στηρίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: to [[support]], to [[establish]], to [[attach]]; to [[found]], to [[stand up]], to [[lean on]] (Democr., E. a.o.)<br />Other forms: Aor. <b class="b3">στηρίξαι</b>, <b class="b3">στηρίξασθαι</b> (Il.), also <b class="b3">στηρίσαι</b>, <b class="b3">στηρίσασθαι</b> (hell. a. late), pass. <b class="b3">στηριχθῆναι</b> (Tyrt. etc.), fut. <b class="b3">στηρίξω</b>, <b class="b3">στηρίξομαι</b>, <b class="b3">στηρίσω</b>, <b class="b3">στηριῶ</b>, pass. <b class="b3">στηριχθήσομαι</b>, perf. midd. [[ἐστήριγμαι]], plusq. [[ἐστήρικτο]] (Il.), inf. [[ἐστηρίσθαι]] (LXX), act. [[ἐστήριχα]] (pap.),<br />Compounds: Often w. prefix, e.g. [[ἀντιστηρίζω]], [[ἀποστηρίζω]], [[ἐνστηρίζω]], [[ἐπιστηρίζω]].<br />Derivatives: 1. backformation [[στῆριγξ]], <b class="b3">στῆριγγος</b> f. [[support]] (Lys., X., D.S. a.o.), like [[σάλπιγξ]] (:<b class="b3">σαλπίζω</b>), [[στρόφιγξ]], [[πλάστιγξ]] a.o. (cf. below). 2. ([[ἀντιστηρίζω]], [[ἀποστηρίζω]], [[ἐπιστηρίζω]], [[ὑποστηρίζω]]) [[στήριγμα]] n. [[support]] (Hp., E. etc.), [[στηριγμός]] ([[ἀντιστηρίζω]] στηρίζω) m. the [[supporting]], the [[standing firm]], [[still]] (Arist., D.H., D.S. a.o.). 4. [[στήριξις]] ([[ἀποστηρίζω]] στηρίζω) [[establishment]], [[support]] (Hp.). 4. [[στηρικτής]] m. [[support]] (sch.). 5. <b class="b3">στηρικτικός</b> [[standing firm]], [[still]] (Procl.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Old secondary formation from an unknown basis. As [[στῆριγξ]] is clearly a backformation, the only possibility seems <b class="b3">στῆρα τὰ λίθινα πρόθυρα</b> H., what is however because of its very specific meaning not very evident; cf. also the PN [[Στῆρις]] (Miletus; Bechtel KZ 46, 375). Of old (s. Curtius 213) connected with [[στερεός]] a. cogn.; but the details remain unclear. Cf. [[σκηρίπτομαι]].
|etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: to [[support]], to [[establish]], to [[attach]]; to [[found]], to [[stand up]], to [[lean on]] (Democr., E. a.o.)<br />Other forms: Aor. <b class="b3">στηρίξαι</b>, <b class="b3">στηρίξασθαι</b> (Il.), also <b class="b3">στηρίσαι</b>, <b class="b3">στηρίσασθαι</b> (hell. a. late), pass. <b class="b3">στηριχθῆναι</b> (Tyrt. etc.), fut. <b class="b3">στηρίξω</b>, <b class="b3">στηρίξομαι</b>, <b class="b3">στηρίσω</b>, <b class="b3">στηριῶ</b>, pass. <b class="b3">στηριχθήσομαι</b>, perf. midd. [[ἐστήριγμαι]], plusq. [[ἐστήρικτο]] (Il.), inf. [[ἐστηρίσθαι]] (LXX), act. [[ἐστήριχα]] (pap.),<br />Compounds: Often w. prefix, e.g. [[ἀντιστηρίζω]], [[ἀποστηρίζω]], [[ἐνστηρίζω]], [[ἐπιστηρίζω]].<br />Derivatives: 1. backformation [[στῆριγξ]], <b class="b3">στῆριγγος</b> f. [[support]] (Lys., X., [[Diodorus Siculus|D.S.]] a.o.), like [[σάλπιγξ]] (:<b class="b3">σαλπίζω</b>), [[στρόφιγξ]], [[πλάστιγξ]] a.o. (cf. below). 2. ([[ἀντιστηρίζω]], [[ἀποστηρίζω]], [[ἐπιστηρίζω]], [[ὑποστηρίζω]]) [[στήριγμα]] n. [[support]] (Hp., E. etc.), [[στηριγμός]] ([[ἀντιστηρίζω]] στηρίζω) m. the [[supporting]], the [[standing firm]], [[still]] (Arist., D.H., [[Diodorus Siculus|D.S.]] a.o.). 4. [[στήριξις]] ([[ἀποστηρίζω]] στηρίζω) [[establishment]], [[support]] (Hp.). 4. [[στηρικτής]] m. [[support]] (sch.). 5. <b class="b3">στηρικτικός</b> [[standing firm]], [[still]] (Procl.