μέχρι: Difference between revisions

m
Text replacement - " N. T." to " N.T."
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=and [[μέχρις]] (the [[latter]] [[never]] stands in the N. T. [[before]] a consonant, [[but]] [[μέχρι]] stands [[also]] [[before]] a vowel in T Tr WH; [[see]] [[ἄχρι]], at the [[beginning]]; and on the [[distinction]] [[between]] [[ἄχρι]] and [[μέχρι]] [[see]] [[ἄχρι]], at the [[end]]), a [[particle]] indicating the terminus ad quem: as [[far]] as, [[unto]], [[until]];<br /><b class="num">1.</b> it has the [[force]] of a preposition [[with]] the genitive (so [[even]] in [[Homer]]) Winer's Grammar, § 54,6), and is used a. of [[time]]: R G T WH marginal [[reading]]; T Tr WH; [[μέχρι]] θανάτου, [[μέχρι]] τῆς [[σήμερον]] [[namely]], ἡμέρας, [[μέχρι]] τέλους, WH Tr marginal [[reading]] brackets the [[clause]]), 14; [[ἀπό]] ... [[μέχρι]], [[μέχρις]] οὗ ([[see]] [[ἄχρι]], 1d.; (Buttmann, 230f (198f); Winer's Grammar, 296 (278f))) followed by an aorist subjunctive having the [[force]] of a [[future]] [[perfect]] in Latin: T Tr WH.<br /><b class="num">b.</b> of [[place]]: [[ἀπό]] ... [[μέχρι]], [[μέχρι]] θανάτου, so [[that]] he did [[not]] [[shrink]] [[even]] from [[death]], [[Plato]], de rep., p. 361c. at the [[end]]; [[μέχρι]] φόνου, Clement. hom. 1,11); κακοπάθειν [[μέχρι]] δεσμῶν, [[μέχρις]] αἵματος ἀντικατέστητε, [[till]], followed by the subjunctive, Ephesians 4:13.
|txtha=and [[μέχρις]] (the [[latter]] [[never]] stands in the [[NT|N.T.]] [[before]] a consonant, [[but]] [[μέχρι]] stands [[also]] [[before]] a vowel in T Tr WH; [[see]] [[ἄχρι]], at the [[beginning]]; and on the [[distinction]] [[between]] [[ἄχρι]] and [[μέχρι]] [[see]] [[ἄχρι]], at the [[end]]), a [[particle]] indicating the terminus ad quem: as [[far]] as, [[unto]], [[until]];<br /><b class="num">1.</b> it has the [[force]] of a preposition [[with]] the genitive (so [[even]] in [[Homer]]) Winer's Grammar, § 54,6), and is used a. of [[time]]: R G T WH marginal [[reading]]; T Tr WH; [[μέχρι]] θανάτου, [[μέχρι]] τῆς [[σήμερον]] [[namely]], ἡμέρας, [[μέχρι]] τέλους, WH Tr marginal [[reading]] brackets the [[clause]]), 14; [[ἀπό]] ... [[μέχρι]], [[μέχρις]] οὗ ([[see]] [[ἄχρι]], 1d.; (Buttmann, 230f (198f); Winer's Grammar, 296 (278f))) followed by an aorist subjunctive having the [[force]] of a [[future]] [[perfect]] in Latin: T Tr WH.<br /><b class="num">b.</b> of [[place]]: [[ἀπό]] ... [[μέχρι]], [[μέχρι]] θανάτου, so [[that]] he did [[not]] [[shrink]] [[even]] from [[death]], [[Plato]], de rep., p. 361c. at the [[end]]; [[μέχρι]] φόνου, Clement. hom. 1,11); κακοπάθειν [[μέχρι]] δεσμῶν, [[μέχρις]] αἵματος ἀντικατέστητε, [[till]], followed by the subjunctive, Ephesians 4:13.
}}
}}
{{grml
{{grml