καταστάζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katastazo
|Transliteration C=katastazo
|Beta Code=katasta/zw
|Beta Code=katasta/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[shed]], [[drip]], </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> of persons, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> c. acc. rei, [[let fall in drops upon]], [[shed over]], κ. δάκρυ τινός <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>760</span>; ἀφρὸν κατέσταζ' εὐτρίχου γενειάδος <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>934</span>; also of a garment, νώτου καταστάζοντα βύσσινον φάρος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>373.3</span>: c. acc. only, [[let fall in drops]] (''[[sc.]]'' [[αἷμα]]), <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>327</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. dat. rei, [[run down with]] a thing, <b class="b3">νόσῳ κ. πόδα</b> to have one's foot [[running]] with a sore, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of the liquid, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> intr., [[drip]], [[trickle down]], [[βωμοῦ]] from the altar, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>72</span>; τάφου <span class="bibl">Id.<span class="title">Hel.</span>985</span>; <b class="b3">δάκρυα κ. τὰ μὲν κατὰ τῶν πέπλων, τὰ δὲ ἐπὶ τοὺς πόδας</b> ([[varia lectio|v.l.]] for [[στάζω]]) <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.1.5</span>; αἷμα κ. εἰς τὴν γῆν Luc.<span class="title">VH</span>1.17; <b class="b3">ὁ ἄκρατος</b> κ. πρὸς ἡμᾶς <span class="bibl">Id.<span class="title">Luct.</span>19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> trans., [[bedew]], [[wet]], ἱδρώς γέ τοί νιν πᾶν καταστάζει δέμας <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>823</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>241</span>; ἀφρῷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>587</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[shed]], [[drip]],<br><span class="bld">I</span> of persons,<br><span class="bld">1</span> c. acc. rei, [[let fall in drops upon]], [[shed over]], κ. δάκρυ τινός E.''Hec.''760; ἀφρὸν κατέσταζ' εὐτρίχου γενειάδος Id.''HF''934; also of a garment, νώτου καταστάζοντα βύσσινον φάρος S.''Fr.''373.3: c. acc. only, [[let fall in drops]] (''[[sc.]]'' [[αἷμα]]), A. ''Fr.''327.<br><span class="bld">2</span> c. dat. rei, [[run down with]] a thing, <b class="b3">νόσῳ κ. πόδα</b> to have one's foot [[running]] with a sore, S.''Ph.''7.<br><span class="bld">II</span> of the liquid,<br><span class="bld">1</span> intr., [[drip]], [[trickle down]], [[βωμοῦ]] from the altar, E.''IT''72; τάφου Id.''Hel.''985; <b class="b3">δάκρυα κ. τὰ μὲν κατὰ τῶν πέπλων, τὰ δὲ ἐπὶ τοὺς πόδας</b> ([[varia lectio|v.l.]] for [[στάζω]]) [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.1.5; αἷμα κ. εἰς τὴν γῆν Luc.''VH''1.17; <b class="b3">ὁ ἄκρατος</b> κ. πρὸς ἡμᾶς Id.''Luct.''19.<br><span class="bld">2</span> trans., [[bedew]], [[wet]], ἱδρώς γέ τοί νιν πᾶν καταστάζει δέμας S.''Ph.''823, cf. E.''Hec.''241; ἀφρῷ Id.''Supp.''587.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-στάζω met acc. causat. doen druppelen (over), vergieten (over), met acc. en gen.: οὗ καταστάζω δάκρυ over wie ik mijn tranen vergiet Eur. Hec. 760. over... druipen:. ἱδρώς... νιν πᾶν καταστάζει δέμας zweet stroomt over zijn hele lijf Soph. Ph. 823; φόνου σταλαγμοὶ σὴν κατέσταζον γένυν bloeddruppels dropen op je kin Eur. Hec. 241. met gen. van... afdruipen:. οὗ καταστάζει φόνος (het altaar) waar het bloed vanaf druipt Eur. IT 72. intrans. druppelen, druipen:. νόσῳ καταστάζοντα διαβόρῳ πόδα een voet die droop van de invretende ziekte Soph. Ph. 7.
|elnltext=κατα-στάζω met acc. causat. doen druppelen (over), vergieten (over), met acc. en gen.: οὗ καταστάζω δάκρυ over wie ik mijn tranen vergiet Eur. Hec. 760. over... druipen:. ἱδρώς... νιν πᾶν καταστάζει δέμας zweet stroomt over zijn hele lijf Soph. Ph. 823; φόνου σταλαγμοὶ σὴν κατέσταζον γένυν bloeddruppels dropen op je kin Eur. Hec. 241. met gen. van... afdruipen:. οὗ καταστάζει φόνος (het altaar) waar het bloed vanaf druipt Eur. IT 72. intrans. druppelen, druipen:. νόσῳ καταστάζοντα διαβόρῳ πόδα een voet die droop van de invretende ziekte Soph. Ph. 7.
}}
}}
{{elru
{{elru