atqui: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=at-quī ([[nicht]] adquī), Coni. (aus at u. [[qui]] [entst. aus [[quoi]] = [[quo]]]), zur nachdrücklichen Anknüpfung [[einer]] adversativen [[Behauptung]], [[auf]] welche [[Weise]] [[dagegen]], [[dagegen]] [[eben]], [[gleichwohl]] [[aber]], [[aber]] [[doch]], [[nun]] [[doch]], [[vielmehr]] ([[also]] eine [[rein]] adversative [[Partikel]], das nachdrücklichere at, [[während]] [[atque]] ursprünglich [[rein]] kopulativ ist), I) im allg.: TH. Quid ais [[venefica]]? PY. Atqui [[certo]] comperi, Ter.: CL. [[satis]] [[scite]] promittit [[tibi]]. SY. Atqui tu hanc iocari credis? glaubst du [[vielmehr]], [[sie]] scherze? Ter.: [[atqui]] [[mihi]] [[quoque]] [[videor]], [[inquam]], venisse, ut [[dicis]], [[opportune]], [[vielmehr]] glaube [[ich]] [[eben]] [[auch]] usw., Cic.: u. so Hor. carm. 1, 23, 9 ([[gleichwohl]], [[ἀλλά]] [[τοι]]); u. Cic. de sen. 81 ([[dagegen]] [[eben]]). – zuw. zur Anknüpfung eines das Vorhergehende bestätigenden Gedankens, ja [[freilich]], allerdings, DO. Salvus [[sis]] [[adulescens]]. SO. Siquidem hanc vendidero [[pretio]] [[suo]]. DO. Atqui [[aut]] [[hoc]] emptore vendes [[pulcre]] [[aut]] [[alio]] [[non]] [[potes]], Plaut.; u. so Cic. de rep. 3, 8 (ja [[freilich]]); de legg. 1, 4 (allerdings): zuw. verb. [[atqui]] [[pol]], [[atqui]] [[sic]], [[wie]] Plaut. asin. 670. Ter. eun. 953. – so [[auch]] [[atqui]] si, [[wenn]] [[nun]] [[eben]]; [[nun]] [[wohl]], [[wenn]]; [[nun]] [[gut]], [[wenn]]; od. adversativ, [[wenn]] [[nun]] [[aber]], [[atqui]] si quaeres, [[ego]] [[quid]] exspectem, [[nun]] [[wohl]], [[wenn]], Cic.: [[atqui]] si [[ita]] placet, [[nun]], [[wenn]] es so [[gefällig]] ist, Cic.: [[atqui]] si noles [[sanus]], curres [[hydropicus]], [[wohl]] [[denn]], willst du [[gesund]] [[nicht]] [[laufen]], Hor.: [[atqui]] si [[tempus]] est ullum, [[wenn]] es [[nun]] [[aber]] [[irgend]] eine [[Zeit]] gibt, Cic. – [[bei]] vorangehender [[Negation]] od. [[einer]] negativen [[Frage]], deren [[Inhalt]] [[nicht]] geleugnet, [[aber]] [[durch]] [[einen]] andern Gedanken gemildert wird, [[gleichwohl]] [[eben]], [[dagegen]] [[eben]], [[dagegen]] [[vielmehr]], o rem, inquis, difficilem et inexplicabilem. Atqui explicanda est, Cic.: modum statuarum haberi nullum placet? Atqui habeatur [[necesse]] est, Cic. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], zB. Cic. ad Att. 7, 7, 1; de nat. deor. 2, 18. – II) insbes. zur Anfügung eines Untersatzes ([[assumptio]], [[propositio]] [[minor]] in der philos. [[Sprache]]) in [[einer]] logischen Schlußfolge, [[nun]], [[nun]] [[aber]], [[quodsi]] virtutes pares sunt [[inter]] se, paria [[esse]] vitia [[etiam]] [[necesse]] est. Atqui pares [[esse]] virtutes... facillime potest perspici, Cic. Vgl. Wesenberg Cic. Tusc. 3, 14. p. 208, 15 ed. Baiter. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], [[nun]] [[aber]] [[wenigstens]], [[nun]] [[aber]] [[zuverlässig]], Cic. – / Arch. atquei, Lucil. [[sat]]. 16, 4 u. 17, 6.
