μισθοφορέω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :" to "$1 $2, $3 :")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=misthoforeo
|Transliteration C=misthoforeo
|Beta Code=misqofore/w
|Beta Code=misqofore/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[receive wages]] or [[pay]], especially in the public service, [[serve for hire]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>584</span>, <span class="bibl"><span class="title">V.</span>683</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>1.4</span>, etc.; δημοτικὸν τὸ μισθοφορεῖν πάντας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1317b35</span>; παρά τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Apol.</span>11</span>: c. acc. rei, [[receive as pay]], τρεῖς δραχμάς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>602</span>; τὰ δημόσια μ. χρήματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>206</span>; μ. ἄλφιτα <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>477</span>; <b class="b3">μ. τὰ τούτων</b> [[receive pay]] from their purse, <span class="bibl">Lys.27.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> freq. of mercenary soldiers, <span class="title">IG</span>12.99.22, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1367</span>, etc.; μ. τισί <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.20</span>; <b class="b3">παρά τινι</b> ib.<span class="bibl">3.2.25</span>, <span class="bibl">D.23.149</span>; <b class="b3">μ. ἐν τοῖς ἀδυνάτοις</b>, as if he were a pauper, <span class="bibl">Aeschin.1.103</span>; <b class="b3">μ. ἐν τῷ ξενικῷ κεναῖς χώραις</b>, i.e. to [[draw pay]] without filling up the vacancies, <span class="bibl">Id.3.146</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[bring in rent]] or [[profit]], <b class="b3">οἰκία -φοροῦσα, ἀνδράποδα -φοροῦντα</b>, <span class="bibl">Is.8.35</span>; εἴ τῳ ζεῦγός ἐστιν ἢ ἀνδράποδον -φοροῦν <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span> 1.17</span>:—Pass., to [[be let for hire]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Vect.</span>3.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> causal, [[engage for pay]], [[take into service]], στρατιὰν ἐπί τινα <span class="bibl">Phalar.<span class="title">Ep.</span>186.2</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[receive wages]] or [[pay]], especially in the public service, [[serve for hire]], Ar.''Av.''584, ''V.''683, X.''Oec.''1.4, etc.; δημοτικὸν τὸ μισθοφορεῖν πάντας Arist.''Pol.''1317b35; παρά τινος Luc.''Apol.''11: c. acc. rei, [[receive as pay]], τρεῖς δραχμάς [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''602; τὰ δημόσια μ. χρήματα Id.''Ec.''206; μ. ἄλφιτα Id.''Pax''477; <b class="b3">μ. τὰ τούτων</b> [[receive pay]] from their purse, Lys.27.11.<br><span class="bld">b</span> freq. of mercenary soldiers, ''IG''12.99.22, Ar. ''Av.''1367, etc.; μ. τισί [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.8.20; <b class="b3">παρά τινι</b> ib.3.2.25, D.23.149; <b class="b3">μ. ἐν τοῖς ἀδυνάτοις</b>, as if he were a pauper, Aeschin.1.103; <b class="b3">μ. ἐν τῷ ξενικῷ κεναῖς χώραις</b>, i.e. to [[draw pay]] without filling up the vacancies, Id.3.146.<br><span class="bld">2</span> [[bring in rent]] or [[profit]], <b class="b3">οἰκία -φοροῦσα, ἀνδράποδα -φοροῦντα</b>, Is.8.35; εἴ τῳ ζεῦγός ἐστιν ἢ ἀνδράποδον -φοροῦν X.''Ath.'' 1.17:—Pass., to [[be let for hire]], Id.''Vect.''3.5.<br><span class="bld">II</span> causal, [[engage for pay]], [[take into service]], στρατιὰν ἐπί τινα Phalar.''Ep.''186.2.
}}
}}
{{pape
{{pape