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Old secondary formation from an unknown basis. As [[στῆριγξ]] is clearly a backformation, the only possibility seems <b class="b3">στῆρα τὰ λίθινα πρόθυρα</b> H., what is however because of its very specific meaning not very evident; cf. also the PN [[Στῆρις]] (Miletus; Bechtel KZ 46, 375). Of old (s. Curtius 213) connected with [[στερεός]] a. cogn.; but the details remain unclear. Cf. [[σκηρίπτομαι]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''στηρίζω''': -ομαι (Demokr., E. u.a.),<br />{stērízō}<br />'''Forms''': Aor. -ίξαι, -ίξασθαι (seit Il.), auch -ίσαι, -ίσασθαι (hell. u. sp.), Pass. -ιχθῆναι (Tyrt. usw.), Fut. -ίξω, -ίξομαι, -ίσω, -ιῶ, Pass. -ιχθήσομαι, Perf. Med. ἐστήριγμαι, Plusq. ἐστήρικτο (seit Il.), Inf. ἐστηρίσθαι (LXX), Akt. ἐστήριχα (Pap.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘fest stützen, feststellen, befestigen; sich stützen, sich stemmen, hinlehnen’.<br />'''Composita''': oft m. Präfix, z.B. ἀντι-, ἀπο-, ἐν-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon 1. Rückbildung [[στῆριγξ]], -ιγγος f. [[Stütze]] (Lys., X., D.S. u.a.), wie [[σάλπιγξ]] (:-ίζω), [[στρόφιγξ]], [[πλάστιγξ]] u.a. (vgl. unten). 2. (ἀντι-, ἀπο-, ἐπι-, ὑπο-) [[στήριγμα]] n. [[Stütze]] (Hp., E. usw.), -ιγμός (ἀντι- ~) m. [[das Stützen]], [[Feststehen]], [[Stillstand]] (Arist., D.H., D.S. u.a.). 4. -ιξις (ἀπο- ~) [[das Feststellen]], [[Feststellung]], [[Stütze]] (Hp.). 4. -ικτής m. [[Stütze]] (Sch.). 5. -ικτικός ‘fest-, stillstehend' (Prokl.).<br />'''Etymology''': Alte Sekundärbildung von einem unbekannten Grundwort. Da [[στῆριγξ]] offenbar Rückbildung ist, käme als solches nur [[στῆρα]]· τὰ λίθινα πρόθυρα H. in Betracht, was indessen wegen der ganz speziellen Bed. wenig einleuchtet; vgl. noch den PN Στῆρις (Milet; Bechtel KZ 46, 375). Seit alters (s. Curtius 213) zu [[στερεός]] u. Verw. gezogen; die Einzelheiten bleiben indessen unklar. Vgl. [[σκηρίπτομαι]].<br />'''Page''' 2,796-797
|ftr='''στηρίζω''': -ομαι (Demokr., E. u.a.),<br />{stērízō}<br />'''Forms''': Aor. -ίξαι, -ίξασθαι (seit Il.), auch -ίσαι, -ίσασθαι (hell. u. sp.), Pass. -ιχθῆναι (Tyrt. usw.), Fut. -ίξω, -ίξομαι, -ίσω, -ιῶ, Pass. -ιχθήσομαι, Perf. Med. ἐστήριγμαι, Plusq. ἐστήρικτο (seit Il.), Inf. ἐστηρίσθαι (LXX), Akt. ἐστήριχα (Pap.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘fest stützen, feststellen, befestigen; sich stützen, sich stemmen, hinlehnen’.<br />'''Composita''': oft m. Präfix, z.B. ἀντι-, ἀπο-, ἐν-, ἐπι-,<br />'''Derivative''': Davon 1. Rückbildung [[στῆριγξ]], -ιγγος f. [[Stütze]] (Lys., X., [[Diodorus Siculus|D.S.]] u.a.), wie [[σάλπιγξ]] (:-ίζω), [[στρόφιγξ]], [[πλάστιγξ]] u.a. (vgl. unten). 2. (ἀντι-, ἀπο-, ἐπι-, ὑπο-) [[στήριγμα]] n. [[Stütze]] (Hp., E. usw.), -ιγμός (ἀντι- ~) m. [[das Stützen]], [[Feststehen]], [[Stillstand]] (Arist., D.H., [[Diodorus Siculus|D.S.]] u.a.). 4. -ιξις (ἀπο- ~) [[das Feststellen]], [[Feststellung]], [[Stütze]] (Hp.). 4. -ικτής m. [[Stütze]] (Sch.). 5. -ικτικός ‘fest-, stillstehend' (Prokl.).<br />'''Etymology''': Alte Sekundärbildung von einem unbekannten Grundwort. Da [[στῆριγξ]] offenbar Rückbildung ist, käme als solches nur [[στῆρα]]· τὰ λίθινα πρόθυρα H. in Betracht, was indessen wegen der ganz speziellen Bed. wenig einleuchtet; vgl. noch den PN Στῆρις (Milet; Bechtel KZ 46, 375). Seit alters (s. Curtius 213) zu [[στερεός]] u. Verw. gezogen; die Einzelheiten bleiben indessen unklar. Vgl. [[σκηρίπτομαι]].<br />'''Page''' 2,796-797
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese