δαίμων: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ονος, ὁ, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> voc. [[δαίμων]] S.<i>OC</i> 1480, δαῖμον Alcm.116, Theoc.2.11; plu. dat. δαιμόνεσσι <i>Schwyzer</i> 482.3 (Tespias IV/III a.C.)<br /><b class="num">I</b> [[demon]], [[divinidad]] indif. a su individualidad, puede equivaler o no a θεός, sólo sg.<br /><b class="num">1</b> gener. como suj. act. [[demon]], [[divinidad]]<br /><b class="num">a)</b> como [[poder divino]] que determina el curso de los acontecimientos ὕστερον [[αὖτε]] μαχησόμεθ', εἰς ὅ κε δ. [[ἄμμε]] διακρίνῃ más adelante pelearemos hasta que el demon determine nuestra suerte</i>, <i>Il</i>.7.291, 377, 396, cf. B.17.46, ὣς [[γάρ]] οἱ ἐπέκλωσεν τά γε δ. pues así lo tejió para él el demon</i>, <i>Od</i>.16.64<br /><b class="num">•</b>en sent. favorable τίς δ' οἶδ' εἴ κέν οἱ σὺν δαίμονι θυμὸν ὀρίναις παρειπών; ¿quién sabe si con el demon de tu parte conmoverías su ánimo con tus consejos?</i>, <i>Il</i>.11.792, ἄλλα δὲ καὶ δ. ὑποθήσεται <i>Od</i>.3.27, εὖ μὲν εἱμάρθαι παρὰ δαίμ[ονος ἀν] θρώποις [[ἄριστον]] B.14.1, ὃς τύχᾳ μὲν δαίμονος quien con el favor del demon</i> Pi.<i>O</i>.8.67<br /><b class="num">•</b>en sent. desfavorable ὁπότ' ἀνὴρ ἐθέλῃ πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι ὅν κε θεὸς τιμᾷ cuando un hombre quiere luchar, siéndole adverso el demon, contra un hombre al que un dios honra</i>, <i>Il</i>.17.98, cf. 104, βέλη ... θάνατόν τε φέρει τοῖσιν ἂν δ. θέλῃ B.5.135, γελᾷ δὲ δ. ἐπ' ἀνδρὶ θερμῷ la divinidad se ríe del varón ardiente</i> A.<i>Eu</i>.560, ταῦτα δ' ἐν τῷ δαίμονι καὶ τῇδε φῦναι χἀτέρᾳ del demon depende el que las cosas vayan en una u otra dirección</i> S.<i>OC</i> 1443, δαίμονος ... τὴν ἐπιβουλὴν εἶναι τὸ μὴ ... ἐᾶσαι X.<i>Cyr</i>.5.1.28, cf. 7.5.81<br /><b class="num">•</b>acompañado de art. ὁ πάντων κύριος δ. ... ἔνειμε τὸ τέλος D.60.21, ὅ τε δ. ὁ τὴν ἡμετέραν μοῖραν εἰληχώς Lys.2.78, τοσαύτην ὁ δ. ἔσχεν αὐτοῦ πρόνοιαν Isoc.9.25;<br /><b class="num">b)</b> en acciones concr. como <i>un dios</i> que actúa esp. en la fórmula homérica δαίμονι ἶσος [[semejante a un dios]] ἐπέσσυτο δαίμονι ἶσος en el ataque definitivo e irresistible de un héroe (Diomedes, Aquiles) <i>Il</i>.5.438, 459, 16.705, 20.447, ὁ δ' ἔσθορε δαίμονι ἶσος <i>Il</i>.21.18, μηδέ σε δ. [[ἐνταῦθα]] τρέψειε que un dios no te lleve por ese camino</i>, <i>Il</i>.9.600, ἐπί τε λῖν ἤγαγε δ. σίντην <i>Il</i>.11.480, κελευσέμεναι δέ σ' ἔμελλε δ., ὃς Τρώεσσιν ἐβούλετο κῦδος ὀρέξαι <i>Od</i>.4.275, cf. 7.248, 17.243, τίς ἄνδρας ... δ. ἀπ' Οἰνώνας ἔλασεν qué dios expulsó de Enona a los varones</i> Pi.<i>N</i>.5.16, cf. Call.<i>Lau.Pall</i>.81, ἐπεὶ δὲ δ. κάρτος Αἰτωλοῖς ὄρεξεν B.5.113, καὶ τῶν μὲν ἡμῖν εὐνάσει δ. δόρυ un dios aplacará en nuestro favor la lanza de éstos</i> Lyc.567<br /><b class="num">•</b>c. un indef. πράγματα δ. τις εἰσκεκύλικεν Ar.<i>V</i>.1475, [[ἀλλά]] τις δ. ἔμειξε τοῖς πλείστοις (κακοῖς) ἐν τῷ παραυτίκα ἡδονήν Pl.<i>Phdr</i>.240a<br /><b class="num">•</b>c. art. οἵῳ μ' ὁ δ. τέρατι συγκαθεῖρξεν Philox.Cyth.11, τῷ δὲ ὁ δ. προέφαινε ὡς ... Hdt.1.210;<br /><b class="num">c)</b> en el transcurso de la vida del hombre [[demon]] puede equivaler a términos más gener. y abstr. como [[fortuna]], [[suerte]] en dif. op. (a los dioses u otras fuerzas externas al hombre) αὐτὰρ ἐμοὶ δ. χαλεποὺς ἐπετέλλετ' ἀέθλους en cambio a mí el demon me impuso terribles trabajos</i> op. Zeus, Hes.<i>Sc</i>.94, τὰ τοῦ θεοῦ μὲν χρηστά, τοῦ δὲ δαίμονος βαρέα E.<i>Io</i> 1374, τὰ δ' οὐκ ἐπ' ἀνδράσι κεῖται· δ. δὲ παρίσχει pero esas cosas no dependen de los hombres: el demon las otorga</i> Pi.<i>P</i>.8.76, παύροισι δὲ θνατῶν ... δ. ἔδωκεν ... [[γῆρας]] ἱκνεῖσθαι B.<i>Fr</i>.25.1, ἀγαθοὶ δὲ καὶ σοφοὶ κατὰ δαίμον' ἄνδρες ἐγένοντ' (las Gracias dan el encanto) pero el ser valiente o sabio está a merced del demon</i> Pi.<i>O</i>.9.28, χρήματα μὲν δ. ... δίδωσιν ... ἀρετῆς δ' ... μοῖρ' ἕπεται Thgn.149, ὅταν κλύδων κακῶν ἐπέλθῃ, ... ὅταν δ' ὁ δ. εὐροῇ cuando sobreviene una ola de males ..., mas cuando el demon fluye favorable</i> A.<i>Pers</i>.601<br /><b class="num">•</b>esp. en cont. neg. donde cabe la trad. de [[fatalidad]], [[suerte funesta]] ἐμοὶ καὶ πένθος ἀμέτρητον πόρε δ. <i>Od</i>.19.512, ἄλλα (κακά) δὲ δ. δώσει <i>Od</i>.2.134, cf. 18.256, 20.87, δαίμον' αἰτιᾶσθαι Anacr.72.4, κἀμὲ μὲν δ. ἐλᾷ S.<i>Ai</i>.504, ὦ δαῖμον, οἵας συζύγου μ' ἀποστερεῖς E.<i>Alc</i>.384<br /><b class="num">•</b>c. art. τρυφᾷ δ' ὁ δ. E.<i>Supp</i>.552<br /><b class="num">•</b>c. calif. στυγερὸς δέ οἱ ἔχραε δ. <i>Od</i>.5.396, τίς τοι κακὸς ἔχραε δ.; <i>Od</i>.10.64, cf. [[ἆσέ]] με δαίμονος αἶσα κακὴ <i>Od</i>.11.61, ὦ ὀλὲ δαῖμον (me envuelve el dolor) ¡suerte funesta!</i> Alcm.l.c., Ἰὼ μοίρας ἄτεγκτε δαῖμον Ar.<i>Th</i>.1047<br /><b class="num">•</b>asociado c. τύχη y muy frec. en la expresión κατὰ δαίμονα [[a merced del demon]] κατὰ δαίμονα καὶ τύχαν τὰ πάντα βροτοῖσιν ἐκτελεῖται Diagor.2<br /><b class="num">•</b>frec. en sent. favorable, para indicar la [[buena suerte]] τότε κως κατὰ δαίμονα τίκτει Hdt.1.111, σὺ δέ μοι κατὰ δαίμονα καί <τινα> συντυχίαν ἀγαθὴν ἥκεις ἐμοὶ σωτήρ pero tú gracias al demon y a una feliz coyuntura has venido a salvarme</i> Ar.<i>Au</i>.544, κατὰ τύχην τινὰ καὶ δαίμονα ὑμεῖς ἐπείσθητε D.48.24, [[εἴτε]] τύχα [[εἴτε]] δ. τὰ βρότεια κραίνει E.<i>Fr</i>.901, ἡ δὲ τύχη καὶ ὁ δ. περιεποίησε Lys.13.63, cf. Aeschin.3.115, Anaxandr.4.6, D.18.303;<br /><b class="num">d)</b> sin ref. a su poder o actividad [[dios]] en la fórmula δαίμονι ἶσος (fuera de Hom.) [[semejante a un dios]] ὁ δ' ἀέξετο δαίμονι ἶσος crecía igual a un dios</i>, <i>h.Cer</i>.235, ἀνὴρ νήπιος ἤκουσε πρὸς δαίμονος el hombre resulta un niño de pecho respecto al dios (de la misma manera que el niño respecto al hombre)</i>, Heraclit.B 79, ἔστι δ. ἀφθίτῳ θάλλων βίῳ Critias <i>Fr.Trag</i>.19.17, λέγοντες ὡς ἦν θεὸς ἐν ἀνθρώποις ἢ δ. θνητός Isoc.9.72.<br /><b class="num">2</b> en sent. no act. [[demon]] equivale a [[lote]], [[suerte individual personal]], [[destino otorgado al hombre]] τοι δαίμονα δώσω te daré tu destino</i>, e.e. te mataré</i>, <i>Il</i>.8.166, ἔδωκε τῇ τύχῃ τὸν δαίμονα dejó su suerte en manos del azar</i>, e.e. murió cuando no le correspondía</i> E.<i>Ph</i>.1653, δαίμονι δ' οἷος [[ἔησθα]], τὸ ἐργάζεσθαι ἄμεινον cualquiera que haya sido tu suerte, mejor es trabajar</i> Hes.<i>Op</i>.314, δαίμον' ἀσκήσω κατ' ἐμὰν θεραπεύων μαχανάν Pi.<i>P</i>.3.109, αὕτη ἡ νύξ καινοῦ δαίμονος ἄρχει Antipho Soph.B 49, puede ser favorable o desfavorable δαίμονι δ' ἐσθλῷ ... δαίμονι δειλῷ Thgn.161-163<br /><b class="num">•</b>ref. a pers. concr. ἀσινεῖ δαίμονι φῦναι haber nacido con un destino favorable</i> A.<i>A</i>.1342, τὸν σὸν δαίμονα S.<i>OT</i> 1194, cf. <i>OC</i> 76<br /><b class="num">•</b>c. art. ὁ δ. κοινὸς ἦν ἀμφοῖν ambos tuvieron común el destino</i> A.<i>Th</i>.812, τῇ δὲ σκληρότητι τοῦ δαίμονος ἀπιστῶν por desconfiar del rigor del destino</i> Antipho 3.3.4.<br /><b class="num">II</b> [[demon]] como [[divinidad]] personalizada equivale a θεός, en sg. o plu.<br /><b class="num">1</b> [[dios]], [[diosa]] del panteón:<br /><b class="num">a)</b> c. entidad propia y c. nombre ἦρχε δὲ δ. Afrodita como diosa que tutela y guía a Helena <i>Il</i>.3.420, μάχης ἐπὶ μήδεα κείρει δ. ἡμετέρης Zeus al desviar la saeta dirigida a Héctor <i>Il</i>.15.468, ἐπεὶ ῥ' ἐπέλασσέ γε δ. puesto que el dios (Apolo) le había cercado</i>, <i>Il</i>.15.418, [[ἀλλά]] σε δ. δοίη que la diosa (Afrodita) te conceda</i> Thgn.1333, ὁ δ' ἀέξετο δαίμονος αἴσῃ éste (el templo) cobró auge gracias a la diosa (Deméter)</i> <i>h.Cer</i>.300, cf. Orph.<i>A</i>.1195, πάντα κατὰ χρέος ἤνυσε δ. (Hermes) <i>h.Merc</i>.138, τὴν ... μεγίστην τε δαίμονα ἥγηνται εἶναι (Isis), Hdt.2.40, ὁ μὲν δ. ἐχωρίσθη (Asclepio), Hp.<i>Ep</i>.15, ἡ δ. ξυνῆν τῷ Πηλεῖ (Tetis), Philostr.<i>Her</i>.58.12<br /><b class="num">•</b>frec. en invoc. θεῶν ἐριούνιε δαῖμον (Hermes), <i>h.Merc</i>.551, ὑπέρ[βι] ε δαῖμον dios poderoso</i> dirigido a Zeus, B.3.37, cf. S.<i>OC</i> 1480, a Ares ὦ χρυσοπήληξ δαῖμον A.<i>Th</i>.106, a Posidón ἰὼ πόντιε δαῖμον Ar.<i>Ra</i>.1341, cf. Call.<i>Lau.Pall</i>.41, Theoc.l.c., Orph.<i>H</i>.11.10, de Escila representada en monedas χαλκείην δαίμονα <i>AP</i> 11.271;<br /><b class="num">b)</b> plu. [[los dioses]] ἡ δ' Οὔλυμπόνδε βεβήκει δώματ' ἐς αἰγιόχοιο Διὸς μετὰ δαίμονας ἄλλους <i>Il</i>.1.222, δαίμοσιν ἀρήσασθαι <i>Il</i>.6.115, δαίμοσιν εἶναι [[ἀλιτρός]] <i>Il</i>.23.595, ἔστι δ' ἀνδρὶ φάμεν ἐοικὸς ἀμφὶ δαιμόνων καλά Pi.<i>O</i>.1.35, ἰὼ ἰὼ δαίμονες, <ὡς> ἔθετ' ἄελπτον κακὸν A.<i>Pers</i>.1005, δαιμόνων ἀγάλμασιν εὔχονται Heraclit.B 128, δαιμόνων φραδαῖς πένθος μέγιστον Lyc.968.<br /><b class="num">2</b> [[dios]] dicho de abstr. personif. ἐλπὶς καὶ κίνδυνος ... οὗτοι γὰρ χαλεποὶ δαίμονες ἀμφότεροι Thgn.638, [[ἄμαχος]] δ. (φθόνος) B.16.23, δαίμονά τε τὰν ἄμαχον, ἀνίερον θράσος ... [[Ἄτας]] A.<i>A</i>.768, cf. Emp.B 59.1, Plb.18.54.10.<br /><b class="num">3</b> en escritos de relig. monoteístas [[divinidad pagana]] op. ‘[[dios único]]’ δαιμόνων ὁ μαντικώτατος (Apolo), Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.141, cf. Clem.Al.<i>Prot</i>.3.43, ἑτοιμάζοντες τῷ δαίμονι τράπεζαν (ref. al dios sirio Gad), [[LXX]] <i>Is</i>.65.11<br /><b class="num">•</b>plu. δαίμονες [[dioses falsos o paganos]] μύθους ἀσέμνους, δαιμόνων διδάγματα Amph.Seleuc.54, δαίμονες φαῦλοι Iust.Phil.1<i>Apol</i>.5.2, δαίμοσι καὶ ξοάνοις <i>PMasp</i>.4.8 (VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> [[divinidad]] secundaria o [[fuerza superior]] al hombre, c. o sin individualidad<br /><b class="num">1</b> [[genio divino]] def. frec. como intermediario entre dios y el hombre:<br /><b class="num">a)</b> sin individualidad τοὶ μὲν δαίμονές εἰσι Διὸς μεγάλου διὰ βουλὰς ... φύλακες θνητῶν ἀνθρώπων Hes.<i>Op</i>.122, τούτους τοὺς δαίμονάς τε καὶ ἥρωας νομίζεσθαι καὶ ὑπὸ τούτων πέμπεσθαι ἀνθρώποις τούς τε ὀνείρους Pythag.B 1a, δαίμονες οἵτε μακραίωνος λελάχασι βίοιο Emp.B 115.5, cf. Phoc.16.1, Men.<i>Fr</i>.714.1, τοὺς οὔτε δαιμόνων οὔτε θεῶν ὄπιν ἔχοντας Hdt.9.76, ἐπικαλουμένους τοὺς ὁμωχέτας δαίμονας καὶ τὸν Ἀπόλλω Th.4.97, Ἑκάτης μελαίνης δαίμονες <i>SEG</i> 39.1380 (Frigia III d.C.)<br /><b class="num">•</b>en gradación c. θεοί, ἥρωες, ἄνθρωποι, ἄγγελοι, etc., Pl.<i>R</i>.392a, Arist.<i>Rh</i>.1419<sup>a</sup>10, Plb.30.25.13, Plu.<i>Rom</i>.28, 2.415a, Eus.<i>PE</i> 4.5.1, Ocell.40, 45, Dam.<i>in Prm</i>.183<br /><b class="num">•</b>c. un epít. δαίμονας εἰναλίους τε μιγαζομένους Ἥρωσιν Orph.<i>A</i>.343, cf. Q.S.12.382, οἱ κρόνιοι δαίμονες Dam.<i>in Prm</i>.377;<br /><b class="num">b)</b> c. individualidad τὸν ... [[Ἀφροδίτη]] ὦρτ' ἀνερειψαμένη ... δαίμονα δῖον (Faetón), Hes.<i>Th</i>.991, de Ganimedes, Thgn.1348, (Ἔρως) μεταξὺ θνητοῦ καὶ ἀθανάτου ... δ. μέγας Pl.<i>Smp</i>.202d, cf. 203a;<br /><b class="num">c)</b> c. ref. a una protección al hombre δαῖμον ἰθυντήριε S.<i>Fr</i>.314.79, δ. ἐπαρωγός E.<i>Hec</i>.164, δ. ἐπίρροθος Q.S.14.628, ὁ ξένιος ... δ. el genio protector de los extranjeros</i> Pl.<i>Lg</i>.730a.<br /><b class="num">2</b> c. gen. pos. [[genio divino de]] δαίμονι τῷ Πλεισθενιδᾶν A.<i>A</i>.1570, Ξενοφῶντος εὔθυνε δαίμονος οὖρον Pi.<i>O</i>.13.28, ante el que se mantienen juramentos (ὅρκος) ἐναντίον δαίμονος Καρχηδονίων Plb.7.9.2, ὀμνύω δέ σοι τὸν βασιλέως δαίμονα <i>PSI</i> 361.6 (III a.C.), ὀμνύειν τὸν ἀμφοτέρων δαίμονα jurar por el genio divino de ambos</i> X.Eph.2.7.5<br /><b class="num">•</b>de ahí [[genio personal]] que puede ser favorable o maléfico ὁ δεξιὸς ... δ. Call.<i>Cer</i>.31, cf. Plu.<i>Caes</i>.69, εὐδαίμονα οὗ ἂν ὁ δ. ᾖ σπουδαῖος Arist.<i>Top</i>.112<sup>a</sup>37, al que hay que conjurar σύστασις ἰδίου δαίμονος <i>PMag</i>.7.505<br /><b class="num">•</b>interiorizado en el hombre y esp. en especulaciones filosóficas [[genio individual]] entendido como [[fuerza vital]] que puede identificarse c. algunas facultades anímicas κόσμον ἔμψυχον καὶ δαιμόνων πλήρη un mundo animado y lleno de démones</i> D.L.1.27 (= Thal.A 1), cf. Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.320, ἦθος ἀνθρώπῳ δ. para el hombre su modo de ser es su genio</i> Heraclit.B 119, cf. Epich.230.7, ψυχὴ οἰκητήριον δαίμονος Democr.B 171, δαίμονα θεὸς ἑκάστῳ δέδωκεν Pl.<i>Ti</i>.90a, cf. <i>Phd</i>.107d, δ., ὃν ἑκάστῳ προστάτην καὶ ἡγεμόνα ὁ Ζεὺς ἔδωκεν M.Ant.5.27, καὶ εἰ μὲν τὸ ἐνεργοῦν αἰσθητικοί, ὁ δ. τὸ λογικόν Plot.3.4.3, cf. otras interpr. ὁ ἴδιος δ. Iambl.<i>Myst</i>.9.1.<br /><b class="num">3</b> ἀγαθὸς δ., frec. Δαίμων, (v. tb. [[ἀγαθός]] A I 4) [[genio benéfico o propicio]], [[el Buen Genio]]<br /><b class="num">a)</b> en el brindis del simposio πιεῖν ... ἀγαθοῦ δαίμονος Ar.<i>Eq</i>.85, cf. 107, <i>V</i>.525, <i>Pax</i> 300, Theopomp.Com.41, 42, Nicostr.Com.19, Philonid. en Ath.675b, Plu.<i>Art</i>.15, 2.655e, D.S.4.3;<br /><b class="num">b)</b> como divinidad c. culto τιμᾶν δὲ καὶ ἱλάσκεσθαι καὶ Ἀγαθὸν Δαίμονα Ποσειδωνίου καὶ Γοργίδος <i>SIG</i> 1044.9 (Halicarnaso III a.C.), τὸ δὲ οἴκημα Δαίμονός τε ἀγαθοῦ καὶ Τύχης ἱερόν ἐστιν ἀγαθῆς Paus.9.39.5, cf. <i>IG</i> 12(3).436 (Tera IV a.C.), de ahí ὁ ἀγαθὸς δ. τῆς οἰκουμένης tít. que se aplicó a sí mismo Nerón <i>OGI</i> 666.3 (Egipto I d.C.);<br /><b class="num">c)</b> [[en conjuros y textos mágicos]] <i>PMag</i>.7.493, 13.772;<br /><b class="num">d)</b> plu. ref. a los antepasados familiares equivale al lat. <i>[[Di Manes]]</i> Δαιμόνων Ἀγαθῶν Ἀντέρωτος τοῦ Διονυσίου en una sepultura <i>IMylasa</i> 429.1 (II a.C.), tb. Δαίμονες εὐσεβεῖς <i>IUrb.Rom</i>.1237.1 (II/III d.C.), θεοὶ δαίμονες <i>IG</i> 14.938 (Ostia);<br /><b class="num">e)</b> Ἀγαθὸς Δαίμων n. de uno de los grandes ramales que forman el Delta del Nilo <i>OGI</i> 672.7 (Egipto I d.C.);<br /><b class="num">f)</b> identificado c. ὁ κόσμος Corn.<i>ND</i> 27, como abstracción ὁ [[ἁπλῶς]] νοῦς ... ἀπογεννᾷ ... τῷ δὲ ἀγαθῷ τὸν (νοῦν) τοῦ ἀγαθοῦ δαίμονος Dam.<i>Pr</i>.95<sup>2</sup>.<br /><b class="num">4</b> astrol. ἀγαθὸς δ., κακὸς δ. (a veces ἀγαθοδαίμων, κακοδαίμων q.u.) n. de los κλῆροι del [[buen y mal genio]] en los lugares del horóscopo regidos por Zeus y Cronos, Paul.Al.68.5, 70.11, Vett.Val.60.26, 61.7.<br /><b class="num">5</b> en lit. crist. [[potencia sobrenatural]] c. influencia maléfica sobre el hombre [[demon]], [[ángel malo]] o [[ángel caído]] resultado de la unión entre ángeles y mujeres οἱ δ' ἄγγελοι ... γυναῖκων μίξεσιν ... παῖδας ἐτέκνωσαν, οἵ εἰσιν οἱ λεγόμενοι δαίμονες Iust.Phil.2<i>Apol</i>.5.3, δαιμόνων γένος Clem.Al.<i>Strom</i>.7.6.32, cf. Iust.Phil.1<i>Apol</i>.58.3, Origenes <i>Cels</i>.3.37, 4.65, Tat.<i>Orat</i>.17, <i>Hom.Clem</i>.9.8.2, 9.1, Mac.Aeg.<i>Hom</i>.22.2<br /><b class="num">•</b>sg. [[el demonio]], [[el maligno]], [[satán como principio del mal]] ὁ [[ἀρχέκακος]] δ. Basil.<i>Hex</i>.6.1, cf. Chrys.M.51.331, <i>IGLS</i> 1599.7, βδελυρωπόν ... δαίμονα al demonio de repulsiva faz</i> Eudoc.<i>Cypr</i>.1.95.<br /><b class="num">6</b> [[espíritu]], [[espectro]], [[alma errante de los muertos]] que pueden ser divinizadas, de Darío, A.<i>Pers</i>.620, cf. Alcm.5.2.1.13, νῦν δ' ἔστι μάκαιρα δ. (Alcestis), E.<i>Alc</i>.1003, ἔασον ἀναπαύσασθαι τοὺς τοῦ μακαρίτου δαίμονας Luc.<i>Luct</i>.24, τιμαῖσι σέβοντες δαίμονί μου νέρθεν σὺν χθονίοισι θεοῖς <i>IG</i> 12(5).305.6 (Paros I a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. sent. neg. [[espíritu maligno]] que amenaza y aterroriza al hombre o se apodera de él δαίμονάς τινας ἐφ' ἑωυτῶν δυσμενέας Hp.<i>Virg</i>.1, οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες <i>Eu.Matt</i>.8.31, del que hay que defenderse τὴν κατὰ τῶν δαιμόνων τέχνην I.<i>AI</i> 8.45, cf. X.Eph.1.5.7, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.46, <i>PMag</i>.4.1227, 13.765, causante de la epilepsia, Aret.<i>SD</i> 1.4.2, o de la locura de amor ὑπὸ δαίμονος κακοῦ τυραννούμενος Charito 6.2.9<br /><b class="num">•</b>causante del comportamiento depravado del hombre en sent. moral [[espíritu del mal]] κακὸς δ. Sext.<i>Sent</i>.39<br /><b class="num">•</b>en sent. fig. dicho de un hombre malvado νερτέριος δ. Lyd.<i>Mag</i>.3.58.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Gener. se deriva de [[δαίομαι]] en el sent. ‘[[poder que atribuye]]’.
|dgtxt=-ονος, ὁ, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> voc. [[δαίμων]] S.<i>OC</i> 1480, δαῖμον Alcm.116, Theoc.2.11; plu. dat. δαιμόνεσσι <i>Schwyzer</i> 482.3 (Tespias IV/III a.C.)<br /><b class="num">I</b> [[demon]], [[divinidad]] indif. a su individualidad, puede equivaler o no a θεός, sólo sg.<br /><b class="num">1</b> gener. como suj. act. [[demon]], [[divinidad]]<br /><b class="num">a)</b> como [[poder divino]] que determina el curso de los acontecimientos ὕστερον [[αὖτε]] μαχησόμεθ', εἰς ὅ κε δ. [[ἄμμε]] διακρίνῃ más adelante pelearemos hasta que el demon determine nuestra suerte</i>, <i>Il</i>.7.291, 377, 396, cf. B.17.46, ὣς [[γάρ]] οἱ ἐπέκλωσεν τά γε δ. pues así lo tejió para él el demon</i>, <i>Od</i>.16.64<br /><b class="num">•</b>en sent. favorable τίς δ' οἶδ' εἴ κέν οἱ σὺν δαίμονι θυμὸν ὀρίναις παρειπών; ¿quién sabe si con el demon de tu parte conmoverías su ánimo con tus consejos?</i>, <i>Il</i>.11.792, ἄλλα δὲ καὶ δ. ὑποθήσεται <i>Od</i>.3.27, εὖ μὲν εἱμάρθαι παρὰ δαίμ[ονος ἀν] θρώποις [[ἄριστον]] B.14.1, ὃς τύχᾳ μὲν δαίμονος quien con el favor del demon</i> Pi.<i>O</i>.8.67<br /><b class="num">•</b>en sent. desfavorable ὁπότ' ἀνὴρ ἐθέλῃ πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι ὅν κε θεὸς τιμᾷ cuando un hombre quiere luchar, siéndole adverso el demon, contra un hombre al que un dios honra</i>, <i>Il</i>.17.98, cf. 104, βέλη ... θάνατόν τε φέρει τοῖσιν ἂν δ. θέλῃ B.5.135, γελᾷ δὲ δ. ἐπ' ἀνδρὶ θερμῷ la divinidad se ríe del varón ardiente</i> A.<i>Eu</i>.560, ταῦτα δ' ἐν τῷ δαίμονι καὶ τῇδε φῦναι χἀτέρᾳ del demon depende el que las cosas vayan en una u otra dirección</i> S.<i>OC</i> 1443, δαίμονος ... τὴν ἐπιβουλὴν εἶναι τὸ μὴ ... ἐᾶσαι X.<i>Cyr</i>.5.1.28, cf. 7.5.81<br /><b class="num">•</b>acompañado de art. ὁ πάντων κύριος δ. ... ἔνειμε τὸ τέλος D.60.21, ὅ τε δ. ὁ τὴν ἡμετέραν μοῖραν εἰληχώς Lys.2.78, τοσαύτην ὁ δ. ἔσχεν αὐτοῦ πρόνοιαν Isoc.9.25;<br /><b class="num">b)</b> en acciones concr. como <i>un dios</i> que actúa esp. en la fórmula homérica δαίμονι ἶσος [[semejante a un dios]] ἐπέσσυτο δαίμονι ἶσος en el ataque definitivo e irresistible de un héroe (Diomedes, Aquiles) <i>Il</i>.5.438, 459, 16.705, 20.447, ὁ δ' ἔσθορε δαίμονι ἶσος <i>Il</i>.21.18, μηδέ σε δ. [[ἐνταῦθα]] τρέψειε que un dios no te lleve por ese camino</i>, <i>Il</i>.9.600, ἐπί τε λῖν ἤγαγε δ. σίντην <i>Il</i>.11.480, κελευσέμεναι δέ σ' ἔμελλε δ., ὃς Τρώεσσιν ἐβούλετο κῦδος ὀρέξαι <i>Od</i>.4.275, cf. 7.248, 17.243, τίς ἄνδρας ... δ. ἀπ' Οἰνώνας ἔλασεν qué dios expulsó de Enona a los varones</i> Pi.<i>N</i>.5.16, cf. Call.<i>Lau.Pall</i>.81, ἐπεὶ δὲ δ. κάρτος Αἰτωλοῖς ὄρεξεν B.5.113, καὶ τῶν μὲν ἡμῖν εὐνάσει δ. δόρυ un dios aplacará en nuestro favor la lanza de éstos</i> Lyc.567<br /><b class="num">•</b>c. un indef. πράγματα δ. τις εἰσκεκύλικεν Ar.<i>V</i>.1475, [[ἀλλά]] τις δ. ἔμειξε τοῖς πλείστοις (κακοῖς) ἐν τῷ παραυτίκα ἡδονήν Pl.<i>Phdr</i>.240a<br /><b class="num">•</b>c. art. οἵῳ μ' ὁ δ. τέρατι συγκαθεῖρξεν Philox.Cyth.11, τῷ δὲ ὁ δ. προέφαινε ὡς ... Hdt.1.210;<br /><b class="num">c)</b> en el transcurso de la vida del hombre [[demon]] puede equivaler a términos más gener. y abstr. como [[fortuna]], [[suerte]] en dif. op. (a los dioses u otras fuerzas externas al hombre) αὐτὰρ ἐμοὶ δ. χαλεποὺς ἐπετέλλετ' ἀέθλους en cambio a mí el demon me impuso terribles trabajos</i> op. Zeus, Hes.<i>Sc</i>.94, τὰ τοῦ θεοῦ μὲν χρηστά, τοῦ δὲ δαίμονος βαρέα E.<i>Io</i> 1374, τὰ δ' οὐκ ἐπ' ἀνδράσι κεῖται· δ. δὲ παρίσχει pero esas cosas no dependen de los hombres: el demon las otorga</i> Pi.<i>P</i>.8.76, παύροισι δὲ θνατῶν ... δ. ἔδωκεν ... [[γῆρας]] ἱκνεῖσθαι B.<i>Fr</i>.25.1, ἀγαθοὶ δὲ καὶ σοφοὶ κατὰ δαίμον' ἄνδρες ἐγένοντ' (las Gracias dan el encanto) pero el ser valiente o sabio está a merced del demon</i> Pi.<i>O</i>.9.28, χρήματα μὲν δ. ... δίδωσιν ... ἀρετῆς δ' ... μοῖρ' ἕπεται Thgn.149, ὅταν κλύδων κακῶν ἐπέλθῃ, ... ὅταν δ' ὁ δ. εὐροῇ cuando sobreviene una ola de males ..., mas cuando el demon fluye favorable</i> A.