3,274,125
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "Thier" to "Tier") |
||
Line 56: | Line 56: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''πατήρ''': πατρός, πατέρα usw. (Schwyzer 567)<br />{patḗr}<br />'''Forms''': myk. ''pa''-''te''.<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Vater]] (seit Il.);<br />'''Composita''': Zahlreiche Kompp., z.B. [[πατροφόνος]] [[vatermordend]], [[Vatermörder]] (Trag., Pl.) mit metr. bedingtem Akk. -ῆα (Od.), auch -[[φόντης]] m. f. ib. (S.; Fraenkel Nom. ag. 1, 24 A. 4 u. 239 A. 1), [[πατραλοίας]] s. [[ἀλωή]]; [[ἀπάτωρ]] [[vaterlos]] (Trag., Pl. u.a.); [[Ἀπατούρια]] s. bes. Zu den Kompp. Sommer Nominalkomp. 141 ff. (bes. [[ὄπατρος]] u. [[ὀβριμοπάτρη]]; vgl. s. vv.), Risch IF 59, 17.<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. Demin.: [[πατρίδιον]] n. (Kom.), auch [[πατέριον]] (Luk.) mit -ίων m. (sp.; vom Vok. πάτερ; -ίων wie [[μαλακίων]] u.a.), Georgacas Glotta 36, 175f., Maas Mél. Bq 2, 130 f. — 2. [[πάτρα]], ion. -η f. ‘väterliche Ab- stammung, Sippe; Vaterstadt, -land, Heimat’ (ep. poet. seit Il.; Wackernagel Festg. Kaegi 57ff. = Kl. Schr. 1, 485ff.). — 3. [[πατριά]], ion. -ιή f. [[väterliche Abstammung]], [[Geschlecht]], [[Familie]] (Hdt., el., delph., LXX, NT usw.; Wackernagel a.a.O., Scheller Oxytonierung 71 f.) mit -ιώτης, dor. -ιώτας, f. -ιῶτις [[aus demselben Geschlecht]], [[einheimisch]], [[Landsmann]] (att., Troizen, Delphi V<sup>a</sup>), -ιωτικός [[zu den Landsleuten]], [[zur Heimat gehörig]] (Delphi IV<sup>a</sup>, Arist. u.a.). — 4. [[πάτριος]] [[väterlich]], [[althergebracht]], [[gebräuchlich]] (Pi., ion. att.), f. [[πατρίς]] [[väterlich]], [[Vaterland]] (seit Il.); jünger [[πατρικός]] [[väterlich]] (Demokr., att., hell. u. sp.); in ders. Bed. auch [[πατρώϊος]] s. zu 7. [[πάτρως]]. — 5. [[πατρόθεν]] [[vom Vater her]] (seit IL). — 6. [[εὐπατρίδης]], dor. -ίδας, f. -ις ‘von edlem Vater, vor- nehm', gew. als Ben. der altatt. Adeligen (Trag. in lyr., att.), Gegensatz κακοπατρίδας, f. -ις (Alk., Thgn.; Waekernagel Glotta 14, 50f. = Kl. Schr. 2, 858f.). — 7. [[πάτρως]], -ωοςu. -ω m. ‘männlicher Verwandter, bes. Bruder des Vaters, Oheim' (Pi., kret., ion. att.); Bildung wie [[μήτρως]] (s.d.); lat. ''patruus'', aind. ''pitr̥vyà''- ib. u.a. (z.B. Schmeja IF 68, 22) scheinen damit entfernt verwandt zu sein. Davon [[πατρώϊος]], πατρῳ̃ος [[der väterlichen Sippe gehörig]], [[väterlich]] = [[πάτρως]], [[πατρικός]] (seit Il.), vgl. [[μητρώϊος]] und Wackernagel Festg. Kaegi 50ff. = Kl. Schr. 1,478ff.; zu [[πατρικός]] noch Chantraine Études (s. Index). — 8. [[πατρωός]] m. [[Stiefvater]] (hell. u. sp.; Bildung unklar ([[πατρωός]] zu [[μητρυιά]] nach -ώς: -υῖα? | |ftr='''πατήρ''': πατρός, πατέρα usw. (Schwyzer 567)<br />{patḗr}<br />'''Forms''': myk. ''pa''-''te''.<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Vater]] (seit Il.);<br />'''Composita''': Zahlreiche Kompp., z.B. [[πατροφόνος]] [[vatermordend]], [[Vatermörder]] (Trag., Pl.) mit metr. bedingtem Akk. -ῆα (Od.), auch -[[φόντης]] m. f. ib. (S.; Fraenkel Nom. ag. 1, 24 A. 4 u. 239 A. 1), [[πατραλοίας]] s. [[ἀλωή]]; [[ἀπάτωρ]] [[vaterlos]] (Trag., Pl. u.a.); [[Ἀπατούρια]] s. bes. Zu den Kompp. Sommer Nominalkomp. 