ἐγγύς: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eggys
|Transliteration C=eggys
|Beta Code=e)ggu/s
|Beta Code=e)ggu/s
|Definition=[ῠ], Adv., Comp. [[ἐγγυτέρω]]<br><span class="bld">A</span> (ἐγγυτέρῳ ''Hell.Oxy.''6.3), also [[ἐγγύτερον]] [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''704e: Sup. [[ἐγγυτάτω]] or [[ἐγγύτατα]] (first in Hp., and Att.); also [[ἔγγιον|ἔγγῑον]], [[ἔγγιστα]] (v. [[ἐγγίων]]).<br><span class="bld">I</span> of [[place]], [[near]], [[nigh]], [[at hand]]: freq. in Hom., ἐ. γὰρ νυκτός τε καὶ ἤματός εἰσι [[κέλευθος|κέλευθοι]] Od.10.86: c. gen., [[hard by]], [[near to]]; so <b class="b3">λύπας ἐγγυτέρω</b> [[nearer to]] [[grief]], S.''OC''1217: c. dat., Il.11.340, E.''Heracl.''37; <b class="b3">ἐγγὺς ὁδῷ</b> dub. in ''IG''12.974: mostly with Verbs of rest, ἐγγὺς [[ἑστάναι]], ἐγγὺς [[παρεστάναι]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''686, ''Eu.''65; but ἐγγὺς [[χωρεῖν]] Id.''Th.''59: c. gen., οἱ ἐγγυτάτω τῆς ἀγορᾶς κατεσκευασμένοι Lys.24.20, etc.<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[nigh at hand]], Il.22.453; ἐγγὺς ἡμῖν ὁ ἀγών [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.3.2.<br><span class="bld">III</span> of Numbers, etc., [[nearly]], ἔτεσι ἐγγὺς εἴκοσι Th.6.5; μισθὸς ἐγγὺς ἐνιαυτοῦ X.''HG''3.1.28: generally, [[nearly]], [[almost]], ἐγγὺς ἔγνως S.''Ichn.''301; <b class="b3">οὐδ' ἐγγὺς τινος</b> [[not nearly]], i.e. [[not by a great deal]], [[nothing like it]], [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 198b; <b class="b3">ἔχει οὐχ οὕτω ταῦτα οὐδ' ἐγγύς</b> not so.. [[nor yet nearly so]], D.21.30; οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ' ἐγγύς Id.18.96; [[mostly]], Hp.''Mochl.''34.<br><span class="bld">IV</span> of Qualities, [[coming near]], ἐγγύς τι καὶ παραπλήσιον [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 520a; <b class="b3">ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου, τῆς ξυμπάσης γνώμης</b>, Th.1.13,22; ὅτι ἐγγύτατα τούτων Id.7.86; κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω D.18.288; δοκεῖς δηλῶσαι ἐγγύτατα τὴν ῥητορικήν [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 452e; <b class="b3">ἐγγὺς εἶναι</b>, c. gen., Id.''Phd.''116b; ἐγγὺς τυφλῶν Id.''R.'' 508c; <b class="b3">ἐγγὺς τι τείνειν τοῦ τεθνάναι</b> [[very near]] [[death]], Id.''Phd.''65a; [[κακῶς]] [[παθεῖν]] [[ἐγγύτατα]] D.21.123.<br><span class="bld">V</span> of Relationship, [[akin to]], οἱ Ζηνὸς ἐ. A.''Fr.''162; ἐγγυτέρω γένει or ἐγγυτέρω γένους, Pl.''Ap.''30a, Is.3.72; ἐγγύτατα γένους A.''Supp.''388, Lys.''Fr.''41, Pl.''Hp.Ma.''304d; ἐγγυτάτω γένους ''IG''12.77, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1666.
|Definition=[ῠ], Adv., Comp. [[ἐγγυτέρω]]<br><span class="bld">A</span> (ἐγγυτέρῳ ''Hell.Oxy.''6.3), also [[ἐγγύτερον]] [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''704e: Sup. [[ἐγγυτάτω]] or [[ἐγγύτατα]] (first in Hp., and Att.); also [[ἔγγιον|ἔγγῑον]], [[ἔγγιστα]] (v. [[ἐγγίων]]).<br><span class="bld">I</span> of [[place]], [[near]], [[nigh]], [[at hand]]: freq. in Hom., ἐ. γὰρ νυκτός τε καὶ ἤματός εἰσι [[κέλευθος|κέλευθοι]] Od.10.86: c. gen., [[hard by]], [[near to]]; so <b class="b3">λύπας ἐγγυτέρω</b> [[nearer to]] [[grief]], S.''OC''1217: c. dat., Il.11.340, E.''Heracl.''37; <b class="b3">ἐγγὺς ὁδῷ</b> dub. in ''IG''12.974: mostly with Verbs of rest, ἐγγὺς [[ἑστάναι]], ἐγγὺς [[παρεστάναι]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''686, ''Eu.''65; but ἐγγὺς [[χωρεῖν]] Id.''Th.''59: c. gen., οἱ ἐγγυτάτω τῆς ἀγορᾶς κατεσκευασμένοι Lys.24.20, etc.<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[nigh at hand]], Il.22.453; ἐγγὺς ἡμῖν ὁ ἀγών [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.3.2.<br><span class="bld">III</span> of Numbers, etc., [[nearly]], ἔτεσι ἐγγὺς εἴκοσι Th.6.5; μισθὸς ἐγγὺς ἐνιαυτοῦ X.''HG''3.1.28: generally, [[nearly]], [[almost]], ἐγγὺς ἔγνως S.''Ichn.''301; <b class="b3">οὐδ' ἐγγὺς τινος</b> [[not nearly]], i.e. [[not by a great deal]], [[nothing like it]], [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 198b; <b class="b3">ἔχει οὐχ οὕτω ταῦτα οὐδ' ἐγγύς</b> not so.. [[nor yet nearly so]], D.21.30; οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ' ἐγγύς Id.18.96; [[mostly]], Hp.''Mochl.''34.<br><span class="bld">IV</span> of Qualities, [[coming near]], ἐγγύς τι καὶ παραπλήσιον [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 520a; <b class="b3">ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου, τῆς ξυμπάσης γνώμης</b>, Th.1.13,22; ὅτι ἐγγύτατα τούτων Id.7.86; κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω D.18.288; δοκεῖς δηλῶσαι ἐγγύτατα τὴν ῥητορικήν [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 452e; <b class="b3">ἐγγὺς εἶναι</b>, c. gen., Id.''Phd.''116b; ἐγγὺς τυφλῶν Id.''R.'' 508c; <b class="b3">ἐγγὺς τι τείνειν τοῦ τεθνάναι</b> [[very near]] [[death]], Id.''Phd.''65a; [[κακῶς]] [[παθεῖν]] [[ἐγγύτατα]] D.21.123.<br><span class="bld">V</span> of Relationship, [[akin to]], οἱ Ζηνὸς ἐγγύς A.''Fr.''162; ἐγγυτέρω γένει or ἐγγυτέρω γένους, Pl.''Ap.''30a, Is.3.72; ἐγγύτατα γένους A.''Supp.''388, Lys.''Fr.''41, Pl.''Hp.Ma.''304d; ἐγγυτάτω γένους ''IG''12.77, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1666.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> pap. e inscr. graf. ἐνγ-<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> compar. [[ἐγγυτέρω]] S.<i>OC</i> 1217; sup. [[ἐγγυτάτω]] Lys.1.41<br /><b class="num">A</b> adv. <br /><b class="num">1</b> de lugar [[cerca]] οὐ δὲ οἱ ἵπποι ἐ. ἔσαν προφυγεῖν <i>Il</i>.11.340, ἐ. γὰρ νυκτός τε καὶ ἥματός εἰσι κέλευθοι <i>Od</i>.10.86, ἐ. γὰρ ἐν ἀνθρώποισιν ἐόντες ἀθάνατοι Hes.<i>Op</i>.249, ἐ. [[παρεστώς]] A.<i>Eu</i>.65, ἐὼν δ' ἐ. [[Ἀχαιός]] Pi.<i>N</i>.7.64, cf. S.<i>Ai</i>.1046, ἤλασαν αἶψ' ἐ. Hes.<i>Sc</i>.464, ἐ. ἰών Tyrt.7.29, ἐ. χωρεῖ A.<i>Th</i>.59, ἐ. ... θρῴσκει δόμους S.<i>Tr</i>.58, ἐ. ἀμέλγειν Theoc.25.103<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[más cerca]], [[bastante cerca]] (τὸν ἥλιον) ... μηκέτι ἐγγυτέρω προσιέναι que (el sol) ya no se acerca mucho más</i> X.<i>Mem</i>.4.3.8, ἐγγυτέρω προσελθόντες I.<i>BI</i> 7.30<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[muy cerca]], [[lo más cercano]] εἰς οἰκίαν <του> τῶν φίλων τῶν ἐγγυτάτω en casa de uno de los amigos que estuviera más cerca</i> Lys.l.c., ὁ ἥλιος ... ἐγγυτάτω γίνεται Arist.<i>Pr</i>.938<sup>a</sup>27.<br /><b class="num">2</b> de tiempo [[cerca]], [[próximamente]] ἐ. δή τι κακὸν Πριάμοιο τέκεσσιν <i>Il</i>.22.453, καταπλεῖν ἐ. ὡς ἀκηκοότος τὸν υἱὸν ἀσθενεῖν <i>PBremen</i> 48.11 (II d.C.), ἐ. λειποψυχοῦσα a punto de morir</i> Hld.7.23.4, ἐ. ἔχων τὸ [[δάκρυον]] estaba pronto al llanto</i> Marc.Diac.<i>V.Porph</i>.8.<br /><b class="num">3</b> de cantidad [[cerca]], [[aproximadamente]] ἔτεσι ... ἐ. εἴκοσι Th.6.5, μισθὸς ... ἐ. ἐνιαυτοῦ sueldo de aproximadamente un año</i> X.<i>HG</i> 3.1.28<br /><b class="num">•</b>en forma implícita ἐ. περιγίνονται generalmente se salvan</i> Hp.<i>Mochl</i>.34, ἐ. ἔγνως casi has comprendido</i> S.<i>Fr</i>.314.308, οὐ γὰρ ἴσον οὐδὲ ἐ. no es igual ni aproximadamente</i> la constitución política de los atenienses y el poderío romano en tamaño, Luc.<i>Im</i>.17.<br /><b class="num">4</b> de cualidad [[de manera semejante]], [[de manera afín]], [[de manera aproximada]] ταὐτὸν ... ἐστὶν σοφιστὴς καὶ ῥήτωρ, ἢ ἐ. τι καὶ παραπλήσιον Pl.<i>Grg</i>.520a, οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ' ἐ. no obraron así, ni aproximadamente</i> D.18.97, ἔχει δ' οὐχ οὕτω ταῦτα, οὐδ' ἐ. D.21.30<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[de la manera más semejante posible]], [[de la manera más afín posible]], [[de la manera más aproximada posible]] c. ὅτι: ἐχομένῳ ὅτι ἐγγύτατα τῆς ξυμπάσης γνώμης Th.1.22, cf. 7.86.<br /><b class="num">B</b> en uso prep.<br /><b class="num">I</b> c. gen.<br /><b class="num">1</b> c. valor local [[cerca]] c. gen. de lugar ἐ. ὁδοῖο <i>Il</i>.10.274, ἐ. πόλιος Hes.<i>Sc</i>.473, ἐ. ... ἐλθὼν πολιᾶς ἁλός Pi.<i>O</i>.1.71, ἐ. ἑστῶτες τάφου A.<i>Pers</i>.686, τοῦ τόπου γὰρ ἐ. ἐσμεν ἤδη Ar.<i>Ec</i>.489, ἐ. τοῦ ποταμοῦ <i>UPZ</i> 18.8 (II a.C.), ἐ. μαχαίρας, ἐ. θεοῦ de los mártires, Ign.<i>Sm</i>.4.2, c. gen. de pers. ἐ. ἑωυτοῦ Hdt.1.88, ὄμματος ἐ. ante su vista</i> E.<i>Med</i>.101, ἐνγὺς τῆς ἀδελφῆς σου junto a tu hermana</i>, <i>PMich</i>.214.8 (III d.C.), ἐ. βασιλέων ἢ ἱερῶν Vett.Val.422.5<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[más cerca]] c. gen. de pers. ἡ [[ἀνάκλασις]] ... ἐ. γὰρ τῆς ὄψεως οὖσα Arist.<i>Mete</i>.375<sup>b</sup>5, fig., c. gen. de abstr. λύπας ἐ. S.<i>OC</i> 1217, τοῦ καιροῦ ἐ. más cerca de lo conveniente</i> X.<i>HG</i> 5.3.5<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[muy cerca]], [[lo más cercano posible]] ἐ. τῆς ἀγορᾶς Lys.24.20, ἐ. τῆς τροφῆς lo más cercano posible a la alimentación</i> Thphr.<i>CP</i> 4.10.2.<br /><b class="num">2</b> c. valor temporal [[cerca]], [[próximo]] ἦν ... ἐ. ἡλίου δυσμῶν Pl.<i>Phd</i>.116b<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[muy cercano]], [[muy próximo]] c. gen. θανάτου τοῦτ' ἐγγυτάτω τοὔπος ἀφῖκται S.<i>Ant</i>.933.<br /><b class="num">3</b> de cualidad [[de manera semejante]], [[de manera afín]], [[de manera aproximada]] ἐ. τι ... τοῦ τεθνάναι algo semejante al estar muerto</i> Pl.<i>Phd</i>.65a, οὐχ οἷός τ' ἔσομαι οὐδ' ἐ. τούτων οὐδὲν καλὸν [[εἰπεῖν]] Pl.<i>Smp</i>.198b, ὀφθαλμοὶ ... ἐ. φαίνονται τυφλῶν Pl.<i>R</i>.508c, ἐ. τοῦ χρώματος προσάγουσι proceden en forma afín al género cromático</i> Aristox.<i>Harm</i>.30.7, ἐ. ἀλογίας ῥυθμῶν de los pasos muy cortos, Aristid.Quint.83.31<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[de manera más afín]] τοῦ αἰσχροῦ μᾶλλον ἢ τοῦ καλοῦ ἐγγυτέρω D.H.<i>Comp</i>.3.14<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[de la manera más semejante posible]], [[de la manera más afín posible]], [[de la manera más aproximada posible]] ὅπερ δέ ἐστι νόμοις μὲν ... ἐναντιώτατον, ἐγγυτάτω δὲ τυράννου Th.3.62, ἐγγύτατα δὲ τοῦ ἀσθενέοντός ἐστιν ὁ [[ἀσθενής]] Hp.<i>VM</i> 12, τοῦ ... κακῶς παθεῖν ἐγγύταθ' muy cerca de sufrir daño</i> D.21.123, ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου de la manera más semejante al modo actual</i> Th.1.13.<br /><b class="num">4</b> de parentesco [[cerca]], [[próximo]] <οἱ> Ζηνὸς ἐ. A.<i>Fr</i>.162<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[más cercano]], [[más próximo]] c. gen. μου ἐγγυτέρω ἐστὲ γένει estáis más próximos a mí por nacimiento</i> Pl.<i>Ap</i>.30a, γένους Is.3.72, I.<i>AI</i> 4.246<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[lo más cercano o próximo posible]] ἐγγυτάτω ὢν γένους Is.5.10.<br /><b class="num">II</b> c. dat.<br /><b class="num">1</b> c. valor local [[cerca]] c. dat. de lugar ἐ. τοῖς τείχεσι<ν> <i>Hell.Oxy</i>.8.47, c. dat. de pers. τοῖσδ' ἐ. ὄντας E.<i>Heracl</i>.37, ἐ. ἐστι τοῖς πιστεύουσι de Dios, Clem.Al.<i>QDS</i> 41.7, tb. fig. τὰ κρυπτὰ ἡμῶν ἐ. αὐτῷ ἐστιν nuestros asuntos secretos le son cercanos, e.e. le son conocidos</i> Ign.<i>Eph</i>.15.3<br /><b class="num">•</b>compar., c. dat. de pers. ἐγγυτέρω προσφέρειν αὐτοῖς τὴν ὑπόνοιαν I.<i>AI</i> 9.76.<br /><b class="num">2</b> c. valor temporal ὁ μὲν ἀγὼν ἐ. ἡμῖν X.<i>Cyr</i>.2.3.2<br /><b class="num">•</b>compar. ἐγγυτέρω ἐγγυτέρω γὰρ θανάτῳ Hp.<i>Fract</i>.45.<br /><b class="num">3</b> de cualidad [[de manera semejante]], [[de manera afín]], [[de manera aproximada]] compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[de manera más afín]] κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω por el interés público nadie (era) más afín a todos</i> D.18.288.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de ἐν y *<i>gu</i>- < *<i>gH<sup>u̯</sup>°-</i> ‘[[curvo]]’ (que da lugar al sent. ‘[[hueco de la mano]]’ presente en [[ἐγγυαλίζω]] ‘[[poner en la mano]]’, [[ἐγγύη]], etc.). Significaría originalmente ‘[[a mano]]’, ‘[[al alcance de la mano]]’. ¿O de *ἐν γυσί c. el mismo resultado abrev. que [[λάξ]], [[γνύξ]]?
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> pap. e inscr. graf. ἐνγ-<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> compar. [[ἐγγυτέρω]] S.<i>OC</i> 1217; sup. [[ἐγγυτάτω]] Lys.1.41<br /><b class="num">A</b> adv. <br /><b class="num">1</b> de lugar [[cerca]] οὐ δὲ οἱ ἵπποι ἐγγὺς ἔσαν προφυγεῖν <i>Il</i>.11.340, ἐγγὺς γὰρ νυκτός τε καὶ ἥματός εἰσι κέλευθοι <i>Od</i>.10.86, ἐγγὺς γὰρ ἐν ἀνθρώποισιν ἐόντες ἀθάνατοι Hes.<i>Op</i>.249, ἐγγὺς [[παρεστώς]] A.<i>Eu</i>.65, ἐὼν δ' ἐγγὺς [[Ἀχαιός]] Pi.<i>N</i>.7.64, cf. S.<i>Ai</i>.1046, ἤλασαν αἶψ' ἐγγύς Hes.<i>Sc</i>.464, ἐγγὺς ἰών Tyrt.7.29, ἐγγὺς χωρεῖ A.<i>Th</i>.59, ἐγγὺς ... θρῴσκει δόμους S.<i>Tr</i>.58, ἐγγὺς ἀμέλγειν Theoc.25.103<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[más cerca]], [[bastante cerca]] (τὸν ἥλιον) ... μηκέτι ἐγγυτέρω προσιέναι que (el sol) ya no se acerca mucho más</i> X.<i>Mem</i>.4.3.8, ἐγγυτέρω προσελθόντες I.<i>BI</i> 7.30<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[muy cerca]], [[lo más cercano]] εἰς οἰκίαν <του> τῶν φίλων τῶν ἐγγυτάτω en casa de uno de los amigos que estuviera más cerca</i> Lys.l.c., ὁ ἥλιος ... ἐγγυτάτω γίνεται Arist.<i>Pr</i>.938<sup>a</sup>27.<br /><b class="num">2</b> de tiempo [[cerca]], [[próximamente]] ἐγγὺς δή τι κακὸν Πριάμοιο τέκεσσιν <i>Il</i>.22.453, καταπλεῖν ἐγγὺς ὡς ἀκηκοότος τὸν υἱὸν ἀσθενεῖν <i>PBremen</i> 48.11 (II d.C.), ἐγγὺς λειποψυχοῦσα a punto de morir</i> Hld.7.23.4, ἐγγὺς ἔχων τὸ [[δάκρυον]] estaba pronto al llanto</i> Marc.Diac.<i>V.Porph</i>.8.<br /><b class="num">3</b> de cantidad [[cerca]], [[aproximadamente]] ἔτεσι ... ἐγγὺς εἴκοσι Th.6.5, μισθὸς ... ἐγγὺς ἐνιαυτοῦ sueldo de aproximadamente un año</i> X.<i>HG</i> 3.1.28<br /><b class="num">•</b>en forma implícita ἐγγὺς περιγίνονται generalmente se salvan</i> Hp.<i>Mochl</i>.34, ἐγγὺς ἔγνως casi has comprendido S.<i>Fr</i>.314.308, οὐ γὰρ ἴσον οὐδὲ ἐγγύς no es igual ni aproximadamente, la constitución política de los atenienses y el poderío romano en tamaño, Luc.<i>Im</i>.17.<br /><b class="num">4</b> de cualidad [[de manera semejante]], [[de manera afín]], [[de manera aproximada]] ταὐτὸν ... ἐστὶν σοφιστὴς καὶ ῥήτωρ, ἢ ἐγγὺς τι καὶ παραπλήσιον Pl.<i>Grg</i>.520a, οὐκ ἐποίουν τοῦτο, οὐδ' ἐγγύς no obraron así, ni aproximadamente</i> D.18.97, ἔχει δ' οὐχ οὕτω ταῦτα, οὐδ' ἐγγύς D.21.30<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[de la manera más semejante posible]], [[de la manera más afín posible]], [[de la manera más aproximada posible]] c. ὅτι: ἐχομένῳ ὅτι ἐγγύτατα τῆς ξυμπάσης γνώμης Th.1.22, cf. 7.86.<br /><b class="num">B</b> en uso prep.<br /><b class="num">I</b> c. gen.<br /><b class="num">1</b> c. valor local [[cerca]] c. gen. de lugar ἐγγὺς ὁδοῖο <i>Il</i>.10.274, ἐγγὺς πόλιος Hes.<i>Sc</i>.473, ἐγγὺς ... ἐλθὼν πολιᾶς ἁλός Pi.<i>O</i>.1.71, ἐγγὺς ἑστῶτες τάφου A.<i>Pers</i>.686, τοῦ τόπου γὰρ ἐγγὺς ἐσμεν ἤδη Ar.<i>Ec</i>.489, ἐγγὺς τοῦ ποταμοῦ <i>UPZ</i> 18.8 (II a.C.), ἐγγὺς μαχαίρας, ἐγγὺς θεοῦ de los mártires, Ign.<i>Sm</i>.4.2, c. gen. de pers. ἐγγὺς ἑωυτοῦ Hdt.1.88, ὄμματος ἐγγύς ante su vista</i> E.<i>Med</i>.101, ἐνγὺς τῆς ἀδελφῆς σου junto a tu hermana</i>, <i>PMich</i>.214.8 (III d.C.), ἐγγὺς βασιλέων ἢ ἱερῶν Vett.Val.422.5<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[más cerca]] c. gen. de pers. ἡ [[ἀνάκλασις]] ... ἐγγὺς γὰρ τῆς ὄψεως οὖσα Arist.<i>Mete</i>.375<sup>b</sup>5, fig., c. gen. de abstr. λύπας ἐγγύς S.<i>OC</i> 1217, τοῦ καιροῦ ἐγγύς más cerca de lo conveniente</i> X.<i>HG</i> 5.3.5<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[muy cerca]], [[lo más cercano posible]] ἐγγὺς τῆς ἀγορᾶς Lys.24.20, ἐγγὺς τῆς τροφῆς lo más cercano posible a la alimentación Thphr.<i>CP</i> 4.10.2.<br /><b class="num">2</b> c. valor temporal [[cerca]], [[próximo]] ἦν ... ἐγγὺς ἡλίου δυσμῶν Pl.<i>Phd</i>.116b<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[muy cercano]], [[muy próximo]] c. gen. θανάτου τοῦτ' ἐγγυτάτω τοὔπος ἀφῖκται S.<i>Ant</i>.933.<br /><b class="num">3</b> de cualidad [[de manera semejante]], [[de manera afín]], [[de manera aproximada]] ἐγγὺς τι ... τοῦ τεθνάναι algo semejante al estar muerto</i> Pl.<i>Phd</i>.65a, οὐχ οἷός τ' ἔσομαι οὐδ' ἐγγὺς τούτων οὐδὲν καλὸν [[εἰπεῖν]] Pl.<i>Smp</i>.198b, ὀφθαλμοὶ ... ἐγγὺς φαίνονται τυφλῶν Pl.<i>R</i>.508c, ἐγγὺς τοῦ χρώματος προσάγουσι proceden en forma afín al género cromático</i> Aristox.<i>Harm</i>.30.7, ἐγγὺς ἀλογίας ῥυθμῶν de los pasos muy cortos, Aristid.Quint.83.31<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[de manera más afín]] τοῦ αἰσχροῦ μᾶλλον ἢ τοῦ καλοῦ ἐγγυτέρω D.H.<i>Comp</i>.3.14<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[de la manera más semejante posible]], [[de la manera más afín posible]], [[de la manera más aproximada posible]] ὅπερ δέ ἐστι νόμοις μὲν ... ἐναντιώτατον, ἐγγυτάτω δὲ τυράννου Th.3.62, ἐγγύτατα δὲ τοῦ ἀσθενέοντός ἐστιν ὁ [[ἀσθενής]] Hp.<i>VM</i> 12, τοῦ ... κακῶς παθεῖν ἐγγύταθ' muy cerca de sufrir daño</i> D.21.123, ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου de la manera más semejante al modo actual</i> Th.1.13.<br /><b class="num">4</b> de parentesco [[cerca]], [[próximo]] <οἱ> Ζηνὸς ἐγγύς A.<i>Fr</i>.162<br /><b class="num">•</b>compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[más cercano]], [[más próximo]] c. gen. μου ἐγγυτέρω ἐστὲ γένει estáis más próximos a mí por nacimiento</i> Pl.<i>Ap</i>.30a, γένους Is.3.72, I.<i>AI</i> 4.246<br /><b class="num">•</b>sup. [[ἐγγυτάτω]] = [[lo más cercano o próximo posible]] ἐγγυτάτω ὢν γένους Is.5.10.<br /><b class="num">II</b> c. dat.<br /><b class="num">1</b> c. valor local [[cerca]] c. dat. de lugar ἐγγὺς τοῖς τείχεσι<ν> <i>Hell.Oxy</i>.8.47, c. dat. de pers. τοῖσδ' ἐγγὺς ὄντας E.<i>Heracl</i>.37, ἐγγὺς ἐστι τοῖς πιστεύουσι de Dios, Clem.Al.<i>QDS</i> 41.7, tb. fig. τὰ κρυπτὰ ἡμῶν ἐγγὺς αὐτῷ ἐστιν nuestros asuntos secretos le son cercanos, e.e. le son conocidos</i> Ign.<i>Eph</i>.15.3<br /><b class="num">•</b>compar., c. dat. de pers. ἐγγυτέρω προσφέρειν αὐτοῖς τὴν ὑπόνοιαν I.<i>AI</i> 9.76.<br /><b class="num">2</b> c. valor temporal ὁ μὲν ἀγὼν ἐγγὺς ἡμῖν X.<i>Cyr</i>.2.3.2<br /><b class="num">•</b>compar. ἐγγυτέρω ἐγγυτέρω γὰρ θανάτῳ Hp.<i>Fract</i>.45.<br /><b class="num">3</b> de cualidad [[de manera semejante]], [[de manera afín]], [[de manera aproximada]] compar. [[ἐγγυτέρω]] = [[de manera más afín]] κοινῇ δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω por el interés público nadie (era) más afín a todos</i> D.18.288.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de ἐν y *<i>gu</i>- < *<i>gH<sup>u̯</sup>°-</i> ‘[[curvo]]’ (que da lugar al sent. ‘[[hueco de la mano]]’ presente en [[ἐγγυαλίζω]] ‘[[poner en la mano]]’, [[ἐγγύη]], etc.). Significaría originalmente ‘[[a mano]]’, ‘[[al alcance de la mano]]’. ¿O de *ἐν γυσί c. el mismo resultado abrev. que [[λάξ]], [[γνύξ]]?
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐγγύς:'''<br /><b class="num">I</b> (ῠ) adv. (compar. [[ἐγγυτέρω]] и [[ἔγγιον]], superl. ἐγγύτατα, [[ἐγγυτάτω]] и [[ἔγγιστα]])<br /><b class="num">1</b> (о пространстве), [[близко]], [[на близком расстоянии или на близкое расстояние]], [[вблизи]] (εἶναι Hom., Hes.; χωρεῖν Aesch.; προσιέναι Plat.): ὁ ἐ. Xen., Arst. близкий, соседний; τὰ ἐ. Thuc. окрестности;<br /><b class="num">2</b> (о времени), [[близко]], [[скоро]], (ὁ ἐγγύτατα [[χρόνος]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[приблизительно]], [[почти]] (ἔτη ἐ. τριακόσια Thuc.): ἐγγύτατα [[τιαροειδής]] Xen. чрезвычайно похожий на тиару; οὐδ᾽ ἐ. Dem. ничего подобного, нисколько;<br /><b class="num">4</b> [[в родственных отношениях]]: ἐγγυτέρω γένους Aesch., Arph., Plat. или [[γένει]] Plat. в более близком родстве.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen., реже [[cum]] dat.<br /><b class="num">1</b> [[близ]], [[близко к]] ([[πέτρη]] ἁλὸς ἐ. [[ἐοῦσα]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[близко к]], [[скоро]]: ὁ ἀγὼν ἐ. [[ἡμῖν]] Xen. нам скоро предстоит битва;<br /><b class="num">3</b> [[сходно с]]: ἐ. φαίνεσθαι τυφλοῦ Plat. быть похожим на слепого;<br /><b class="num">4</b> [[в родстве с]]: ἐ. τινος Aesch. и τινι Eur. чей-л. родственник.
|elrutext='''ἐγγύς:'''<br /><b class="num">I</b> (ῠ) adv. (compar. [[ἐγγυτέρω]] и [[ἔγγιον]], superl. ἐγγύτατα, [[ἐγγυτάτω]] и [[ἔγγιστα]])<br /><b class="num">1</b> (о пространстве), [[близко]], [[на близком расстоянии или на близкое расстояние]], [[вблизи]] (εἶναι Hom., Hes.; χωρεῖν Aesch.; προσιέναι Plat.): ὁ ἐγγύς Xen., Arst. близкий, соседний; τὰ ἐγγύς Thuc. окрестности;<br /><b class="num">2</b> (о времени), [[близко]], [[скоро]], (ὁ ἐγγύτατα [[χρόνος]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[приблизительно]], [[почти]] (ἔτη ἐ. τριακόσια Thuc.): ἐγγύτατα [[τιαροειδής]] Xen. чрезвычайно похожий на тиару; οὐδ᾽ ἐγγύς Dem. ничего подобного, нисколько;<br /><b class="num">4</b> [[в родственных отношениях]]: ἐγγυτέρω γένους Aesch., Arph., Plat. или [[γένει]] Plat. в более близком родстве.<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] gen., реже [[cum]] dat.<br /><b class="num">1</b> [[близ]], [[близко к]] ([[πέτρη]] ἁλὸς ἐ. [[ἐοῦσα]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[близко к]], [[скоро]]: ὁ ἀγὼν ἐ. [[ἡμῖν]] Xen. нам скоро предстоит битва;<br /><b class="num">3</b> [[сходно с]]: ἐ. φαίνεσθαι τυφλοῦ Plat. быть похожим на слепого;<br /><b class="num">4</b> [[в родстве с]]: ἐ. τινος Aesch. и τινι Eur. чей-л. родственник.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγγὺς''': ῠ, ἐπίρρ.: συγκρ. ἐγγυτέρω, ὑπερθ. ἐγγυτάτω ἢ -ύτατα, (πρῶτον παρ’ Ἱππ., καὶ Ἀττ.)· [[ὡσαύτως]] ἔγγῑον, ἔγγιστα (ἴδε [[ἐγγίων]]), - τὸ τελευταῖον παρ’ Ἀντιφῶντι 129. 14. (Περὶ τῆς ῥίζης ἴδε ἄγχι, [[ἄγχω]]), Ι. ἐπὶ τόπου, πλησίον, [[λίαν]] συχνὸν παρ’ Ὁμήρῳ, [[ὅστις]] μεταχειρίζεται αὐτὸ ὁτὲ μὲν ἀπολ., ὁτὲ δὲ [[μετὰ]] γεν., οὕτω, λύπας ἐγγυτέρω, πλησιέστερον πρὸς τὴν λύπην, Σοφ. Ο. Κ. 1216· μεταγ. [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] δοτ., Εὐρ. [[Ἡρακλ]]. 37 (περὶς τῆς συντάξεως ταύτης [[ἐνίοτε]] γίνεται παραπομπὴ εἰς Ἰλ. Λ. 340): τὸ πλεῖστον συντάσσεται [[μετὰ]] ῥημάτων στάσεως σημαντικῶν, [[ἐγγὺς]] ἐστάναι, κτλ., Αἰσχύλ. Πέρσ. 686, Εὐμ. 65· ἀλλὰ καὶ [[ἐγγὺς]] χωρεῖν ὁ αὐτ. Θήβ. 59: - πρβλ. [[ἐγγύθεν]], [[ἐγγύθι]]. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἐγγὺς]] δή τι κακὸν Πριάμοιο τέκεσσιν Ἰλ. Χ. 453, Ὀδ. Κ. 86, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 2. ΙΙΙ. ἐπὶ ἀριθμῶν κτλ., [[σχεδόν]], ἔτεσιν [[ἐγγὺς]] [[εἴκοσι]] Θουκ. 6. 5· [[ἐγγὺς]] ἐνιαυτοῦ Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 28· ὅτι αὐτὸς οὐχ οἷός τ’ ἔσομαι οὐδ’ [[ἐγγὺς]] τούτων οὐδὲν καλὸν εἰπεῖν, δὲν θὰ δυνηθῶ νὰ εἴπω κανὲν καλὸν οὐδὲ νὰ πλησιάσῃ αὐτά, Πλάτ. Συμπ. 198Β· ἔχει δὲ οὐχ οὕτω [[ταῦτα]] οὐδ’ [[ἐγγὺς]] Δημ. 524. 2· οὐκ [[εἶναι]] δίκην μεταλλικὴν προσφθεγκτέον, οὐδ’ [[ἐγγὺς]] ὁ αὐτ. 977. 26· ([[οὕτως]], οὐδὲ πολλοῦ δεῖ ὁ αὐτ. 463. 7, [[ἔνθα]] ἴδε τὸν Οὐώλφ). IV. ἐπὶ ποιοτήτων ἢ ἰδιοτήτων, ὁμοιάζων, ἐγγύς τι ἢ παραπλήσιον Πλάτ. Γοργ. 520Α· ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου Θουκ. 1. 23· ὅτι ἐγγύτατα τούτων ὁ αὐτ. 7. 86· [[κοινῇ]] δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω Δημ. 321. 29· [[μετὰ]] μετοχ., [[ἐγγὺς]] τυφλῶν, σχεδὸν [[τυφλός]], Πλάτ. Πολ. 508C: - [[ἐγγὺς]] [[εἶναι]] μετ’ ἀπαρ., ὡς [[ἐγγὺς]] τοῦ τεθνάναι, σχεδὸν [[νεκρός]], Πλάτ. Φαίδων 65Α· τοῦ παθεῖν ἐγγύτατα Δημ. 555. 10. V. ἐπὶ συγγενείας, οἱ Ζηνὸς [[ἐγγὺς]] Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 155· ἐγγυτέρω γένει ἢ γένους Πλάτ. Ἀπολ. 30Α, Ἰσαῖος 45. 15· ἐγγύτατα γένους Αἰσχύλ. Ἱκ. 338, Λυσ. Ἀποσπ. 25, Πλάτ., κτλ.· ἐγγυτάτω γένους Ἀριστοφ. Ὄρν. 1666.
|lstext='''ἐγγὺς''': ῠ, ἐπίρρ.: συγκρ. ἐγγυτέρω, ὑπερθ. ἐγγυτάτω ἢ -ύτατα, (πρῶτον παρ’ Ἱππ., καὶ Ἀττ.)· [[ὡσαύτως]] ἔγγῑον, ἔγγιστα (ἴδε [[ἐγγίων]]), - τὸ τελευταῖον παρ’ Ἀντιφῶντι 129. 14. (Περὶ τῆς ῥίζης ἴδε ἄγχι, [[ἄγχω]]), Ι. ἐπὶ τόπου, πλησίον, [[λίαν]] συχνὸν παρ’ Ὁμήρῳ, [[ὅστις]] μεταχειρίζεται αὐτὸ ὁτὲ μὲν ἀπολ., ὁτὲ δὲ [[μετὰ]] γεν., οὕτω, λύπας ἐγγυτέρω, πλησιέστερον πρὸς τὴν λύπην, Σοφ. Ο. Κ. 1216· μεταγ. [[ὡσαύτως]] [[μετὰ]] δοτ., Εὐρ. [[Ἡρακλ]]. 37 (περὶς τῆς συντάξεως ταύτης [[ἐνίοτε]] γίνεται παραπομπὴ εἰς Ἰλ. Λ. 340): τὸ πλεῖστον συντάσσεται [[μετὰ]] ῥημάτων στάσεως σημαντικῶν, [[ἐγγὺς]] ἐστάναι, κτλ., Αἰσχύλ. Πέρσ. 686, Εὐμ. 65· ἀλλὰ καὶ [[ἐγγὺς]] χωρεῖν ὁ αὐτ. Θήβ. 59: - πρβλ. [[ἐγγύθεν]], [[ἐγγύθι]]. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, [[ἐγγὺς]] δή τι κακὸν Πριάμοιο τέκεσσιν Ἰλ. Χ. 453, Ὀδ. Κ. 86, Ξεν. Κύρ. 2. 3, 2. ΙΙΙ. ἐπὶ ἀριθμῶν κτλ., [[σχεδόν]], ἔτεσιν [[ἐγγὺς]] [[εἴκοσι]] Θουκ. 6. 5· [[ἐγγὺς]] ἐνιαυτοῦ Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 28· ὅτι αὐτὸς οὐχ οἷός τ’ ἔσομαι οὐδ’ [[ἐγγὺς]] τούτων οὐδὲν καλὸν εἰπεῖν, δὲν θὰ δυνηθῶ νὰ εἴπω κανὲν καλὸν οὐδὲ νὰ πλησιάσῃ αὐτά, Πλάτ. Συμπ. 198Β· ἔχει δὲ οὐχ οὕτω [[ταῦτα]] οὐδ’ [[ἐγγὺς]] Δημ. 524. 2· οὐκ [[εἶναι]] δίκην μεταλλικὴν προσφθεγκτέον, οὐδ’ [[ἐγγὺς]] ὁ αὐτ. 977. 26· ([[οὕτως]], οὐδὲ πολλοῦ δεῖ ὁ αὐτ. 463. 7, [[ἔνθα]] ἴδε τὸν Οὐώλφ). IV. ἐπὶ ποιοτήτων ἢ ἰδιοτήτων, ὁμοιάζων, ἐγγύς τι ἢ παραπλήσιον Πλάτ. Γοργ. 520Α· ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου Θουκ. 1. 23· ὅτι ἐγγύτατα τούτων ὁ αὐτ. 7. 86· [[κοινῇ]] δὲ πᾶσιν οὐδεὶς ἐγγυτέρω Δημ. 321. 29· [[μετὰ]] μετοχ., [[ἐγγὺς]] τυφλῶν, σχεδὸν [[τυφλός]], Πλάτ. Πολ. 508C: - [[ἐγγὺς]] [[εἶναι]] μετ’ ἀπαρ., ὡς [[ἐγγὺς]] τοῦ τεθνάναι, σχεδὸν [[νεκρός]], Πλάτ. Φαίδων 65Α· τοῦ παθεῖν ἐγγύτατα Δημ. 555. 10. V. ἐπὶ συγγενείας, οἱ Ζηνὸς [[ἐγγύς]] Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 155· ἐγγυτέρω γένει ἢ γένους Πλάτ. Ἀπολ. 30Α, Ἰσαῖος 45. 15· ἐγγύτατα γένους Αἰσχύλ. Ἱκ. 338, Λυσ. Ἀποσπ. 25, Πλάτ., κτλ.· ἐγγυτάτω γένους Ἀριστοφ. Ὄρν. 1666.
}}
}}
{{lsm
{{lsm