἰ περιεστρέφετο εἰς τὰ ἀληθῆ als (hun aard) een draai maakte naar wat waar is Plat. Resp. 519b.
}}
}}
{{elru
{{elru