|georg=at-quī ([[nicht]] adquī), Coni. (aus at u. [[qui]] [entst. aus [[quoi]] = [[quo]]]), zur nachdrücklichen Anknüpfung [[einer]] adversativen [[Behauptung]], [[auf]] welche [[Weise]] [[dagegen]], [[dagegen]] [[eben]], [[gleichwohl]] [[aber]], [[aber]] [[doch]], [[nun]] [[doch]], [[vielmehr]] ([[also]] eine [[rein]] adversative [[Partikel]], das nachdrücklichere at, [[während]] [[atque]] ursprünglich [[rein]] kopulativ ist), I) im allg.: TH. Quid ais [[venefica]]? PY. Atqui [[certo]] comperi, Ter.: CL. [[satis]] [[scite]] promittit [[tibi]]. SY. Atqui tu hanc iocari credis? glaubst du [[vielmehr]], [[sie]] scherze? Ter.: [[atqui]] [[mihi]] [[quoque]] [[videor]], [[inquam]], venisse, ut [[dicis]], [[opportune]], [[vielmehr]] glaube [[ich]] [[eben]] [[auch]] usw., Cic.: u. so Hor. carm. 1, 23, 9 ([[gleichwohl]], [[ἀλλά]] [[τοι]]); u. Cic. de sen. 81 ([[dagegen]] [[eben]]). – zuw. zur Anknüpfung eines das Vorhergehende bestätigenden Gedankens, ja [[freilich]], allerdings, DO. Salvus [[sis]] [[adulescens]]. SO. Siquidem hanc vendidero [[pretio]] [[suo]]. DO. Atqui [[aut]] [[hoc]] emptore vendes [[pulcre]] [[aut]] [[alio]] [[non]] [[potes]], Plaut.; u. so Cic. de rep. 3, 8 (ja [[freilich]]); de legg. 1, 4 (allerdings): zuw. verb. [[atqui]] [[pol]], [[atqui]] [[sic]], [[wie]] Plaut. asin. 670. Ter. eun. 953. – so [[auch]] [[atqui]] si, [[wenn]] [[nun]] [[eben]]; [[nun]] [[wohl]], [[wenn]]; [[nun]] [[gut]], [[wenn]]; od. adversativ, [[wenn]] [[nun]] [[aber]], [[atqui]] si quaeres, [[ego]] [[quid]] exspectem, [[nun]] [[wohl]], [[wenn]], Cic.: [[atqui]] si [[ita]] placet, [[nun]], [[wenn]] es so [[gefällig]] ist, Cic.: [[atqui]] si noles [[sanus]], curres [[hydropicus]], [[wohl]] [[denn]], willst du [[gesund]] [[nicht]] [[laufen]], Hor.: [[atqui]] si [[tempus]] est ullum, [[wenn]] es [[nun]] [[aber]] [[irgend]] eine [[Zeit]] gibt, Cic. – [[bei]] vorangehender [[Negation]] od. [[einer]] negativen [[Frage]], deren [[Inhalt]] [[nicht]] geleugnet, [[aber]] [[durch]] [[einen]] andern Gedanken gemildert wird, [[gleichwohl]] [[eben]], [[dagegen]] [[eben]], [[dagegen]] [[vielmehr]], o rem, inquis, difficilem et inexplicabilem. Atqui explicanda est, Cic.: modum statuarum haberi nullum placet? Atqui habeatur [[necesse]] est, Cic. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], zB. Cic. ad Att. 7, 7, 1; de nat. deor. 2, 18. – II) insbes. zur Anfügung eines Untersatzes ([[assumptio]], [[propositio]] [[minor]] in der philos. [[Sprache]]) in [[einer]] logischen Schlußfolge, [[nun]], [[nun]] [[aber]], [[quodsi]] virtutes pares sunt [[inter]] se, paria [[esse]] vitia [[etiam]] [[necesse]] est. Atqui pares [[esse]] virtutes... facillime potest perspici, Cic. Vgl. Wesenberg Cic. Tusc. 3, 14. p. 208, 15 ed. Baiter. – zuw. verb. [[atqui]] [[certe]], [[nun]] [[aber]] [[wenigstens]], [[nun]] [[aber]] [[zuverlässig]], Cic. – / Arch. atquei, Lucil. [[sat]]. 16, 4 u. 17, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=atqui ''vel'' atquin. ''conj''. :: [[果然]]。[[但]]
}}
}}