<i>Pers</i>.601<br /><b class="num">•</b>esp. en cont. neg. donde cabe la trad. de [[fatalidad]], [[suerte funesta]] ἐμοὶ καὶ πένθος ἀμέτρητον πόρε δ. <i>Od</i>.19.512, ἄλλα (κακά) δὲ δ. δώσει <i>Od</i>.2.134, cf. 18.256, 20.87, δαίμον' αἰτιᾶσθαι Anacr.72.4, κἀμὲ μὲν δ. ἐλᾷ S.<i>Ai</i>.504, ὦ δαῖμον, οἵας συζύγου μ' ἀποστερεῖς E.<i>Alc</i>.384<br /><b class="num">•</b>c. art. τρυφᾷ δ' ὁ δ. E.<i>Supp</i>.552<br /><b class="num">•</b>c. calif. στυγερὸς δέ οἱ ἔχραε δ. <i>Od</i>.5.396, τίς τοι κακὸς ἔχραε δ.; <i>Od</i>.10.64, cf. [[ἆσέ]] με δαίμονος αἶσα κακὴ <i>Od</i>.11.61, ὦ ὀλὲ δαῖμον (me envuelve el dolor) ¡suerte funesta!</i> Alcm.l.c., Ἰὼ μοίρας ἄτεγκτε δαῖμον Ar.<i>Th</i>.1047<br /><b class="num">•</b>asociado c. τύχη y muy frec. en la expresión κατὰ δαίμονα [[a merced del demon]] κατὰ δαίμονα καὶ τύχαν τὰ πάντα βροτοῖσιν ἐκτελεῖται Diagor.2<br /><b class="num">•</b>frec. en sent. favorable, para indicar la [[buena suerte]] τότε κως κατὰ δαίμονα τίκτει Hdt.1.111, σὺ δέ μοι κατὰ δαίμονα καί <τινα> συντυχίαν ἀγαθὴν ἥκεις ἐμοὶ σωτήρ pero tú gracias al demon y a una feliz coyuntura has venido a salvarme</i> Ar.<i>Au</i>.544, κατὰ τύχην τινὰ καὶ δαίμονα ὑμεῖς ἐπείσθητε D.48.24, [[εἴτε]] τύχα [[εἴτε]] δ. τὰ βρότεια κραίνει E.<i>Fr</i>.901, ἡ δὲ τύχη καὶ ὁ δ. περιεποίησε Lys.13.63, cf. Aeschin.3.115, Anaxandr.4.6, D.18.303;<br /><b class="num">d)</b> sin ref. a su poder o actividad [[dios]] en la fórmula δαίμονι ἶσος (fuera de Hom.) [[semejante a un dios]] ὁ δ' ἀέξετο δαίμονι ἶσος crecía igual a un dios</i>, <i>h.Cer</i>.235, ἀνὴρ νήπιος ἤκουσε πρὸς δαίμονος el hombre resulta un niño de pecho respecto al dios (de la misma manera que el niño respecto al hombre)</i>, Heraclit.B 79, ἔστι δ. ἀφθίτῳ θάλλων βίῳ Critias <i>Fr.Trag</i>.19.17, λέγοντες ὡς ἦν θεὸς ἐν ἀνθρώποις ἢ δ. θνητός Isoc.9.72.<br /><b class="num">2</b> en sent. no act. [[demon]] equivale a [[lote]], [[suerte individual personal]], [[destino otorgado al hombre]] τοι δαίμονα δώσω te daré tu destino</i>, e.e. te mataré</i>, <i>Il</i>.8.166, ἔδωκε τῇ τύχῃ τὸν δαίμονα dejó su suerte en manos del azar</i>, e.e. murió cuando no le correspondía</i> E.<i>Ph</i>.1653, δαίμονι δ' οἷος [[ἔησθα]], τὸ ἐργάζεσθαι ἄμεινον cualquiera que haya sido tu suerte, mejor es trabajar</i> Hes.<i>Op</i>.314, δαίμον' ἀσκήσω κατ' ἐμὰν θεραπεύων μαχανάν Pi.<i>P</i>.3.109, αὕτη ἡ νύξ καινοῦ δαίμονος ἄρχει Antipho Soph.B 49, puede ser favorable o desfavorable δαίμονι δ' ἐσθλῷ ... δαίμονι δειλῷ Thgn.161-163<br /><b class="num">•</b>ref. a pers. concr. ἀσινεῖ δαίμονι φῦναι haber nacido con un destino favorable</i> A.<i>A</i>.1342, τὸν σὸν δαίμονα S.<i>OT</i> 1194, cf. <i>OC</i> 76<br /><b class="num">•</b>c. art. ὁ δ. κοινὸς ἦν ἀμφοῖν ambos tuvieron común el destino</i> A.<i>Th</i>.812, τῇ δὲ σκληρότητι τοῦ δαίμονος ἀπιστῶν por desconfiar del rigor del destino</i> Antipho 3.3.4.<br /><b class="num">II</b> [[demon]] como [[divinidad]] personalizada equivale a θεός, en sg. o plu.<br /><b class="num">1</b> [[dios]], [[diosa]] del panteón:<br /><b class="num">a)</b> c. entidad propia y c. nombre ἦρχε δὲ δ. Afrodita como diosa que tutela y guía a Helena <i>Il</i>.3.420, μάχης ἐπὶ μήδεα κείρει δ. ἡμετέρης Zeus al desviar la saeta dirigida a Héctor <i>Il</i>.15.468, ἐπεὶ ῥ' ἐπέλασσέ γε δ. puesto que el dios (Apolo) le había cercado</i>, <i>Il</i>.15.418, [[ἀλλά]] σε δ. δοίη que la diosa (Afrodita) te conceda</i> Thgn.1333, ὁ δ' ἀέξετο δαίμονος αἴσῃ éste (el templo) cobró auge gracias a la diosa (Deméter)</i> <i>h.Cer</i>.300, cf. Orph.<i>A</i>.1195, πάντα κατὰ χρέος ἤνυσε δ. (Hermes) <i>h.Merc</i>.138, τὴν ... μεγίστην τε δαίμονα ἥγηνται εἶναι (Isis), Hdt.2.40, ὁ μὲν δ. ἐχωρίσθη (Asclepio), Hp.<i>Ep</i>.15, ἡ δ. ξυνῆν τῷ Πηλεῖ (Tetis), Philostr.<i>Her</i>.58.12<br /><b class="num">•</b>frec. en invoc. θεῶν ἐριούνιε δαῖμον (Hermes), <i>h.Merc</i>.551, ὑπέρ[βι] ε δαῖμον dios poderoso</i> dirigido a Zeus, B.3.37, cf. S.<i>OC</i> 1480, a Ares ὦ χρυσοπήληξ δαῖμον A.<i>Th</i>.106, a Posidón ἰὼ πόντιε δαῖμον Ar.<i>Ra</i>.1341, cf. Call.