ἴσχω: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἴσχω:''' [intens. к [[ἔχω]] (только praes. и impf.)<br /><b class="num">1</b> [[задерживать]], [[сдерживать]], [[останавливать]] (ἵππους Hom.): τὸν οὐχ ἕρκεα ἴσχει Hom. (разлившаяся река), которую не в состоянии сдержать (никакие) преграды; θυμὸν ἴ. ἐνὶ [[στήθεσσιν]] Hom. сдерживать гнев в (своей) груди; [[δέος]] ἴσχει τινά Hom. страх сковывает кого-л.; μηδὲν [[ἡμᾶς]] ἰσχέτω Arph. пусть ничто нас не задерживает; ἴσχε [[στόμα]] Eur. молчи; ἴ. [[ξίφος]] τινός Eur. удержать (свой) меч от кого-л., т. е. воздержаться от убийства кого-л.;<br /><b class="num">2</b> [[удерживать]], [[препятствовать]], [[мешать]]: ἴσχει τι (''[[sc.]]'' Ἀγαμέμνονα) μὴ στέλλειν στρατόν Eur. кое-что мешает Агамемнону отправить войско; ἴ. δ᾽ [[οὐκέτι]] πηγὰς [[δύναμαι]] δακρύων Soph. я не могу дольше удержать слезы;<br /><b class="num">3</b> [[иметь]], [[обладать]] (παῖδας Her.: ἐπιστήμην Plat.; τὸ [[χρῶμα]] [[μέλαν]] Arst.): λῆστιν ἴ. τι Soph. забывать о чем-л.; ἴσχεσθαι φθόῃ Isocr. страдать чахоткой;<br /><b class="num">4</b> [[испытывать]], [[ощущать]] ([[ἄλγος]], [[δέος]], σπάνιν Soph.);<br /><b class="num">5</b> [[иметь цену]], [[стоить]] ([[τάλαντον]] Polyb.);<br /><b class="num">6</b> [[иметь последствием]], [[влечь за собой]], [[порождать]] (φθόνον Pind.);<br /><b class="num">7</b> находиться в (том или ином) состоянии, [[обстоять]] (εὖ ἴ. Plat.; [[βέλτιον]] ἴ. Arst.): πράγματα χαλεπώτερον ἴσχοντα Thuc. ухудшающиеся дела;<br /><b class="num">8</b> тж. med. останавливаться, задерживаться: ἴσχεσθ᾽ Ἀργεῖοι, μὴ φεύγετε Hom. остановитесь, аргивяне, не бегите; ἴσχε Aesch. стой, перестань; παρέπλεον, ἴσχοντες πρὸς ταῖς πόλεσι Thuc. (афиняне) плыли вдоль берега, останавливаясь у (попутных) городов; τὴν φωνὴν ἴσχεσθαι Plut. заикаться;<br /><b class="num">9</b> med. [[переставать]], [[прекращать]], [[кончать]] (πτολέμου, λώβης Hom.): ἐν [[τούτῳ]] ἴσχετο (''[[sc.]]'' τὸ [[πρᾶγμα]]) Xen. тем дело и кончилось - см. тж. [[ἴσχον]].
|elrutext='''ἴσχω:''' [intens. к [[ἔχω]] (только praes. и impf.)<br /><b class="num">1</b> [[задерживать]], [[сдерживать]], [[останавливать]] (ἵππους Hom.): τὸν οὐχ ἕρκεα ἴσχει Hom. (разлившаяся река), которую не в состоянии сдержать (никакие) преграды; θυμὸν ἴ. ἐνὶ [[στήθεσσιν]] Hom. сдерживать гнев в (своей) груди; [[δέος]] ἴσχει τινά Hom. страх сковывает кого-л.; μηδὲν [[ἡμᾶς]] ἰσχέτω Arph. пусть ничто нас не задерживает; ἴσχε [[στόμα]] Eur. молчи; ἴ. [[ξίφος]] τινός Eur. удержать (свой) меч от кого-л., т. е. воздержаться от убийства кого-л.;<br /><b class="num">2</b> [[удерживать]], [[препятствовать]], [[мешать]]: ἴσχει τι (''[[sc.]]'' Ἀγαμέμνονα) μὴ στέλλειν στρατόν Eur. кое-что мешает Агамемнону отправить войско; ἴ. δ᾽ [[οὐκέτι]] πηγὰς [[δύναμαι]] δακρύων Soph. я не могу дольше удержать слезы;<br /><b class="num">3</b> [[иметь]], [[обладать]] (παῖδας Her.: ἐπιστήμην Plat.; τὸ [[χρῶμα]] [[μέλαν]] Arst.): λῆστιν ἴ. τι Soph. забывать о чем-л.; ἴσχεσθαι φθόῃ Isocr. страдать чахоткой;<br /><b class="num">4</b> [[испытывать]], [[ощущать]] ([[ἄλγος]], [[δέος]], σπάνιν Soph.);<br /><b class="num">5</b> [[иметь цену]], [[стоить]] ([[τάλαντον]] Polyb.);<br /><b class="num">6</b> [[иметь последствием]], [[влечь за собой]], [[порождать]] (φθόνον Pind.);<br /><b class="num">7</b> находиться в (том или ином) состоянии, [[обстоять]] (εὖ ἴ. Plat.; [[βέλτιον]] ἴ. Arst.): πράγματα χαλεπώτερον ἴσχοντα Thuc. ухудшающиеся дела;<br /><b class="num">8</b> тж. med. [[останавливаться]], [[задерживаться]]: ἴσχεσθ᾽ Ἀργεῖοι, μὴ φεύγετε Hom. остановитесь, аргивяне, не бегите; ἴσχε Aesch. стой, перестань; παρέπλεον, ἴσχοντες πρὸς ταῖς πόλεσι Thuc. (афиняне) плыли вдоль берега, останавливаясь у (попутных) городов; τὴν φωνὴν ἴσχεσθαι Plut. заикаться;<br /><b class="num">9</b> med. [[переставать]], [[прекращать]], [[кончать]] (πτολέμου, λώβης Hom.): ἐν [[τούτῳ]] ἴσχετο (''[[sc.]]'' τὸ [[πρᾶγμα]]) Xen. тем дело и кончилось - см. тж. [[ἴσχον]].
}}
}}
{{ls
{{ls