3,277,301
edits
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=knyzoo | |Transliteration C=knyzoo | ||
|Beta Code=knuzo/w | |Beta Code=knuzo/w | ||
|Definition=(κνυζός) < | |Definition=([[κνυζός]])<br><span class="bld">A</span> [[make dim]] or [[dark]], κνυζώσω δέ τοι ὄσσε πάρος περικαλλέ' ἐόντε Od.13.401, cf. 433. (Perh. connected with κνύζα A.)<br><span class="bld">II</span> Dor., = [[ξύω]], [[scratch]], EM 522.54, prob. in Sophr.53 (Pass.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κνυζόω [~ κνύζα?] dof maken, donker maken:. κνυζώσω δέ τοι ὄσσε ik zal je ogen dof maken Od. 13.401. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: only [[κνυζώσω]] (ν 401), [[κνύζωσεν]] (ν 433), of the eyes of Odysseus, that, while earlier <b class="b3">περικαλλέα ἐόντα</b>, were made dim and dark by Athena.<br />Origin: PIE[Proto-Indo-European]X[probably] [559] <b class="b2">*kneu-g-</b>, [[-k-]] [[get somber]]?<br />Etymology: The basis seems preserved in <b class="b3">κνυζοί οἱ τὰ ὄμματα πονοῦντες</b>, <b class="b3">κνυζόν ἀέρα ἐπινέφελον καὶ πνευματώδη</b> H. (unclear Anacr. 87); cf. Büchner Herm. 75, 156 n. 1. Connection with [[κνύζα]] [[scratch]], [[κνύω]] is quite probable; the correspondence with [[κνυζάομαι]] is therefore prob. accidental. A remarkable parallel gives Lith. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: only [[κνυζώσω]] (ν 401), [[κνύζωσεν]] (ν 433), of the eyes of Odysseus, that, while earlier <b class="b3">περικαλλέα ἐόντα</b>, were made dim and dark by Athena.<br />Origin: PIE[Proto-Indo-European]X[probably] [559] <b class="b2">*kneu-g-</b>, [[-k-]] [[get somber]]?<br />Etymology: The basis seems preserved in <b class="b3">κνυζοί οἱ τὰ ὄμματα πονοῦντες</b>, <b class="b3">κνυζόν ἀέρα ἐπινέφελον καὶ πνευματώδη</b> H. (unclear Anacr. 87); cf. Büchner Herm. 75, 156 n. 1. Connection with [[κνύζα]] [[scratch]], [[κνύω]] is quite probable; the correspondence with [[κνυζάομαι]] is therefore prob. accidental. A remarkable parallel gives Lith. <b class="b2">kniáuktis</b> [[get cloudy]], [[cover oneself (of heaven)]], [[take a somber aspect]] beside <b class="b2">kniaũkti</b> [[miaow]]; comparable <b class="b2">niaũras</b> [[cloudy]], [[somber]], [[troubled]], also [[grumbling]], [[nasalizing]], <b class="b2">niauróti</b> [[growl]], [[of bears]]. The word can be of independent (onomatopoetic or other) origin or show semantic analogy, can hsrdly be decided. Cf. Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">kniáuka</b> and <b class="b2">niauróti</b>. - Diff. on [[κνυζός]], <b class="b3">-όω</b> (to [[ken-]] [[press together]]), certainly not better, WP. 1, 391, Pok. 559. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κνυζόω''': {knuzóō}<br />'''Forms''': nur κνυζώσω (ν 401), κνύζωσεν (ν 433),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': von den Augen des Odysseus, die, früher περικαλλέα ἐόντα, von Athena getrübt und entstellt werden.<br />'''Etymology''': Das Grundwort scheint in | |ftr='''κνυζόω''': {knuzóō}<br />'''Forms''': nur κνυζώσω (ν 401), κνύζωσεν (ν 433),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': von den Augen des Odysseus, die, früher περικαλλέα ἐόντα, von Athena getrübt und entstellt werden.<br />'''Etymology''': Das Grundwort scheint in κνυζοί· οἱ τὰ ὄμματα πονοῦντες, κνυζόν· ἀέρα ἐπινέφελον καὶ πνευματώδη H. erhalten zu sein (unklar Anakr. 87); vgl. Büchner Herm. 75, 156 A. 1. Beziehung zu [[κνύζα]] [[Krätze]], [[κνύω]] liegt nahe; die Lautähnlichkeit mit [[κνυζάομαι]] ist somit wohl zufällig. Eine auffallende Parallele bietet indessen lit. ''kniáuktis'' ‘sich bewölken, sich bedecken (vom Himmel), eine finstere Miene aufsetzen’ neben ''kniaũkti'' [[miauen]]; ähnlich ''niaũras'' [[bewölkt]], [[finster]], [[trübe]], auch [[mürrisch]], [[näselnd]], ''niauróti'' [[brummen]], [[vom Bären]]. Inwieweit bei solchen Wörtern unabhängiger (onomatopoetischer oder sonstiger) Ursprung vorliegt oder sinnesanalogische Übertragung stattgefunden hat, ist nicht leicht zu entscheiden. Vgl. Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''kniáuka'' und ''niauróti''. — Anders über [[κνυζός]], -όω (zu ''qen''- [[zusammendrücken]]), gewiß nicht besser, WP. 1, 391, Pok. 559.<br />'''Page''' 1,887 | ||
}} | }} |