3,277,300
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
|||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br /><b class="num">I.</b> to do [[completely]], to [[bring]] [[about]], [[achieve]], Lat. efficere, Aesch., etc.; τὸν καλλίνικον ἐξεπράξατε ἐς [[γόον]] ye [[have]] made the [[hymn]] of [[triumph]] end in [[wailing]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> to make an end of, [[kill]], [[destroy]], Lat. conficere, Trag.<br /><b class="num">III.</b> to [[exact]], [[levy]], Eur.; c. dupl. acc., χρήματα ἐκπρ. τινά to [[exact]] [[money]] from a [[person]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[exact]] [[punishment]] for a [[thing]], to [[avenge]], Soph., Eur.:—so in Mid., Hdt. | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=[[cumplir]], [[realizar]] un acto mágico λέγε ἔτι τοῦτο· «πέμψον μοι τὸν δαίμονα χρηματίζοντά μοι πρὸς πάντα, ἅπερ ἐπικελεύομαι αὐτῷ ἐννέπειν,» καὶ ἐκπράξει <b class="b3">di también esto: «envíame al demon que me vaticine en todo lo que le ordene decirme» y lo cumplirá</b> P III 232 | |esmgtx=[[cumplir]], [[realizar]] un acto mágico λέγε ἔτι τοῦτο· «πέμψον μοι τὸν δαίμονα χρηματίζοντά μοι πρὸς πάντα, ἅπερ ἐπικελεύομαι αὐτῷ ἐννέπειν,» καὶ ἐκπράξει <b class="b3">di también esto: «envíame al demon que me vaticine en todo lo que le ordene decirme» y lo cumplirá</b> P III 232 | ||
}} | }} |