3,270,706
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>I.</b> [[confiance]], [[résolution]], [[assurance]], [[hardiesse]] :<br /><b>1</b> <i>en b. part</i> [[θάρσος]] ἐμπνεῖν OD inspirer de la | |btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>I.</b> [[confiance]], [[résolution]], [[assurance]], [[hardiesse]] :<br /><b>1</b> <i>en b. part</i> [[θάρσος]] [[ἐμπνεῖν]] OD [[inspirer]] de la [[hardiesse]] ; [[ἐν]] κραδίῃ [[θάρσος]] βάλλειν IL jeter de la hardiesse dans le cœur ; ἐνὶ φρεσὶ [[θάρσος]] θῆκε OD <i>ou</i> ἐνὶ [[στήθεσσιν]] ἐνῆκεν IL il (ou elle) jeta dans son âme l'audace ; [[θάρρος]] ἐμποιεῖν XÉN <i>ou</i> παρασχεῖν τινι THC donner bon courage à qqn, inspirer de la confiance à qqn ; [[θάρσος]] λαμβάνει τινά THC, ἐγγίγνεται, ἐμφύεται <i>ou</i> ἐμπίπτει τινί XÉN la confiance s'empare de qqn;<br /><b>2</b> <i>rar. en mauv. part</i> [[hardiesse]], [[audace]];<br /><b>II.</b> [[ce qui donne confiance]] <i>ou</i> [[ce qui donne bon courage]].<br />'''Étymologie:''' cf. <i>skr.</i> dharshas « audace ». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |