ἁβρύνω: Difference between revisions

13_6a
(1000)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a(bru/nw
|Beta Code=a(bru/nw
|Definition=(ἁβρός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make delicate, treat delicately</b>, <b class="b3">μὴ γυναικὸς ἐν τρόποις ἐμὲ ἅβρυνε</b> A <span class="title">Ag.</span> 919: <b class="b2">deck out</b>, εἰς γάμον ἁβρῦναί τινα <span class="title">AP</span>6.281 (Leon.):—Med. or Pass., <b class="b2">live delicately</b>; hence, <b class="b2">wax wanton, give oneself airs</b>, ἁβρύνεται γὰρ πᾶς τις εὖ πράσσων πλέον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1205</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1339</span>; ἐκαλλυνόμην τε καὶ ἡβρυνόμην ἄν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>20c</span>: c. dat. rei, <b class="b2">pride, plume oneself on a</b> thing, οὐχ ἁβρύνομαι τῷδ' <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>858</span>; ἡβρύνετο τῷ βραδέως διαπράττειν <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>9.2</span>; οἷς ὁ τῶν γυναικῶν ἁβρύνεται βίος <span class="bibl">Clearch.9</span>.</span>
|Definition=(ἁβρός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make delicate, treat delicately</b>, <b class="b3">μὴ γυναικὸς ἐν τρόποις ἐμὲ ἅβρυνε</b> A <span class="title">Ag.</span> 919: <b class="b2">deck out</b>, εἰς γάμον ἁβρῦναί τινα <span class="title">AP</span>6.281 (Leon.):—Med. or Pass., <b class="b2">live delicately</b>; hence, <b class="b2">wax wanton, give oneself airs</b>, ἁβρύνεται γὰρ πᾶς τις εὖ πράσσων πλέον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1205</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1339</span>; ἐκαλλυνόμην τε καὶ ἡβρυνόμην ἄν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>20c</span>: c. dat. rei, <b class="b2">pride, plume oneself on a</b> thing, οὐχ ἁβρύνομαι τῷδ' <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>858</span>; ἡβρύνετο τῷ βραδέως διαπράττειν <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>9.2</span>; οἷς ὁ τῶν γυναικῶν ἁβρύνεται βίος <span class="bibl">Clearch.9</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0005.png Seite 5]] ([[ἁβρός]]), putzen, κούρην εἰς γάμον Leon. Tar. 7 (VI, 281); Aesch. μὴ γυναικὸς ἐν τρόποις ἐμὲ ἅβρυνε Ag. 892, wo Agamemnon den asiatischen Prunk bei seinem Empfange ablehnt. – Häufiger med sich putzen (VLL. κοσμεῖσθαι, θρύπτεσθαι, καυχᾶσθαι), bes. übertr., prunken, prahlen mit etwas; ohne cas., Aesch. Ag. 1178; Soph. O. C. 1341; ἡβρυνόμην Plat. Ap. 20 c (neben καλλύνομαι), τινί, womit, Eur. I. A. 867; Xen. Ages. 9, 2; ὑφ' ἡδονῆς Ael. H. A. 5, 8.
}}
}}