141 ff. (bes. [[ὄπατρος]] u. [[ὀβριμοπάτρη]]; vgl. s. vv.), Risch IF 59, 17.<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. Demin.: [[πατρίδιον]] n. (Kom.), auch [[πατέριον]] (Luk.) mit -ίων m. (sp.; vom Vok. πάτερ; -ίων wie [[μαλακίων]] u.a.), Georgacas Glotta 36, 175f., Maas Mél. Bq 2, 130 f. — 2. [[πάτρα]], ion. -η f. ‘väterliche Ab- stammung, Sippe; Vaterstadt, -land, Heimat’ (ep. poet. seit Il.; Wackernagel Festg. Kaegi 57ff. = Kl. Schr. 1, 485ff.). — 3. [[πατριά]], ion. -ιή f. [[väterliche Abstammung]], [[Geschlecht]], [[Familie]] (Hdt., el., delph., LXX, NT usw.; Wackernagel a.a.O., Scheller Oxytonierung 71 f.) mit -ιώτης, dor. -ιώτας, f. -ιῶτις [[aus demselben Geschlecht]], [[einheimisch]], [[Landsmann]] (att., Troizen, Delphi V<sup>a</sup>), -ιωτικός [[zu den Landsleuten]], [[zur Heimat gehörig]] (Delphi IV<sup>a</sup>, Arist. u.a.). — 4. [[πάτριος]] [[väterlich]], [[althergebracht]], [[gebräuchlich]] (Pi., ion. att.), f. [[πατρίς]] [[väterlich]], [[Vaterland]] (seit Il.); jünger [[πατρικός]] [[väterlich]] (Demokr., att., hell. u. sp.); in ders. Bed. auch [[πατρώϊος]] s. zu 7. [[πάτρως]]. — 5. [[πατρόθεν]] [[vom Vater her]] (seit IL). — 6. [[εὐπατρίδης]], dor. -ίδας, f. -ις ‘von edlem Vater, vor- nehm', gew. als Ben. der altatt. Adeligen (Trag. in lyr., att.), Gegensatz κακοπατρίδας, f. -ις (Alk., Thgn.; Waekernagel Glotta 14, 50f. = Kl. Schr. 2, 858f.). — 7. [[πάτρως]], -ωοςu. -ω m. ‘männlicher Verwandter, bes. Bruder des Vaters, Oheim' (Pi., kret., ion. att.); Bildung wie [[μήτρως]] (s.d.); lat. ''patruus'', aind. ''pitr̥vyà''- ib. u.a. (z.B. Schmeja IF 68, 22) scheinen damit entfernt verwandt zu sein. Davon [[πατρώϊος]], πατρῳ̃ος [[der väterlichen Sippe gehörig]], [[väterlich]] = [[πάτρως]], [[πατρικός]] (seit Il.), vgl. [[μητρώϊος]] und Wackernagel Festg. Kaegi 50ff. = Kl. Schr. 1,478ff.; zu [[πατρικός]] noch Chantraine Études (s. Index). — 8. [[πατρωός]] m. [[Stiefvater]] (hell. u. sp.; Bildung unklar ([[πατρωός]] zu [[μητρυιά]] nach -ώς: -υῖα? Tierfelder briefl.); auch [[πατρυιός]] (sp., nach [[μητρυιά]], s.d.). — 9. Verba: [[πατερίζω]] (Ar. ''V''. 652) [[Vater nennen]] (vom Vok.), -εύω ‘das Amt des πατὴρ πόλεως ([[πατερία]]) besorgen’ (Miletos VI<sup>p</sup>); [[πατρῴζω]] ‘dem Vater (den Vätern?) nacharten’ (Philostr., Alkiphr. u.a.; vgl. [[μητρῴζω]]), -ιάζω ib. (Poll.); auch *[[πατρίζω]] > lat. ''patrissāre'' ib. (Leumann Die Sprache 1, 207 = Kl. Schr. 174). — Zu [[πατήρ]] m. Ableitungen auch Chantraine REGr. 59—60, 219ff.<br />'''Etymology''': Altes, auf das Lallwort in [[πάππα]] (s.d.) zurückgehendes Erbwort für [[Vater]] (als Oberhaupt der Familie), in den meisten idg. Sprachen erhalten, z.B. aind. ''pitár''-, lat. ''pater'', germ., z.B. got. ''fadar''. Zu [[πάτριος]] stimmen noch aind. ''pítriya''und lat. ''patrius''; zu [[ὁμοπάτωρ]], -[[πάτριος]] [[von demselben Vater]] (att. bzw. ion. att.) apers. ''hama''-''pitar''- bzw. awno. ''sam''-''feðr''; über mögliche Verwandte von [[πάτρως]] s. oben 7. — Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP. 2, 4, Pok. 829 und in den Spezialwörterbüchern.<br />'''Page''' 2,481-482 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |