3,274,159
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3") |
m (elru replacement) |
||
Line 40: | Line 40: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καρδία:''' эп.-ион. [[κραδία]] и [[κραδίη]], тж. (в начале стиха) [[καρδίη]] ἡ<br /><b class="num">1</b> | |elrutext='''καρδία:''' эп.-ион. [[κραδία]] и [[κραδίη]], тж. (в начале стиха) [[καρδίη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> сердце: κ. [[ἔξω]] στήθεος ἐκθρώσκει Hom. сердце (так и) рвется из груди; πηδᾷ ἡ κ. Plat. сердце учащенно бьется;<br /><b class="num">2)</b> (как средоточие чувств и страстей) сердце, душа (οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ [[NT]]): οἰδάνεται κ. χόλῳ Hom. сердце наполняется гневом; ἐκ καρδίας φιλεῖν Arph. любить всем сердцем; θερμὴν ἐπὶ ψυχροῖσι καρδίαν ἔχεις Soph. у тебя пламенное сердце в делах, которые (других) бросают в холод; τὰ ἀπὸ καρδίας λέγειν Eur. говорить чистосердечно; ὡς ἄνοον κραδίην ἔχες! Hom. как ты забывчив!;<br /><b class="num">3)</b> чувства, настроение: τὸν [[νέον]] [[τίνα]] οἴει καρδίαν ἔχειν; Plat. каково будет настроение, по-твоему, у юноши?;<br /><b class="num">4)</b> желание, намерение: [[μόλις]] καρδίας ἐξίοταμαι Soph. я неохотно отказываюсь от своего намерения;<br /><b class="num">5)</b> верхнее отверстии (вход) желудка Thuc.;<br /><b class="num">6)</b> внутренность, середина, сердцевина (τοῦ φυτοῦ Arst.; τῆς γῆς [[NT]]). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |