ἔαρ: Difference between revisions

1 byte removed ,  27 October 2023
m
Text replacement - "Thier" to "Tier"
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
m (Text replacement - "Thier" to "Tier")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0698.png Seite 698]] ἔαρος, auch [[εἶαρ]], [[Blut]], [[Saft]], der Abstammung nach wohl verschieden von [[ἔαρ]] der Frühling, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etym. 1 S. 365. Nic. Al. 87 [[εἶαρ]] ἐλαίης = Oel; vgl. Callim. frgm. 201; Geop. = Saft, der im Frühling in die Pflanzen tritt; bei Menschen u. Thieren das [[Blut]], VLL., nach Hesych. u. Schol. Il. 19, 87 Cyprisch; φόνοιο θερμὸν [[ἔαρ]] λάπτειν Opp. H. 2, 618; Nic. Al. 314; Euphor. bei Schol. Theocr. 10, 28. ἔαρος, τό, der [[Frühling]]; entstanden aus Fέσαρ, Wurzel vas; Latein. vêr, entst. aus veser, Altnotd. vâr, Kirchenslav. vesna, Sanskr. vasantas, Lit. vasara »der Sommer«, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etym. 1 S. 43. 355. – In Att. Prosa nomin. accus. [[ἔαρ]], genit. ἔαρος u. zusammengezogen [[ἦρος]], dativ. ἔαρι u. zusammengezogen ἦρι. – Bei Homer findet sich das Wort in zwei sicheren Stellen; Iliad. 6, 148 ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρη, Odyss. 19, 519 ἔαρος νέον ἱσταμένοιο; schlechte Lesart Odyss. 9, 51 ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται [[ἦρος]] für γίγνεται ὥρῃ, s. Eustath. 1614, 35. Vgl. [[ἐαρινός]] [[εἰαρινός]]. – Mit Synizese einsylbig muß gelesen werden [[ἔαρ]] Hesiod. O. 492, zweisylbig ἔαρι O. 462; zusammengezogen accusat. ἦρ Alcman bei Athen. X, 416 d (Bergk P. L. G. ed. 2 p. 649 frgm. 72), auch Hippocrat.; häufig [[ἦρος]], ἦρι, Pind. P. 4, 64 u. andere Lyriker, Thucyd. 4, 2, Aristoph. Nub. 1008 u. s. w.; genit. εἴαρος Alcman fragm. 21 Bergk P. L. G. ed. 2 p. 639; dat. εἴαρι Oppian. Cyn. 1, 116; – Thuc. 5, 81 καὶ πρὸς [[ἔαρ]] [[ἤδη]] [[ταῦτα]] ἦν τοῦ χειμῶνος λήγοντος; Xenoph. Hell. 4, 8, 7 ἅμα τῷ ἔαρι; Aristot. H. A. 5, 10, 1 τοῦ ἔαρος im Frühling. – Bei späteren Dichtern we jedes [[Erstlingserzeugniß]], wie γενύων [[ἔαρ]], das erste Barthaar, Crinag. 12 (VI, 242); von allem Zarten u. Lieblichen; ὕμνων Ep. ad. 524 (VII, 12); χαρί των Iul. Aeg. 51 (VII, 599); Scol. 23 Iac. Dah. Demad. bei Ath. III, 99 d die ἔφηβοι [[ἔαρ]] τῆς πόλεως nennt; [[ἔαρ]] ὁρᾶν, Frühling blicken, d. i. freundlich blicken, Theocr. 13, 45.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0698.png Seite 698]] ἔαρος, auch [[εἶαρ]], [[Blut]], [[Saft]], der Abstammung nach wohl verschieden von [[ἔαρ]] der Frühling, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etym. 1 S. 365. Nic. Al. 87 [[εἶαρ]] ἐλαίης = Oel; vgl. Callim. frgm. 201; Geop. = Saft, der im Frühling in die Pflanzen tritt; bei Menschen u. Tieren das [[Blut]], VLL., nach Hesych. u. Schol. Il. 19, 87 Cyprisch; φόνοιο θερμὸν [[ἔαρ]] λάπτειν Opp. H. 2, 618; Nic. Al. 314; Euphor. bei Schol. Theocr. 10, 28. ἔαρος, τό, der [[Frühling]]; entstanden aus Fέσαρ, Wurzel vas; Latein. vêr, entst. aus veser, Altnotd. vâr, Kirchenslav. vesna, Sanskr. vasantas, Lit. vasara »der Sommer«, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etym. 1 S. 43. 355. – In Att. Prosa nomin. accus. [[ἔαρ]], genit. ἔαρος u. zusammengezogen [[ἦρος]], dativ. ἔαρι u. zusammengezogen ἦρι. – Bei Homer findet sich das Wort in zwei sicheren Stellen; Iliad. 6, 148 ἔαρος δ' ἐπιγίγνεται ὥρη, Odyss. 19, 519 ἔαρος νέον ἱσταμένοιο; schlechte Lesart Odyss. 9, 51 ὅσα φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται [[ἦρος]] für γίγνεται ὥρῃ, s. Eustath. 1614, 35. Vgl. [[ἐαρινός]] [[εἰαρινός]]. – Mit Synizese einsylbig muß gelesen werden [[ἔαρ]] Hesiod. O. 492, zweisylbig ἔαρι O. 462; zusammengezogen accusat. ἦρ Alcman bei Athen. X, 416 d (Bergk P. L. G. ed. 2 p. 649 frgm. 72), auch Hippocrat.; häufig [[ἦρος]], ἦρι, Pind. P. 4, 64 u. andere Lyriker, Thucyd. 4, 2, Aristoph. Nub. 1008 u. s. w.; genit. εἴαρος Alcman fragm. 21 Bergk P. L. G. ed. 2 p. 639; dat. εἴαρι Oppian. Cyn. 1, 116; – Thuc. 5, 81 καὶ πρὸς [[ἔαρ]] [[ἤδη]] [[ταῦτα]] ἦν τοῦ χειμῶνος λήγοντος; Xenoph. Hell. 4, 8, 7 ἅμα τῷ ἔαρι; Aristot. H. A. 5, 10, 1 τοῦ ἔαρος im Frühling. – Bei späteren Dichtern we jedes [[Erstlingserzeugniß]], wie γενύων [[ἔαρ]], das erste Barthaar, Crinag. 12 (VI, 242); von allem Zarten u. Lieblichen; ὕμνων Ep. ad. 524 (VII, 12); χαρί των Iul. Aeg. 51 (VII, 599); Scol. 23 Iac. Dah. Demad. bei Ath. III, 99 d die ἔφηβοι [[ἔαρ]] τῆς πόλεως nennt; [[ἔαρ]] ὁρᾶν, Frühling blicken, d. i. freundlich blicken, Theocr. 13, 45.
}}
}}
{{bailly
{{bailly