3,273,326
edits
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1358.png Seite 1358]] scherzen, spotten, Ar. Ran. 376; schimpfen, Dem. 19, 23; καὶ σκώπτειν Arist. rhet. 2, 2; – trans., verspotten, spöttisch, höhnisch, übermüthig behandeln, κατεγέλα καὶ ἐχλεύαζε Plat. Eryx. 397 d; Dem. 7, 7; τοὺς μὲν διέσυρε χλευάζων Pol. 4, 3,13; τινός, Plut. Rom. 10; N. T. u. a. Sp.; auch med., τοὺς χλευασομένους καὶ κακῶς ἐροῦντας αὐτόν Plut. Brut. 45. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1358.png Seite 1358]] [[scherzen]], [[spotten]], Ar. Ran. 376; [[schimpfen]], Dem. 19, 23; καὶ σκώπτειν Arist. rhet. 2, 2; – trans., [[verspotten]], [[spöttisch]], [[höhnisch]], [[übermüthig]] [[behandeln]], κατεγέλα καὶ ἐχλεύαζε Plat. Eryx. 397 d; Dem. 7, 7; τοὺς μὲν διέσυρε χλευάζων Pol. 4, 3,13; τινός, Plut. Rom. 10; N. T. u. a. Sp.; auch med., τοὺς χλευασομένους καὶ κακῶς ἐροῦντας αὐτόν Plut. Brut. 45. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=railler, se | |btext=[[railler]], ''se moquer'' : τινά, [[railler]] qqn, [[tourner qqn en dérision]] ; τι, [[se moquer de]] qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[χλευάζομαι]] railler.<br />'''Étymologie:''' [[χλεύη]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χλευάζω:''' (реже med.) насмехаться, подтрунивать Arph., Plat., Arst., Dem., Polyb., Plut.: χ. τινα Dem. и τι Plut. осмеивать кого(что)-л., смеяться над кем(чем)-л.; [[ὄνομα]] χλευαζόμενον ὑπὸ τῶν ἀκουόντων Plut. имя, ставшее посмешищем у тех, кто его слышит. | |elrutext='''χλευάζω:''' (реже med.) [[насмехаться]], [[подтрунивать]] Arph., Plat., Arst., Dem., Polyb., Plut.: χ. τινα Dem. и τι Plut. осмеивать кого(что)-л., смеяться над кем(чем)-л.; [[ὄνομα]] χλευαζόμενον ὑπὸ τῶν ἀκουόντων Plut. имя, ставшее посмешищем у тех, кто его слышит. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |