ῥᾶ: Difference between revisions

m
no edit summary
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 21: Line 21:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ῥᾶ''': (Alkm., S.''Fr''. 1086, Ion. Trag.),<br />{rhã}<br />'''Forms''': ep. ῥῆα (geschr. [[ῥεῖα]]), [[ῥέα]] (einsilbige Lesung notwendig od. möglich; somit für äol. ῥᾶ?), ion. [[ῥέα]] (Simon.), äol. βρᾶ ( = ϝρᾶ, Gramm., ῥῆα bei Alk. Homerismus od. Überlieferungsfehler)<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[leicht]].<br />'''Composita''' : Als Vorderglied in [[ῥᾴθυμος]] [[mit leichtem Herzen]], [[sorglos]] (att.) aus *ῥαΐθυμος (wie [[καλλίζωνος]] u.a.). falls nicht sekundär für das gut überlieferte [[ῥάθυμος]] (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).<br />'''Derivative''': Steigerunsformen: Komp. ep. ῥηΐτερον, ion. ῥῄτερον (Thgn.), dor. ῥᾴτερον (Pi.), auch ion. ῥήϊον, att. [[ῥᾷον]]; dazu ῥᾶσσον (Gramm. bei ''EM'') nach [[θᾶσσον]] (Seiler Steigerungsformen 73). Sup. ep. ῥηΐτατα, ion. [[ῥήϊστα]], dor. ῥάϊστα (Theok.), att. [[ῥᾷστα]]. Aus dem Adv. erwuchsen die adj. Formen [[ῥηΐτερος]], [[ῥήϊστος]], [[ῥᾴων]], [[ῥᾷστος]]; aus ῥῆα, ῥᾶ der Pos. [[ῥηϊδίως]], att. [[ῥᾳδίως]], äol. βραϊδίως (Alk.), wozu das Adj. [[ῥηΐδιος]], [[ῥᾴδιος]] (wie [[μαψιδίως]], -ίδιος u.a.); dazu ῥᾳδιέστερος u. a. — Von ῥήϊον, [[ῥᾷον]]: [[ῥηΐζω]], [[ῥαΐζω]], Aor. -ίσαι [[sich erholen]] (ion. att.) und ῥαΐαν· ὑγείαν H. Von [[ῥήϊστος]], [[ῥᾷστος]] : [[ῥῃστώνη]], [[ῥᾳστώνη]] f. [[Erholung]], [[behaglicher Zustand]], [[Muße]] (ion. att.); Bildung unklar, vgl. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Weitere Einzelheiten bei Schwyzer 467 u. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 A. 10.<br />'''Etymology''' : Aus ep. ῥῆα und äol. βρᾶ ergibt sich urgr. *ϝρᾶα, das für *ϝρᾶσα, allenfalls für *ϝρᾶι̯-α stehen kann; zum Ausgang -α Schwyzer 622. Ohne Zweifel altererbt, aber ohne sichere Etymologie. Nach Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. eig. [[hebbar]] (lat. ''levis'' : ''levāre''), zu lit. ''viršùs'' [[das Obere]], aind. ''vársman''-’Höhe’, wozu noch ἀπηύρα, [[ἀπούρας]] (Zweifel bei Kretschmer Glotta 11, 249). Zu ἀπηύρα (aber sonst abweichend) auch Schwyzer IF 45, 259ff. Noch anders Specht KZ 59, 93ff.: zu [[ἀραιός]] [[dünn]] (s. Schwyzer 539 m. A. 3).<br />'''Page''' 2,636
|ftr='''ῥᾶ''': (Alkm., S.''Fr''. 1086, Ion. Trag.),<br />{rhã}<br />'''Forms''': ep. ῥῆα (geschr. [[ῥεῖα]]), [[ῥέα]] (einsilbige Lesung notwendig od. möglich; somit für äol. ῥᾶ?), ion. [[ῥέα]] (Simon.), äol. βρᾶ ( = ϝρᾶ, Gramm., ῥῆα bei Alk. Homerismus od. Überlieferungsfehler)<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[leicht]].<br />'''Composita''' : Als Vorderglied in [[ῥᾴθυμος]] [[mit leichtem Herzen]], [[sorglos]] (att.) aus *ῥαΐθυμος (wie [[καλλίζωνος]] u.a.). falls nicht sekundär für das gut überlieferte [[ῥάθυμος]] (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).<br />'''Derivative''': Steigerunsformen: Komp. ep. ῥηΐτερον, ion. ῥῄτερον (Thgn.), dor. ῥᾴτερον (Pi.), auch ion. ῥήϊον, att. [[ῥᾷον]]; dazu ῥᾶσσον (Gramm. bei ''EM'') nach [[θᾶσσον]] (Seiler Steigerungsformen 73). Sup. ep. ῥηΐτατα, ion. [[ῥήϊστα]], dor. ῥάϊστα (Theok.), att. [[ῥᾷστα]]. Aus dem Adv. erwuchsen die adj. Formen [[ῥηΐτερος]], [[ῥήϊστος]], [[ῥᾴων]], [[ῥᾷστος]]; aus ῥῆα, ῥᾶ der Pos. [[ῥηϊδίως]], att. [[ῥᾳδίως]], äol. βραϊδίως (Alk.), wozu das Adj. [[ῥηΐδιος]], [[ῥᾴδιος]] (wie [[μαψιδίως]], -ίδιος u.a.); dazu ῥᾳδιέστερος u. a. — Von ῥήϊον, [[ῥᾷον]]: [[ῥηΐζω]], [[ῥαΐζω]], Aor. -ίσαι [[sich erholen]] (ion. att.) und ῥαΐαν· ὑγείαν H. Von [[ῥήϊστος]], [[ῥᾷστος]] : [[ῥῃστώνη]], [[ῥᾳστώνη]] f. [[Erholung]], [[behaglicher Zustand]], [[Muße]] (ion. att.); Bildung unklar, vgl. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Weitere Einzelheiten bei Schwyzer 467 u. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 A. 10.<br />'''Etymology''' : Aus ep. ῥῆα und äol. βρᾶ ergibt sich urgr. *ϝρᾶα, das für *ϝρᾶσα, allenfalls für *ϝρᾶι̯-α stehen kann; zum Ausgang -α Schwyzer 622. Ohne Zweifel altererbt, aber ohne sichere Etymologie. Nach Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. eig. [[hebbar]] (lat. ''levis'' : ''levāre''), zu lit. ''viršùs'' [[das Obere]], aind. ''vársman''-’Höhe’, wozu noch ἀπηύρα, [[ἀπούρας]] (Zweifel bei Kretschmer Glotta 11, 249). Zu ἀπηύρα (aber sonst abweichend) auch Schwyzer IF 45, 259ff. Noch anders Specht KZ 59, 93ff.: zu [[ἀραιός]] [[dünn]] (s. Schwyzer 539 m. A. 3).<br />'''Page''' 2,636
}}
{{trml
|trtx====[[rhubarb]]===
Afrikaans: rabarber; Arabic: رَاوَنْد‎; Armenian: խավարծիլ; Belarusian: рэвень; Breton: rubarbez; Bulgarian: ревен; Catalan: ruibarbre; Chinese Mandarin: 大黃/大黄; Cornish: trenkles; Czech: rebarbora; Danish: rabarber; Dutch: [[rabarber]]; Esperanto: rabarbo, reumo; Faroese: rabarba; Finnish: raparperi; French: [[rhubarbe]]; Galician: ruibarbo; German: [[Rhabarber]]; Greek: [[ραβέντι]]; Ancient Greek: [[ῥῆον]], [[ῥᾶ]]; Greenlandic: rabarberi; Hungarian: rebarbara; Icelandic: rabarbari; Irish: biabhóg; Italian: [[rabarbaro]]; Japanese: ルバーブ, 大黄; Kazakh: рауғаш; Korean: 대황; Kurdish Central Kurdish: رێواس‎; Kyrgyz: ышкын; Latvian: rabarbers; Macedonian: ревен, рамен; Malay: rubarb, rawand, kelembak,; Maltese: rubarb; Maori: rūpapa; Navajo: jiłtʼoʼí; Northern Sami: rabárber; Norwegian Bokmål: rabarbra; Nynorsk: rabarbra; Ottoman Turkish: راوند‎; Persian: ریواس‎, ریوند‎; Plautdietsch: Ruboaba; Polish: rabarbar, rzewień; Portuguese: [[ruibarbo]]; Punjabi: ਰਿਓਂਦ; Romanian: rubarbă, revent; Romansch: rabarber; Russian: [[ревень]]; Slovak: rebarbora; Slovene: rabarbara; Spanish: [[ruibarbo]]; Swedish: rabarber; Tagalog: ruwibarbo; Tibetan: ཆུ་ཆུ, ཕྱུར་ཕྱུར; Turkish: ravent; Ukrainian: реві́нь; Vietnamese: đại hoàng; Volapük: rabarbaplan; Walloon: rubåbe; Welsh: riwbob; Yiddish: ראַבאַרבער‎; Zazaki: kap; Zulu: irubhabhu
}}
}}