3,277,300
edits
m (Text replacement - "</b> gener.<br" to "</b> gener.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekprasso | |Transliteration C=ekprasso | ||
|Beta Code=e)kpra/ssw | |Beta Code=e)kpra/ssw | ||
|Definition=Att. ἐκπράττω, < | |Definition=Att. [[ἐκπράττω]],<br><span class="bld">A</span> [[bring about]], [[achieve]], τι A.''Ag.'' 582, etc.; τόδ' ἐξέπραξεν ὥστε.. Id.''Pers.''723; [[χρέος]] [[perform]] a service, Id.''Supp.''472; ὡς.. S.''Ant.''303; δόλιον εὐνὴν ἐξέπραξ' E.''Hel.''20; <b class="b3">τὸν καλλίνικον..ἐξεπράξατε ἐς γόον</b> ye [[have made]] the hymn of triumph [[end in]] wailing, Id.''Ba.''1161; in later Prose, τὸ δέον Paul.Aeg.6.118.<br><span class="bld">II</span> [[make an end of]], [[kill]], [[destroy]], A.''Ag.''1275, S.''OC''1659, E. ''Hec.''515.<br><span class="bld">III</span> [[exact]], [[levy]], αἵματος δίκην Id.''HF''43; καταδίκας ''SIG'' 554.19 (Thermon); [[τόκους]] ib.672.39 (Delph., ii B. C.): c. dupl. acc., χρήματα ἐ. τινά Th.8.108: abs., τοὺς ταμίας ἐ. Pl.''Lg.''774e, cf. ''IG''12.79:—Pass., to [[be made to pay]], χρήματα ὑπό τινος Paus.7.12.1.<br><span class="bld">2</span> [[exact punishment for]] a thing, [[avenge]], S.''OT''377; μητρῷον φόνον E. ''Med.''1305:—Med., τὸν Δωριέος πρὸς Ἐγεσταίων φόνον ἐκπρήξασθαι Hdt.7.158. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.138.5 (V a.C.); dór. ἐσπ- <i>ICr</i>.4.82.11, 4.41.6.8 (ambas Gortina V a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. 1<sup>a</sup> sg. ἐκπραξέω <i>CID</i> 1.10.5 (IV a.C.); aor. part. ἐκπρήξας <i>Carm.Aur</i>.44]<br /><b class="num">I</b> gener.<br /><b class="num">1</b> [[cumplir]], [[realizar]] θεοὶ ... οἷσιν ἔπεστι τέλος ἐκπρῆξαι μέντοι τι Thgn.661, τόδ' ... χρέος A.<i>Supp</i>.472, cf. <i>A</i>.582, <i>Pers</i>.723, ἱκανὸς [[Ἀπόλλων]] ᾧ τάδ' ἐκπρᾶξαι μέλει S.<i>OT</i> 377, θυγατρὸς ... φόνον E.<i>IA</i> 512, δειλὰ μὲν ἐκπρήξας ἐπιπλήσσεο <i>Carm.Aur</i>.l.c., τὸ [[δέον]] Paul.Aeg.6.118.3.<br /><b class="num">2</b> c. or. complet. [[conseguir]], [[lograr]] ἐξέπραξαν ὡς δοῦναι δίκην lograron pagar un castigo</i> S.<i>Ant</i>.303, tb. c. ac. [[δόλιον]] εὐνήν E.<i>Hel</i>.20.<br /><b class="num">3</b> [[transformar]], [[convertir en]] ὁ μάντις μάντιν ἐκπράξας ἐμέ el adivino que me hizo adivina (habla Casandra)</i>, A.<i>A</i>.1275, τὸν καλλίνικον κλεινὸν ἐξεπράξατε ἐς [[γόον]] convertisteis el glorioso canto de victoria en lamento</i> E.<i>Ba</i>.1161.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>econ. [[cobrar]] frec. en el sent. de [[obligar a pagar]], [[exigir o reclamar el pago]]<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de pers. τὸν ἐπιεργαζόμενον <i>CID</i> 1.10.19 (IV a.C.);<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de la suma recaudada o la multa cobrada τὰ καταδικασθέντα <i>CID</i> 1.10.5 (IV a.C.), τὰς καταδίκας <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.4.24 (Termo III a.C.), τοῦ ἀργυρίου τοὺς τόκους <i>SIG</i> 672.39 (Delfos II a.C.), en v. pas. ὑπὸ Μεναλκίδα τὰ χρήματα ἐξεπράχθησαν Paus.7.12.1;<br /><b class="num">c)</b> c. dos ac. Ἁλικαρνασσέας πολλὰ χρήματα ἐξέπραξε Th.8.108, τοῦτον τὸ δεκαπλοῦν ἐγὼ ἐκπράξω οὗ αὐτὸς ἔπραξεν τὸν νομόν le haré pagar la suma que él cobró al nomo multiplicada por diez</i>, <i>ITemple of Hibis</i> 1.29 (I d.C.), cf. <i>PDiog</i>.11.13 (III d.C.);<br /><b class="num">d)</b> abs. [[recaudar el dinero]], [[efectuar el cobro]] τοὺς ταμίας ἐκπράττειν Pl.<i>Lg</i>.774e, cf. <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.138.5 (V a.C.), <i>IEphesos</i> 3216.7 (imper.);<br /><b class="num">e)</b> en v. med. [[cobrarse]], [[hacerse pagar]], <i>ICr</i>.4.41.6.8 (Gortina V a.C.).<br /><b class="num">2</b> jur. [[exigir reparación]], [[hacer pagar]], [[castigar]] οὐ [[γάρ]] τις αὐτὸν ... θεοῦ κεραυνὸς ἐξέπραξεν S.<i>OC</i> 1659, πῶς καί νιν ἐξεπράξατ' | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.138.5 (V a.C.); dór. ἐσπ- <i>ICr</i>.4.82.11, 4.41.6.8 (ambas Gortina V a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. 1<sup>a</sup> sg. ἐκπραξέω <i>CID</i> 1.10.5 (IV a.C.); aor. part. ἐκπρήξας <i>Carm.Aur</i>.44]<br /><b class="num">I</b> gener.<br /><b class="num">1</b> [[cumplir]], [[realizar]] θεοὶ ... οἷσιν ἔπεστι τέλος ἐκπρῆξαι μέντοι τι Thgn.661, τόδ' ... χρέος A.<i>Supp</i>.472, cf. <i>A</i>.582, <i>Pers</i>.723, ἱκανὸς [[Ἀπόλλων]] ᾧ τάδ' ἐκπρᾶξαι μέλει S.<i>OT</i> 377, θυγατρὸς ... φόνον E.<i>IA</i> 512, δειλὰ μὲν ἐκπρήξας ἐπιπλήσσεο <i>Carm.Aur</i>.l.c., τὸ [[δέον]] Paul.Aeg.6.118.3.<br /><b class="num">2</b> c. or. complet. [[conseguir]], [[lograr]] ἐξέπραξαν ὡς δοῦναι δίκην lograron pagar un castigo</i> S.<i>Ant</i>.303, tb. c. ac. [[δόλιον]] εὐνήν E.<i>Hel</i>.20.<br /><b class="num">3</b> [[transformar]], [[convertir en]] ὁ μάντις μάντιν ἐκπράξας ἐμέ el adivino que me hizo adivina (habla Casandra)</i>, A.<i>A</i>.1275, τὸν καλλίνικον κλεινὸν ἐξεπράξατε ἐς [[γόον]] convertisteis el glorioso canto de victoria en lamento</i> E.<i>Ba</i>.1161.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>econ. [[cobrar]] frec. en el sent. de [[obligar a pagar]], [[exigir o reclamar el pago]]<br /><b class="num">a)</b> c. ac. de pers. τὸν ἐπιεργαζόμενον <i>CID</i> 1.10.19 (IV a.C.);<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de la suma recaudada o la multa cobrada τὰ καταδικασθέντα <i>CID</i> 1.10.5 (IV a.C.), τὰς καταδίκας <i>IG</i> 9<sup>2</sup>.4.24 (Termo III a.C.), τοῦ ἀργυρίου τοὺς τόκους <i>SIG</i> 672.39 (Delfos II a.C.), en v. pas. ὑπὸ Μεναλκίδα τὰ χρήματα ἐξεπράχθησαν Paus.7.12.1;<br /><b class="num">c)</b> c. dos ac. Ἁλικαρνασσέας πολλὰ χρήματα ἐξέπραξε Th.8.108, τοῦτον τὸ δεκαπλοῦν ἐγὼ ἐκπράξω οὗ αὐτὸς ἔπραξεν τὸν νομόν le haré pagar la suma que él cobró al nomo multiplicada por diez</i>, <i>ITemple of Hibis</i> 1.29 (I d.C.), cf. <i>PDiog</i>.11.13 (III d.C.);<br /><b class="num">d)</b> abs. [[recaudar el dinero]], [[efectuar el cobro]] τοὺς ταμίας ἐκπράττειν Pl.<i>Lg</i>.774e, cf. <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.138.5 (V a.C.), <i>IEphesos</i> 3216.7 (imper.);<br /><b class="num">e)</b> en v. med. [[cobrarse]], [[hacerse pagar]], <i>ICr</i>.4.41.6.8 (Gortina V a.C.).<br /><b class="num">2</b> jur. [[exigir reparación]], [[hacer pagar]], [[castigar]] οὐ [[γάρ]] τις αὐτὸν ... θεοῦ κεραυνὸς ἐξέπραξεν S.<i>OC</i> 1659, πῶς καί νιν ἐξεπράξατ'; E.<i>Hec</i>.515, μή ποθ' οἵδ' ... μήτρωσιν ἐκπράξωσιν αἵματος δίκην no sea que un día éstos exijan satisfacción del crimen para sus familiares maternos</i> E.<i>HF</i> 43<br /><b class="num">•</b>[[vengar]] μητρῷον ἐκπράσσοντες ἀνόσιον φόνον E.<i>Med</i>.1305, en v. med. mismo sent., Hdt.7.158. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=[[cumplir]], [[realizar]] un acto mágico λέγε ἔτι | |esmgtx=[[cumplir]], [[realizar]] un acto mágico λέγε ἔτι τοῦτο· «πέμψον μοι τὸν δαίμονα χρηματίζοντά μοι πρὸς πάντα, ἅπερ ἐπικελεύομαι αὐτῷ ἐννέπειν,» καὶ ἐκπράξει <b class="b3">di también esto: «envíame al demon que me vaticine en todo lo que le ordene decirme» y lo cumplirá</b> P III 232 | ||
}} | }} |