arrideo: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ar-rīdeo (ad-[[rideo]]), rīsī, rīsum, ēre, [[dazu]] [[lachen]], I) [[wenn]] [[ein]] anderer lacht, mitlachen, α) [[mit]] Dat. pers., [[morbus]] est, [[non]] [[hilaritas]], [[semper]] arridere ridentibus, Sen.: ut ridentibus arrident, [[ita]] flentibus adsunt humani [[vultus]], Hor. – β) absol.: riserit, arride; si flerit, flere memento, Ov.: cum [[risi]], arrides; lacrimas [[quoque]] [[saepe]] notavi me lacrimante tuas, Ov. – II) [[zulächeln]], [[anlächeln]], [[bes]]. [[freundlich]], [[beifällig]], od. [[auch]] [[spöttisch]], 1) eig.: α) [[mit]] Dat. pers., arr. omnibus, Ter.: praetori stupenti (v. [[einer]] [[Buhldirne]]), Sen. rhet.: [[non]] alloqui amicos, [[vix]] notis [[familiariter]] arridere, Liv.: omnibus arrides ([[spöttisch]]), [[dicteria]] [[dicis]] in omnes, Mart.: [[cui]] [[saevum]] arridens (ihn angrinsend), »Narrabis«, inquit etc., Sil. – m. Dat. [[rei]], zu etw. [[lächeln]] od. [[lachen]], probrosis in se dictis, Sen.: maledictis suorum infantium (v. den [[Eltern]]), Sen. – β) m. Acc. pers., [[vos]] (agros) [[nunc]] alloquitur, [[vos]] [[nunc]] arridet ocellis, Val. [[Cato]] ecl. e Lyd. v. 5 (dir. 108). – m. allg. Acc. [[rei]], [[video]] [[quid]] arriseris, anlächelst = ([[spöttisch]]) belächelst, Cic.: u. so Cn. [[Flavius]] id arrisit, [[Piso]] fr. – γ) absol.: [[leniter]] arridens, »Quaeso«, inquit etc., Cic.: subamarum arridens, Amm.: cum... arrisisset [[adulescens]], [[beifällig]] zugelächelt, [[durch]] [[Lächeln]] seinen [[Beifall]] kundgegeben hatte, Cic. – 2) übtr.: a) v. Zuständen, jmdm. [[zulächeln]], ihm [[lächeln]] = [[günstig]] [[sein]], m. Dat., [[quandoque]] [[mihi]] Fortunae arriserit [[hora]], Petr. poët.: absol., cum [[tempestas]] arridet, Lucr. – b) v. a. Verhältnissen usw., jmd [[anlachen]] = jmds. [[Beifall]] [[finden]], jmdm. [[behagen]], [[zusagen]] (Ggstz. alci displicere), »inhibere« [[illud]] tuum, [[quod]] [[valde]] [[mihi]] arriserat, [[vehementer]] displicet; est [[enim]] [[verbum]] totum nauticum, Cic.: quibus (amicis) [[haec]], sunt qualiacumque, arridere [[velim]], [[doliturus]], si placeant spe [[deterius]] nostrā, Hor. – absol., si [[modo]] arriserit [[pretium]], Plin. ep. 1, 24, 3.
|georg=ar-rīdeo (ad-[[rideo]]), rīsī, rīsum, ēre, [[dazu]] [[lachen]], I) [[wenn]] [[ein]] anderer lacht, mitlachen, α) [[mit]] Dat. pers., [[morbus]] est, [[non]] [[hilaritas]], [[semper]] arridere ridentibus, Sen.: ut ridentibus arrident, [[ita]] flentibus adsunt humani [[vultus]], Hor. – β) absol.: riserit, arride; si flerit, flere memento, Ov.: cum [[risi]], arrides; lacrimas [[quoque]] [[saepe]] notavi me lacrimante tuas, Ov. – II) [[zulächeln]], [[anlächeln]], [[bes]]. [[freundlich]], [[beifällig]], od. [[auch]] [[spöttisch]], 1) eig.: α) [[mit]] Dat. pers., arr. omnibus, Ter.: praetori stupenti (v. [[einer]] [[Buhldirne]]), Sen. rhet.: [[non]] alloqui amicos, [[vix]] notis [[familiariter]] arridere, Liv.: omnibus arrides ([[spöttisch]]), [[dicteria]] [[dicis]] in omnes, Mart.: [[cui]] [[saevum]] arridens (ihn angrinsend), »Narrabis«, inquit etc., Sil. – m. Dat. [[rei]], zu etw. [[lächeln]] od. [[lachen]], probrosis in se dictis, Sen.: maledictis suorum infantium (v. den [[Eltern]]), Sen. – β) m. Acc. pers., [[vos]] (agros) [[nunc]] alloquitur, [[vos]] [[nunc]] arridet ocellis, Val. [[Cato]] ecl. e Lyd. v. 5 (dir. 108). – m. allg. Acc. [[rei]], [[video]] [[quid]] arriseris, anlächelst = ([[spöttisch]]) belächelst, Cic.: u. so Cn. [[Flavius]] id arrisit, [[Piso]] fr. – γ) absol.: [[leniter]] arridens, »Quaeso«, inquit etc., Cic.: subamarum arridens, Amm.: cum... arrisisset [[adulescens]], [[beifällig]] zugelächelt, [[durch]] [[Lächeln]] seinen [[Beifall]] kundgegeben hatte, Cic. – 2) übtr.: a) v. Zuständen, jmdm. [[zulächeln]], ihm [[lächeln]] = [[günstig]] [[sein]], m. Dat., [[quandoque]] [[mihi]] Fortunae arriserit [[hora]], Petr. poët.: absol., cum [[tempestas]] arridet, Lucr. – b) v. a. Verhältnissen usw., jmd [[anlachen]] = jmds. [[Beifall]] [[finden]], jmdm. [[behagen]], [[zusagen]] (Ggstz. alci displicere), »inhibere« [[illud]] tuum, [[quod]] [[valde]] [[mihi]] arriserat, [[vehementer]] displicet; est [[enim]] [[verbum]] totum nauticum, Cic.: quibus (amicis) [[haec]], sunt qualiacumque, arridere [[velim]], [[doliturus]], si placeant spe [[deterius]] nostrā, Hor. – absol., si [[modo]] arriserit [[pretium]], Plin. ep. 1, 24, 3.
}}
{{LaZh
|lnztxt=arrideo, es, isi, isum, idere. 2. :: 向人笑。中人意。微笑。莞爾。Fortuna tibi arridet 事皆順汝。Hoc mihi arridet 此中吾意。
}}
}}