<i>Lau.Pall</i>.41, Theoc.l.c., Orph.<i>H</i>.11.10, de Escila representada en monedas χαλκείην δαίμονα <i>AP</i> 11.271;<br /><b class="num">b)</b> plu. [[los dioses]] ἡ δ' Οὔλυμπόνδε βεβήκει δώματ' ἐς αἰγιόχοιο Διὸς μετὰ δαίμονας ἄλλους <i>Il</i>.1.222, δαίμοσιν ἀρήσασθαι <i>Il</i>.6.115, δαίμοσιν εἶναι [[ἀλιτρός]] <i>Il</i>.23.595, ἔστι δ' ἀνδρὶ φάμεν ἐοικὸς ἀμφὶ δαιμόνων καλά Pi.<i>O</i>.1.35, ἰὼ ἰὼ δαίμονες, <ὡς> ἔθετ' ἄελπτον κακὸν A.<i>Pers</i>.1005, δαιμόνων ἀγάλμασιν εὔχονται Heraclit.B 128, δαιμόνων φραδαῖς πένθος μέγιστον Lyc.968.<br /><b class="num">2</b> [[dios]] dicho de abstr. personif. ἐλπὶς καὶ κίνδυνος ... οὗτοι γὰρ χαλεποὶ δαίμονες ἀμφότεροι Thgn.638, [[ἄμαχος]] δ. (φθόνος) B.16.23, δαίμονά τε τὰν ἄμαχον, ἀνίερον θράσος ... [[Ἄτας]] A.<i>A</i>.768, cf. Emp.B 59.1, Plb.18.54.10.<br /><b class="num">3</b> en escritos de relig. monoteístas [[divinidad pagana]] op. ‘[[dios único]]’ δαιμόνων ὁ μαντικώτατος (Apolo), Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.141, cf. Clem.Al.<i>Prot</i>.3.43, ἑτοιμάζοντες τῷ δαίμονι τράπεζαν (ref. al dios sirio Gad), [[LXX]] <i>Is</i>.65.11<br /><b class="num">•</b>plu. δαίμονες [[dioses falsos o paganos]] μύθους ἀσέμνους, δαιμόνων διδάγματα Amph.Seleuc.54, δαίμονες φαῦλοι Iust.Phil.1<i>Apol</i>.5.2, δαίμοσι καὶ ξοάνοις <i>PMasp</i>.4.8 (VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> [[divinidad]] secundaria o [[fuerza superior]] al hombre, c. o sin individualidad<br /><b class="num">1</b> [[genio divino]] def. frec. como intermediario entre dios y el hombre:<br /><b class="num">a)</b> sin individualidad τοὶ μὲν δαίμονές εἰσι Διὸς μεγάλου διὰ βουλὰς ... φύλακες θνητῶν ἀνθρώπων Hes.<i>Op</i>.122, τούτους τοὺς δαίμονάς τε καὶ ἥρωας νομίζεσθαι καὶ ὑπὸ τούτων πέμπεσθαι ἀνθρώποις τούς τε ὀνείρους Pythag.B 1a, δαίμονες οἵτε μακραίωνος λελάχασι βίοιο Emp.B 115.5, cf. Phoc.16.1, Men.<i>Fr</i>.714.1, τοὺς οὔτε δαιμόνων οὔτε θεῶν ὄπιν ἔχοντας Hdt.9.76, ἐπικαλουμένους τοὺς ὁμωχέτας δαίμονας καὶ τὸν Ἀπόλλω Th.4.97, Ἑκάτης μελαίνης δαίμονες <i>SEG</i> 39.1380 (Frigia III d.C.)<br /><b class="num">•</b>en gradación c. θεοί, ἥρωες, ἄνθρωποι, ἄγγελοι, etc., Pl.<i>R</i>.392a, Arist.<i>Rh</i>.1419<sup>a</sup>10, Plb.30.25.13, Plu.<i>Rom</i>.28, 2.415a, Eus.<i>PE</i> 4.5.1, Ocell.40, 45, Dam.<i>in Prm</i>.183<br /><b class="num">•</b>c. un epít. δαίμονας εἰναλίους τε μιγαζομένους Ἥρωσιν Orph.<i>A</i>.343, cf. Q.S.12.382, οἱ κρόνιοι δαίμονες Dam.<i>in Prm</i>.377;<br /><b class="num">b)</b> c. individualidad τὸν ... [[Ἀφροδίτη]] ὦρτ' ἀνερειψαμένη ... δαίμονα δῖον (Faetón), Hes.<i>Th</i>.991, de Ganimedes, Thgn.1348, (Ἔρως) μεταξὺ θνητοῦ καὶ ἀθανάτου ... δ. μέγας Pl.<i>Smp</i>.202d, cf. 203a;<br /><b class="num">c)</b> c. ref. a una protección al hombre δαῖμον ἰθυντήριε S.<i>Fr</i>.314.79, δ. ἐπαρωγός E.<i>Hec</i>.164, δ. ἐπίρροθος Q.S.14.628, ὁ ξένιος ... δ. el genio protector de los extranjeros</i> Pl.<i>Lg</i>.730a.<br /><b class="num">2</b> c. gen. pos. [[genio divino de]] δαίμονι τῷ Πλεισθενιδᾶν A.<i>A</i>.1570, Ξενοφῶντος εὔθυνε δαίμονος οὖρον Pi.<i>O</i>.13.28, ante el que se mantienen juramentos (ὅρκος) ἐναντίον δαίμονος Καρχηδονίων Plb.7.9.2, ὀμνύω δέ σοι τὸν βασιλέως δαίμονα <i>PSI</i> 361.6 (III a.C.), ὀμνύειν τὸν ἀμφοτέρων δαίμονα jurar por el genio divino de ambos</i> X.Eph.2.7.5<br /><b class="num">•</b>de ahí [[genio personal]] que puede ser favorable o maléfico ὁ δεξιὸς ... δ. Call.<i>Cer</i>.31, cf. Plu.<i>Caes</i>.69, εὐδαίμονα οὗ ἂν ὁ δ. ᾖ σπουδαῖος Arist.<i>Top</i>.112<sup>a</sup>37, al que hay que conjurar σύστασις ἰδίου δαίμονος <i>PMag</i>.7.505<br /><b class="num">•</b>interiorizado en el hombre y esp. en especulaciones filosóficas [[genio individual]] entendido como [[fuerza vital]] que puede identificarse c. algunas facultades anímicas κόσμον ἔμψυχον καὶ δαιμόνων πλήρη un mundo animado y lleno de démones</i> D.L.1.27 (= Thal.A 1), cf. Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.320, ἦθος ἀνθρώπῳ δ. para el hombre su modo de ser es su genio</i> Heraclit.B 119, cf. Epich.230.7, ψυχὴ οἰκητήριον δαίμονος Democr.B 171, δαίμονα θεὸς ἑκάστῳ δέδωκεν Pl.<i>Ti</i>.90a, cf. <i>Phd</i>.107d, δ., ὃν ἑκάστῳ προστάτην καὶ ἡγεμόνα ὁ Ζεὺς ἔδωκεν M.Ant.5.27, καὶ εἰ μὲν τὸ ἐνεργοῦν αἰσθητικοί, ὁ δ. τὸ λογικόν Plot.3.4.3, cf. otras interpr. ὁ ἴδιος δ. Iambl.<i>Myst</i>.9.1.<br /><b class="num">3</b> ἀγαθὸς δ., frec. Δαίμων, (v. tb. [[ἀγαθός]] A I 4) [[genio benéfico o propicio]], [[el Buen Genio]]<br /><b class="num">a)</b> en el brindis del simposio πιεῖν ... ἀγαθοῦ δαίμονος Ar.<i>Eq</i>.85, cf. 107, <i>V</i>.525, <i>Pax</i> 300, Theopomp.Com.41, 42, Nicostr.Com.19, Philonid. en Ath.675b, Plu.<i>Art</i>.15, 2.655e, D.S.4.3;<br /><b class="num">b)</b> como divinidad c. culto τιμᾶν δὲ καὶ ἱλάσκεσθαι καὶ Ἀγαθὸν Δαίμονα Ποσειδωνίου καὶ Γοργίδος <i>SIG</i> 1044.9 (Halicarnaso III a.C.), τὸ δὲ οἴκημα Δαίμονός τε ἀγαθοῦ καὶ Τύχης ἱερόν ἐστιν ἀγαθῆς Paus.9.39.5, cf. <i>IG</i> 12(3).436 (Tera IV a.C.), de ahí ὁ ἀγαθὸς δ. τῆς οἰκουμένης tít. que se aplicó a sí mismo Nerón <i>OGI</i> 666.3 (Egipto I d.C.);<br /><b class="num">c)</b> en conjuros y textos mágicos <i>PMag</i>.7.493, 13.772;<br /><b class="num">d)</b> plu. ref. a los antepasados familiares equivale al lat. <i>[[Di Manes]]</i> Δαιμόνων Ἀγαθῶν Ἀντέρωτος τοῦ Διονυσίου en una sepultura <i>IMylasa</i> 429.1 (II a.C.), tb. Δαίμονες εὐσεβεῖς <i>IUrb.Rom</i>.1237.1 (II/III d.C.), θεοὶ δαίμονες <i>IG</i> 14.938 (Ostia);<br /><b class="num">e)</b> Ἀγαθὸς Δαίμων n. de uno de los grandes ramales que forman el Delta del Nilo <i>OGI</i> 672.7 (Egipto I d.C.);<br /><b class="num">f)</b> identificado c. ὁ κόσμος Corn.<i>ND</i> 27, como abstracción ὁ [[ἁπλῶς]] νοῦς ... ἀπογεννᾷ ... τῷ δὲ ἀγαθῷ τὸν (νοῦν) τοῦ ἀγαθοῦ δαίμονος Dam.<i>Pr</i>.95<sup>2</sup>.<br /><b class="num">4</b> astrol. ἀγαθὸς δ., κακὸς δ. (a veces ἀγαθοδαίμων, κακοδαίμων q.u.) n. de los κλῆροι del [[buen y mal genio]] en los lugares del horóscopo regidos por Zeus y Cronos, Paul.Al.68.5, 70.11, Vett.Val.60.26, 61.7.<br /><b class="num">5</b> en lit. crist. [[potencia sobrenatural]] c. influencia maléfica sobre el hombre [[demon]], [[ángel malo]] o [[ángel caído]] resultado de la unión entre ángeles y mujeres οἱ δ' ἄγγελοι ... γυναῖκων μίξεσιν ... παῖδας ἐτέκνωσαν, οἵ εἰσιν οἱ λεγόμενοι δαίμονες Iust.Phil.2<i>Apol</i>.5.3, δαιμόνων γένος Clem.Al.<i>Strom</i>.7.6.32, cf. Iust.Phil.1<i>Apol</i>.58.3, Origenes <i>Cels</i>.3.37, 4.65, Tat.<i>Orat</i>.17, <i>Hom.Clem</i>.9.8.2, 9.1, Mac.Aeg.<i>Hom</i>.22.2<br /><b class="num">•</b>sg. [[el demonio]], [[el maligno]], [[satán como principio del mal]] ὁ [[ἀρχέκακος]] δ. Basil.<i>Hex</i>.6.1, cf. Chrys.M.51.331, <i>IGLS</i> 1599.7, βδελυρωπόν ... δαίμονα al demonio de repulsiva faz</i> Eudoc.<i>Cypr</i>.1.95.<br /><b class="num">6</b> [[espíritu]], [[espectro]], [[alma errante de los muertos]] que pueden ser divinizadas, de Darío, A.<i>Pers</i>.620, cf. Alcm.5.2.1.13, νῦν δ' ἔστι μάκαιρα δ. (Alcestis), E.<i>Alc</i>.1003, ἔασον ἀναπαύσασθαι τοὺς τοῦ μακαρίτου δαίμονας Luc.<i>Luct</i>.24, τιμαῖσι σέβοντες δαίμονί μου νέρθεν σὺν χθονίοισι θεοῖς <i>IG</i> 12(5).305.6 (Paros I a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. sent. neg. [[espíritu maligno]] que amenaza y aterroriza al hombre o se apodera de él δαίμονάς τινας ἐφ' ἑωυτῶν δυσμενέας Hp.<i>Virg</i>.1, οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες <i>Eu.Matt</i>.8.31, del que hay que defenderse τὴν κατὰ τῶν δαιμόνων τέχνην I.<i>AI</i> 8.45, cf. X.Eph.1.5.7, Alex.Aphr.<i>Pr</i>.2.46, <i>PMag</i>.4.1227, 13.765, causante de la epilepsia, Aret.<i>SD</i> 1.4.2, o de la locura de amor ὑπὸ δαίμονος κακοῦ τυραννούμενος Charito 6.2.9<br /><b class="num">•</b>causante del comportamiento depravado del hombre en sent. moral [[espíritu del mal]] κακὸς δ. Sext.<i>Sent</i>.39<br /><b class="num">•</b>en sent. fig. dicho de un hombre malvado νερτέριος δ. Lyd.<i>Mag</i>.3.58.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Gener. se deriva de [[δαίομαι]] en el sent. ‘[[poder que atribuye]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape