προσαραρίσκω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "εῑς" to "εῖς")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosararisko
|Transliteration C=prosararisko
|Beta Code=prosarari/skw
|Beta Code=prosarari/skw
|Definition=[[fit to]]: pf. <span class="bibl">2</span> [[προσάρᾱρα]], Ion. <b class="b3">-άρηρα</b>, intr., to [[be fitted to]], <b class="b3">ἐπίσσωτρα προσαρηρότα</b> tires [[firmly fitted]], <span class="bibl">Il.5.725</span>; ἠναγκάσθησαν οἱ ἱππεῖς ὥσπερ νυκτερίδες πρὸς τοῖς τείχεσιν -αραρέναι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.7.6</span>: Ep. pf. Pass., προσαρήρεται ἱστοβοῆϊ <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>431</span>.
|Definition=[[fit to]]: pf. 2 προσάρᾱρα, Ion. -άρηρα, intr., to [[be fitted to]], <b class="b3">ἐπίσσωτρα προσαρηρότα</b> tires [[firmly fitted]], Il.5.725; ἠναγκάσθησαν οἱ ἱππεῖς ὥσπερ νυκτερίδες πρὸς τοῖς τείχεσιν -αραρέναι X.''HG''4.7.6: Ep. pf. Pass., προσαρήρεται ἱστοβοῆϊ Hes.''Op.''431.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-αραρίσκω, alleen perf. προσᾰ́ρᾱρᾰ; onregelm. conj. aor. redupl. Ion. προσαρήρεται vastmaken; med.. εὖτ’ ἂν Ἀθηναίης δμῳός... προσαρήρεται ἱστοβοῆϊ wanneer de dienaar van Athene (het hout) heeft bevestigd aan de ploegboom Hes. Op. 431. act. perf. intrans. vastgemaakt zijn:. χάλκε’ ἐπίσσωτρα προσαρηρότα bronzen wielbanden zaten erop vast Il. 5.725; ὥσπερ νυκτερίδες πρὸς τοῖς τείχεσιν... προσαραρέναι als vleermuizen tegen de muren gedrukt zijn Xen. Hell. 4.7.6.
|elnltext=προσ-αραρίσκω, alleen perf. προσᾰ́ρᾱρᾰ; onregelm. conj. aor. redupl. Ion. προσαρήρεται vastmaken; med.. εὖτ’ ἂν Ἀθηναίης δμῳός... προσαρήρεται ἱστοβοῆϊ wanneer de dienaar van Athene (het hout) heeft bevestigd aan de ploegboom Hes. Op. 431. act. perf. intrans. vastgemaakt zijn:. χάλκε’ ἐπίσσωτρα προσαρηρότα bronzen wielbanden zaten erop vast Il. 5.725; ὥσπερ νυκτερίδες πρὸς τοῖς τείχεσιν... προσαραρέναι als vleermuizen tegen de muren gedrukt zijn Xen. Hell. 4.7.6.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσᾰρᾰρίσκω:''' [[προσαρμόζω]]· παρακ. βʹ <i>προσάρᾱρα</i>, Ιων. <i>-άρηρα</i>· αμτβ., προσαρμόζομαι, <i>ἐπίσσωτρα προσαρηρότα</i>, [[καλά]] προσαρμοσμένα, σε Ομήρ. Ιλ.· σε Ιων. Παθ. παρακ. <i>προσαρήρεται</i>, σε Ησίοδ.
|lsmtext='''προσᾰρᾰρίσκω:''' [[προσαρμόζω]]· παρακ. βʹ <i>προσάρᾱρα</i>, Ιων. <i>-άρηρα</i>· αμτβ., προσαρμόζομαι, <i>ἐπίσσωτρα προσαρηρότα</i>, [[καλά]] προσαρμοσμένα, σε Ομήρ. Ιλ.· σε Ιων. Παθ. παρακ. <i>προσαρήρεται</i>, σε Ησίοδ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=perf. 2 προσάρᾱρα ionic -άρηρα<br />to fit to:—intr., to be fitted to, ἐπίσσωτρα προσαρηρότα tires [[firmly]] fitted, Il.: an ionic perf. [[pass]]. προσαρήρεται Hes.
|mdlsjtxt=perf. 2 προσάρᾱρα ionic -άρηρα<br />to fit to:—intr., to be fitted to, ἐπίσσωτρα προσαρηρότα tires [[firmly]] fitted, Il.: an ionic perf. [[pass]]. προσαρήρεται Hes.
}}
}}