3,277,048
edits
(CSV import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=diurnus, a, um ([[dius]]-[[nus]], v. [[dies]], [[wie]] [[interdius]]), I) [[einen]] [[Tag]] dauernd, [[aber]] jeden [[Tag]] wiederkehrend, [[täglich]], [[für]] [[einen]] [[Tag]], [[Tages]]-, Tage-, 1) adi.: a) übh.: [[quaestus]], der Tageserwerb, [[Tagelohn]], Curt.: [[diurna]] [[merces]], Edict. Diocl.: [[opus]], Tagewerk, Cic.: [[actus]], Tagesverrichtung, Tagewerk, Suet.: [[cibus]], Tageskost, [[Ration]], Liv.: [[victus]], [[Nahrung]] [[für]] [[einen]] d.i. den betreffenden [[Tag]], Tac.: aetatis fata [[diurna]], [[nur]] eines [[Tages]], Ov. – b) v. Pers., [[bes]]. v. Schauspielern, [[täglich]] bezahlt, [[täglich]], [[archimimus]], Corp. inscr. Lat. 14, 2408: archimima, Corp. inscr. Lat. 6, 10107: [[locator]], Corp. inscr. Lat. 14, 2299. – 2) subst.: a) [[diurnum]], ī, n., d.i. α) (sc. [[frumentum]]) der [[täglich]] zugemessene Nahrungsbedarf, die [[Ration]], Sen. contr. 1, 1, 12; ep. 80, 8. Itala exod. 16, 4 [[bei]] Ps. Cypr. de mont. [[Sina]] et [[Sion]] 6. – β) (sc. [[commentariolum]]) das [[Tagebuch]], [[Journal]] (das [[ein]] [[Sklave]] [[über]] die häuslichen Angelegenheiten führte), Iuven. 6, 483. Isid. 1, 43, 1 (b. Suet. Aug. 64, 2 commentarii diurni [[gen]].). – b) [[diurna]], ōrum, n., α) (sc. [[acta]] populi), s. 1. [[acta]]. no. II, a, β (Bd. 1. s. [[274)]]. – β) = [[dies]], die Tage, noctibus, diurnis, [[bei]] [[Nacht]] u. [[bei]] Tage, Cael. Aur. acut. 2, 39, 228. – γ) die täglichen Bedürfnisse, Arnob. 2, 40. – II) [[bei]] Tage getragen, vorgenommen, geschehend, eintretend usw., [[Tages]]-, [[bei]] Tage (Ggstz. [[nocturnus]]), [[vestimentum]] (Ggstz. nocturnum), [[Varro]] fr.: magna [[diurna]] nocturnaque itinera, Caes.: labores diurni nocturnique, Cic.: [[diurna]] nocturnaque [[munia]], Tac.: [[metus]] diurni nocturnique, Cic.: [[non]] cessavere poëtae nocturno certare mero, putere [[diurno]], poet. übtr. = [[Tag]] und [[Nacht]] [[trinken]], Hor.: u. so [[vos]] exemplaria [[Graeca]] nocturnā versate manu, versate diurnā, beschäftigt [[euch]] [[Tag]] u. [[Nacht]] [[mit]] usw.. Hor. – [[lumen]], [[Tageslicht]], [[Sonnenlicht]], Sen., Lucr. u. Ov.: [[lux]], [[Tageslicht]], Lucr.: [[stella]], [[Morgenstern]], Plaut.: [[currus]], [[Sonnenwagen]], Ov. | |georg=diurnus, a, um ([[dius]]-[[nus]], v. [[dies]], [[wie]] [[interdius]]), I) [[einen]] [[Tag]] dauernd, [[aber]] jeden [[Tag]] wiederkehrend, [[täglich]], [[für]] [[einen]] [[Tag]], [[Tages]]-, Tage-, 1) adi.: a) übh.: [[quaestus]], der Tageserwerb, [[Tagelohn]], Curt.: [[diurna]] [[merces]], Edict. Diocl.: [[opus]], Tagewerk, Cic.: [[actus]], Tagesverrichtung, Tagewerk, Suet.: [[cibus]], Tageskost, [[Ration]], Liv.: [[victus]], [[Nahrung]] [[für]] [[einen]] d.i. den betreffenden [[Tag]], Tac.: aetatis fata [[diurna]], [[nur]] eines [[Tages]], Ov. – b) v. Pers., [[bes]]. v. Schauspielern, [[täglich]] bezahlt, [[täglich]], [[archimimus]], Corp. inscr. Lat. 14, 2408: archimima, Corp. inscr. Lat. 6, 10107: [[locator]], Corp. inscr. Lat. 14, 2299. – 2) subst.: a) [[diurnum]], ī, n., d.i. α) (sc. [[frumentum]]) der [[täglich]] zugemessene Nahrungsbedarf, die [[Ration]], Sen. contr. 1, 1, 12; ep. 80, 8. Itala exod. 16, 4 [[bei]] Ps. Cypr. de mont. [[Sina]] et [[Sion]] 6. – β) (sc. [[commentariolum]]) das [[Tagebuch]], [[Journal]] (das [[ein]] [[Sklave]] [[über]] die häuslichen Angelegenheiten führte), Iuven. 6, 483. Isid. 1, 43, 1 (b. Suet. Aug. 64, 2 commentarii diurni [[gen]].). – b) [[diurna]], ōrum, n., α) (sc. [[acta]] populi), s. 1. [[acta]]. no. II, a, β (Bd. 1. s. [[274)]]. – β) = [[dies]], die Tage, noctibus, diurnis, [[bei]] [[Nacht]] u. [[bei]] Tage, Cael. Aur. acut. 2, 39, 228. – γ) die täglichen Bedürfnisse, Arnob. 2, 40. – II) [[bei]] Tage getragen, vorgenommen, geschehend, eintretend usw., [[Tages]]-, [[bei]] Tage (Ggstz. [[nocturnus]]), [[vestimentum]] (Ggstz. nocturnum), [[Varro]] fr.: magna [[diurna]] nocturnaque itinera, Caes.: labores diurni nocturnique, Cic.: [[diurna]] nocturnaque [[munia]], Tac.: [[metus]] diurni nocturnique, Cic.: [[non]] cessavere poëtae nocturno certare mero, putere [[diurno]], poet. übtr. = [[Tag]] und [[Nacht]] [[trinken]], Hor.: u. so [[vos]] exemplaria [[Graeca]] nocturnā versate manu, versate diurnā, beschäftigt [[euch]] [[Tag]] u. [[Nacht]] [[mit]] usw.. Hor. – [[lumen]], [[Tageslicht]], [[Sonnenlicht]], Sen., Lucr. u. Ov.: [[lux]], [[Tageslicht]], Lucr.: [[stella]], [[Morgenstern]], Plaut.: [[currus]], [[Sonnenwagen]], Ov. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=diurnus, a, um. ''adj''. :: [[日間]]。[[一日]]。[[毎日]] | |||
}} | }} |