φληναφάω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1291.png Seite 1291]] schwatzen; Ar. Equ. 664 Nub. 1458; φληναφῶν ἄνω [[κάτω]] Alexis bei Ath. VIII, 338 e; – Döderlein leitet es von [[φλῆνος]] u. ἅπτεσθαι ab.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1291.png Seite 1291]] [[schwatzen]]; Ar. Equ. 664 Nub. 1458; φληναφῶν ἄνω [[κάτω]] Alexis bei Ath. VIII, 338 e; – Döderlein leitet es von [[φλῆνος]] u. ἅπτεσθαι ab.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[bavarder à tort et à travers]], [[radoter]].<br />'''Étymologie:''' [[φλήναφος]].
|btext=[[φληναφῶ]] :<br />[[bavarder à tort et à travers]], [[radoter]].<br />'''Étymologie:''' [[φλήναφος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''φληναφάω''': (Ar., Alex. u.a.),<br />{phlēnapháō}<br />'''Forms''': auch -αφάομαι (Phld.), -αφῆσαι (Jo. Dam.)<br />'''Meaning''': [[schwatzen]] mit φληναφήματα n. pl. [[Geschwätz]] (E.''Ep''.).<br />'''Derivative''': Daneben (Rückbildung?) [[φλήναφος]] m. [[Geschwätz]] (Men., Phld., Luk. u.a.), auch [[Schwätzer]] (Men., Poll.) mit -ώδης [[geschwätzig]] (Hp. ap. Gal.), -ίαf. [[Geschwätz]] (Phld., Suid.).<br />'''Etymology''': Expressiv-lautmalende Erweiterung der kürzeren Bildungen [[φληνύω]] [[schwatzen]] (Hp. ap. Gal.), φλανύσσει· φλυαρεῖ, ληρεῖ H., ἐκφλῆναι [[hervorsprudeln]] (E.''Fr''. 470); vgl. noch φληδῶντα· ληροῦντα H., φλῆφος (leg. [[φλῆνος]] od. [[φλήναφος]]?)· [[φλύαρος]] H., [[φλεδών]]; auch [[φλύω]] mit [[φλυαρέω]]. Der Ausgang wie in dem geläufigen [[ψηλαφάω]]; oder mit einer dissimilierten Reduplikation für *φληναφλάω? — Zu den Nomina auf -φος Chantraine Form. 263 f.<br />'''Page''' 2,1027
|ftr='''φληναφάω''': (Ar., Alex. u.a.),<br />{phlēnapháō}<br />'''Forms''': auch φληναφάομαι (Phld.), φληναφῆσαι (Jo. Dam.)<br />'''Meaning''': [[schwatzen]] mit [[φληνάφημα|φληναφήματα]] n. pl. [[Geschwätz]] (E.''Ep''.).<br />'''Derivative''': Daneben (Rückbildung?) [[φλήναφος]] m. [[Geschwätz]] (Men., Phld., Luk. u.a.), auch [[Schwätzer]] (Men., Poll.) mit -ώδης [[geschwätzig]] (Hp. ap. Gal.), -ίαf. [[Geschwätz]] (Phld., Suid.).<br />'''Etymology''': Expressiv-lautmalende Erweiterung der kürzeren Bildungen [[φληνύω]] [[schwatzen]] (Hp. ap. Gal.), φλανύσσει· φλυαρεῖ, ληρεῖ H., ἐκφλῆναι [[hervorsprudeln]] (E.''Fr''. 470); vgl. noch φληδῶντα· ληροῦντα H., φλῆφος (leg. [[φλῆνος]] od. [[φλήναφος]]?)· [[φλύαρος]] H., [[φλεδών]]; auch [[φλύω]] mit [[φλυαρέω]]. Der Ausgang wie in dem geläufigen [[ψηλαφάω]]; oder mit einer dissimilierten Reduplikation für *φληναφλάω? — Zu den Nomina auf -φος Chantraine Form. 263 f.<br />'''Page''' 2,1027
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=-ῶ (=[[φλυαρῶ]]). Ἀπό τό [[φλήναφος]] τοῦ [[φλέω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
|mantxt=-ῶ (=[[φλυαρῶ]]). Ἀπό τό [[φλήναφος]] τοῦ [[φλέω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[prattle]]===
Arabic: بَقَّ; Asturian: esbabayar; Bulgarian: бърборя; Czech: plkat; Danish: plapre, pludre; Dutch: [[ratelen]]; English: [[babble]], [[bat the breeze]], [[blab]], [[blabber]], [[blather]], [[chatter]], [[chew the fat]], [[chew the rag]], [[chinwag]], [[chit-chat]], [[chunner]], [[clack]], [[claver]], [[clepe]], [[drivel]], [[gabble]], [[gibber]], [[go on]], [[jabber]], [[maunder]], [[natter]], [[palaver]], [[piffle]], [[prate]], [[prattle]], [[rabbit]], [[rabbit on]], [[ramble]], [[shoot the breeze]], [[shoot the bull]], [[shoot the shit]], [[smatter]], [[tattle]], [[twaddle]], [[waffle]], [[wibble]], [[witter]], [[yabber]], [[yack]], [[yap]], [[yatter]]; Finnish: pälättää; French: [[bavarder]]; Galician: laretar, esbardallar, barballar, barallar; Georgian: ტიტინი, ტიკტიკი, ყბედობა, ლაქლაქი; German: [[schwatzen]]; Greek: [[δε βάζω γλώσσα μέσα]], [[δε βάζω γλώσσα μέσα μου]], [[δεν βάζω γλώσσα μέσα]], [[δεν βάζω γλώσσα μέσα μου]], [[δεν βάζω γλώσσα στο στόμα μου]], [[δεν κλείνω καθόλου το στόμα μου]], [[δεν παύει το στόμα μου]], [[δεν το βουλώνω]], [[είμαι γλωσσοκοπάνα]], [[ζαλίζω]], [[ζαλίζω από την πολύ πάρλα]], [[ζαλίζω τον έρωτα]], [[η γλώσσα μου πάει πολυβόλο]], [[η γλώσσα μου πάει ροδάνι]], [[η γλώσσα μου πάει ψαλίδι]], [[μακρηγορώ]], [[μακρολογώ]], [[μιλάω ακατάπαυστα]], [[μιλάω βαρετά]], [[μιλώ ακατάπαυστα]], [[πάει το στόμα μου ροδάνι]], [[παίρνω μονότερμα]], [[παίρνω τ' αυτιά]], [[παίρνω τ' αφτιά]], [[παίρνω τα αυτιά]], [[παίρνω τα αφτιά]], [[πεθαίνω στην πάρλα]], [[πεθαίνω στο μπλα μπλα]], [[πιάνω μονότερμα]], [[πιπιλίζω το μυαλό]], [[πολυλογώ]], [[πρήζω]], [[τρελαίνω στην πάρλα]], [[τρώω τ' αυτιά]], [[τρώω τ' αφτιά]], [[τρώω τα αυτιά]], [[τρώω τα αφτιά]], [[τρώω το κεφάλι]], [[φλυαρώ]], [[φλυαρώ ακατάπαυστα]], [[φλυαρώ ακατάσχετα]]; Ancient Greek: [[ἀδολεσχεῖν]], [[ἀδολεσχέω]], [[θρυλεῖν]], [[θρυλέω]], [[λαλεῖν]], [[λαλέω]], [[μακρηγορέω]], [[μακρολογέω]], [[μακύνω]], [[μηκυνέω]], [[μηκύνω λόγον]], [[μηκύνω λόγους]], [[πολυστομεῖν]], [[πολυστομέω]], [[στωμύλλεσθαι]], [[στωμύλλω]], [[φληναφᾶν]], [[φληναφάω]], [[φλυαρεῖν]], [[φλυαρέω]], [[φλύειν]], [[φλύω]]; Hungarian: csacsog; Latin: [[garrio]]; Lithuanian: vapalioti; Macedonian: ломоти; Maori: pahupahu, hautete, hote, tarawhete; Polish: paplać, bajtlować, zbajtlować; Russian: [[лепетать]], [[болтать]], [[трепаться]]; Sanskrit: लपति; Spanish: [[parlotear]], [[hablar por los codos]], [[hablar como un perico]], [[hablar como una cotorra]], [[hablar como un loro]], [[hablar hasta por los codos]]; Telugu: ప్రేలు; Vietnamese: bập bẹ, bi bô
}}
}}