3,274,159
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
|||
Line 53: | Line 53: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βάτος''': 1.<br />{bátos}<br />'''Forms''': [[βάτον]] n. [[Brombeere]] (D. S.), vgl. Wackernagel Syntax 2, 17; Schwyzer-Debrunner 30.<br />'''Grammar''': f., auch m.<br />'''Meaning''': [[Brombeerstrauch]], [[Dornbusch]] (seit Od.), m. [[Stachelrochen]] (Epich., Arist.), wegen der Stacheln mit einem Brombeerstrauch verglichen (Strömberg Fischnamen 47);<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[βατία]] (βατιά?) [[Brombeergestrüpp]] (Pi.); [[βάτιον]] N. des Maulbeerbaums auf Salamis (Parth.), vgl. Strömberg Pflanzennamen 53; [[βατίς]] N. einer Rochenart (Epich., Ar., Arist.); vgl. [[βάτος]] im selben Sinn, ausführlich Thompson Fishes s. v.; Vogelname (Arist. ''HA'' 592b 17: [[ὄρνις]] [[σκωληκοφάγος]]), vgl. Thompson Birds s. v.; Pflanzenname [[Crithmum maritimum]] (Plin., Colum.); [[βάτινον]] [[Brombeere]] (Gal.); [[βατόεις]] [[dornig]] (Nik.). — Nicht hierher dagegen Βατίεια = [[σῆμα]] Μυρίνης (Β 813) und der PN Βάτεια (Hellanik.), die vielmehr als illyrisch zu betrachten sind, s. Heubeck Würzburger Jahrbücher 4 (1949-50), 202ff.<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie. Bertoldi Glotta 21, 258ff. erinnert an μαντία [[Brombeere]], durch Dsk. 4, 37 für Dakien bezeugt, und an mehrere Namen verschiedener Sträucher auf iberischem und gallo-romanischem Gebiet, die das Element ''ma''(''n'')''t''- enthalten. Es handelt sich nach ihm um ein weitverbreitetes Mittelmeerwort.<br />'''Page''' 1,226<br />2.<br />{bátos}<br />'''Forms''': auch [[βάδος]] geschrieben.<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Flussigkeitsmaß = ägypt. [[ἀρτάβη]], att. [[μετρητής]] (LXX, NT, J.),<br />'''Derivative''': Davon [[βάδιον]] = 50 ξέσται (Pap.).<br />'''Etymology''': Fremdwort, = hebr. ''bath''.<br />'''Page''' 1,226 | |ftr='''βάτος''': 1.<br />{bátos}<br />'''Forms''': [[βάτον]] n. [[Brombeere]] (D. S.), vgl. Wackernagel Syntax 2, 17; Schwyzer-Debrunner 30.<br />'''Grammar''': f., auch m.<br />'''Meaning''': [[Brombeerstrauch]], [[Dornbusch]] (seit Od.), m. [[Stachelrochen]] (Epich., Arist.), wegen der Stacheln mit einem Brombeerstrauch verglichen (Strömberg Fischnamen 47);<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[βατία]] (βατιά?) [[Brombeergestrüpp]] (Pi.); [[βάτιον]] N. des Maulbeerbaums auf Salamis (Parth.), vgl. Strömberg Pflanzennamen 53; [[βατίς]] N. einer Rochenart (Epich., Ar., Arist.); vgl. [[βάτος]] im selben Sinn, ausführlich Thompson Fishes s. v.; Vogelname ([[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 592b 17: [[ὄρνις]] [[σκωληκοφάγος]]), vgl. Thompson Birds s. v.; Pflanzenname [[Crithmum maritimum]] (Plin., Colum.); [[βάτινον]] [[Brombeere]] (Gal.); [[βατόεις]] [[dornig]] (Nik.). — Nicht hierher dagegen Βατίεια = [[σῆμα]] Μυρίνης (Β 813) und der PN Βάτεια (Hellanik.), die vielmehr als illyrisch zu betrachten sind, s. Heubeck Würzburger Jahrbücher 4 (1949-50), 202ff.<br />'''Etymology''': Ohne Etymologie. Bertoldi Glotta 21, 258ff. erinnert an μαντία [[Brombeere]], durch Dsk. 4, 37 für Dakien bezeugt, und an mehrere Namen verschiedener Sträucher auf iberischem und gallo-romanischem Gebiet, die das Element ''ma''(''n'')''t''- enthalten. Es handelt sich nach ihm um ein weitverbreitetes Mittelmeerwort.<br />'''Page''' 1,226<br />2.<br />{bátos}<br />'''Forms''': auch [[βάδος]] geschrieben.<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Flussigkeitsmaß = ägypt. [[ἀρτάβη]], att. [[μετρητής]] (LXX, NT, J.),<br />'''Derivative''': Davon [[βάδιον]] = 50 ξέσται (Pap.).<br />'''Etymology''': Fremdwort, = hebr. ''bath''.<br />'''Page''' 1,226 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¹ b£toj 赫(陰性冠詞) 巴拖士<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':有刺 灌木<br />'''字義溯源''':荊棘^,有刺灌木,蒺藜,荊棘篇<br />'''出現次數''':總共(5);可(1);路(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 荊棘篇(2) 可12:26; 路20:37;<br />2) 荊棘(1) 徒7:35;<br />3) 蒺藜(1) 路6:44;<br />4) 荊棘的(1) 徒7:30<br />'''原文音譯''':Ð b£toj 何(陽性冠詞) 巴拖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':簍<br />'''字義溯源''':簍;猶太人液量單位,相當於一伊法,約合二十公升。源自希伯來文([[בַּת]]‎)=罷特),約合六加侖;或源自([[בַּתָּה]]‎)=荒地)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 簍(1) 路16:6 | |sngr='''原文音譯''':¹ b£toj 赫(陰性冠詞) 巴拖士<br />'''詞類次數''':名詞(5)<br />'''原文字根''':有刺 灌木<br />'''字義溯源''':荊棘^,有刺灌木,蒺藜,荊棘篇<br />'''出現次數''':總共(5);可(1);路(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 荊棘篇(2) 可12:26; 路20:37;<br />2) 荊棘(1) 徒7:35;<br />3) 蒺藜(1) 路6:44;<br />4) 荊棘的(1) 徒7:30<br />'''原文音譯''':Ð b£toj 何(陽性冠詞) 巴拖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':簍<br />'''字義溯源''':簍;猶太人液量單位,相當於一伊法,約合二十公升。源自希伯來文([[בַּת]]‎)=罷特),約合六加侖;或源自([[בַּתָּה]]‎)=荒地)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 簍(1) 路16:6 | ||
}} | }} |