3,273,773
edits
(de4_3) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=Last, I) hoher [[Grad]] der [[Schwere]]: [[gravitas]] (z.B. armorum). – [[pondus]] ([[Gewicht]], z.B. saxa [[magni]] [[ponderis]]); verb. [[gravitas]] et [[pondus]]. – Bildl., [[von]] der [[Last]] eines Geschäfts erdrückt [[werden]], obrui [[tamquam]] fluctu magnitudine negotii. – II) schwere [[Bürde]]: a) übh.:[[onus]]. – sarcĭna (die [[Tracht]]; das, [[was]] [[ein]] [[Mensch]] trägt od. [[tragen]] kann). – [[munus]] (Leistung, [[Aufgabe]]). – [[molestia]] (bildl., [[Beschwerde]]). – jmdm. zur L. [[fallen]] (bildl.), α) = [[beschwerlich]] [[fallen]], s. [[beschwerlich]]. – β) es fällt miretwas zur [[Last]], impensae, [[quae]] in alqd factae sunt, a me praestandae sunt ([[ich]] muß die [[Kosten]] [[tragen]]); [[culpa]] [[mihi]] attribuitur od. in me confertur od. transfertur (die [[Schuld]] wird [[auf]] mich geschoben). – γ) es fällt mir jmd. zur L., alqs [[mihi]] [[molestus]] [[est]] (er ist mir [[lästig]]): er fällt sich [[selbst]] zur L., [[sibi]] [[molestus]] [[est]]; [[sibi]] [[fastidio]] [[est]]. – jmdm. [[etwas]] zur L. [[legen]], accusare, incusare alqm alcis [[rei]] (jmd. [[einer]] [[Sache]] [[beschuldigen]]); alcis [[rei]] culpam conferre in alqm (die [[Schuld]] [[von]] [[etwas]] jmdm. [[zurechnen]]); alci alqd [[vitio]] [[oder]] crimini dare (jmdm. [[etwas]] [[als]] [[Fehler]], [[als]] [[Schuld]] [[anrechnen]]); exprobrare alci alqd (ihm [[etwas]] [[vorwerfen]]). – b) Plur. Lasten = Abgaben, ōnera. – munera ([[als]] Leistungen). – öffentliche Lasten, imperii munera. | |dela=Last, I) hoher [[Grad]] der [[Schwere]]: [[gravitas]] (z.B. armorum). – [[pondus]] ([[Gewicht]], z.B. saxa [[magni]] [[ponderis]]); verb. [[gravitas]] et [[pondus]]. – Bildl., [[von]] der [[Last]] eines Geschäfts erdrückt [[werden]], obrui [[tamquam]] fluctu magnitudine negotii. – II) schwere [[Bürde]]: a) übh.:[[onus]]. – sarcĭna (die [[Tracht]]; das, [[was]] [[ein]] [[Mensch]] trägt od. [[tragen]] kann). – [[munus]] (Leistung, [[Aufgabe]]). – [[molestia]] (bildl., [[Beschwerde]]). – jmdm. zur L. [[fallen]] (bildl.), α) = [[beschwerlich]] [[fallen]], s. [[beschwerlich]]. – β) es fällt miretwas zur [[Last]], impensae, [[quae]] in alqd factae sunt, a me praestandae sunt ([[ich]] muß die [[Kosten]] [[tragen]]); [[culpa]] [[mihi]] attribuitur od. in me confertur od. transfertur (die [[Schuld]] wird [[auf]] mich geschoben). – γ) es fällt mir jmd. zur L., alqs [[mihi]] [[molestus]] [[est]] (er ist mir [[lästig]]): er fällt sich [[selbst]] zur L., [[sibi]] [[molestus]] [[est]]; [[sibi]] [[fastidio]] [[est]]. – jmdm. [[etwas]] zur L. [[legen]], accusare, incusare alqm alcis [[rei]] (jmd. [[einer]] [[Sache]] [[beschuldigen]]); alcis [[rei]] culpam conferre in alqm (die [[Schuld]] [[von]] [[etwas]] jmdm. [[zurechnen]]); alci alqd [[vitio]] [[oder]] crimini dare (jmdm. [[etwas]] [[als]] [[Fehler]], [[als]] [[Schuld]] [[anrechnen]]); exprobrare alci alqd (ihm [[etwas]] [[vorwerfen]]). – b) Plur. Lasten = Abgaben, ōnera. – munera ([[als]] Leistungen). – öffentliche Lasten, imperii munera. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[burden]]=== | |||
Arabic: حِمْل, عِبْء; Egyptian Arabic: حمل; Armenian: բեռ; Aromanian: sartsinã, greatsã, griutati, furtii, var; Assamese: বোজা; Belarusian: цяжар, бярэмя, ноша, груз; Bulgarian: товар; Catalan: càrrega, carga; Chinese Mandarin: 負荷, 负荷; Czech: břemeno, zatížení, náklad, zátěž; Danish: byrde, læs; Dutch: [[last]]; Faroese: byrði, byrða, burður; Finnish: kuorma, taakka; French: [[charge]], [[fardeau]]; Galician: carga; German: [[Belastung]], [[Last]], [[Bürde]]; Alemannic German: Burdi; Gothic: 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹; Ancient Greek: [[ἄχθος]], [[βάρημα]], [[βάρος]], [[βρῖθος]], [[φόρημα]], [[φορτίον]]; Hebrew: נֵטֶל, עֹל; Hungarian: teher; Icelandic: byrði, burður; Irish: muirear; Italian: [[carico]], [[fardello]]; Japanese: 積み荷; Korean: 짐, 바리; Kurdish Central Kurdish: بار گرانی; Northern Kurdish: berpirsiyarî, bar; Latin: [[onus]], [[sarcina]]; Macedonian: товар; Malay: beban; Maori: wahanga, wahanga; Norwegian Bokmål: byrde, belastning; Nynorsk: byrde, belastning; Old English: byrþen; Persian: بار; Polish: ciężar, brzemię; Portuguese: [[carga]], [[fardo]]; Romanian: sarcină, povară; Russian: [[ноша]], [[груз]]; Sanskrit: भार; Serbo-Croatian Cyrillic: бре̏ме, брје̏ме, то̀вар; Roman: brȅme, brjȅme, tòvar; Slovak: bremeno, náklad, záťaž; Slovene: tovor; Spanish: [[carga]]; Swahili: mzigo; Swedish: börda, belastning; Tagalog: dinadalang mabigat; Tajik: бор; Tocharian B: perpette; Turkish: yük; Ukrainian: тягар, ноша, вантаж; Westrobothnian: tȳnj, tōng, bȯhl, kylt; Zazaki: bar, selag | |||
}} | }} |