ὁπλιτικός: Difference between revisions

13_5
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o(plitiko/s
|Beta Code=o(plitiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a man-at-arms</b>, μάχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>374d</span> ; αἱ ὁ. τάξεις <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.16</span> ; <b class="b3">ὅπλα</b> ib.<span class="bibl">4.2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ -κή</b> (sc. <b class="b3">τέχνη</b>) <b class="b2">the art of using heavy arms, the soldier' s art</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>333d</span> ; so τὸ -κόν <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>182d</span> ; also <b class="b3">τὰ -κὰ ἐπιτηδεύειν</b> profess the <b class="b2">art of arms</b>, ib.<span class="bibl">183c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">heavy-armed</b>, <b class="b3">τὸ -κόν</b> <b class="b2">the soldiery</b>, = [[οἱ ὁπλῖται]], opp. <b class="b3">τὸ ἄνοπλον</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1289b32</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.6</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.26</span> ; ἡ ὁ. δύναμις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1321a18</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a man-at-arms</b>, μάχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>374d</span> ; αἱ ὁ. τάξεις <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.16</span> ; <b class="b3">ὅπλα</b> ib.<span class="bibl">4.2.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ -κή</b> (sc. <b class="b3">τέχνη</b>) <b class="b2">the art of using heavy arms, the soldier' s art</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>333d</span> ; so τὸ -κόν <span class="bibl">Id.<span class="title">La.</span>182d</span> ; also <b class="b3">τὰ -κὰ ἐπιτηδεύειν</b> profess the <b class="b2">art of arms</b>, ib.<span class="bibl">183c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">heavy-armed</b>, <b class="b3">τὸ -κόν</b> <b class="b2">the soldiery</b>, = [[οἱ ὁπλῖται]], opp. <b class="b3">τὸ ἄνοπλον</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1289b32</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.6</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.6.26</span> ; ἡ ὁ. δύναμις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1321a18</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0359.png Seite 359]] den Schwerbewaffneten betreffend; [[μάχη]], Plat. Rep. II, 374 d; [[θώραξ]], Ep. XIII, 363 a; τὸ ὁπλιτικόν, die schwerbewaffneten Truppen, Thuc. 5, 6; Xen. An. 7, 6, 26; Plat. u. A.; τὰ ὁπλιτικὰ ἐπιτηδεύειν, den Dienst eines Schwerbewaffneten thun, Plat. Lach. 183 c.
}}
}}