educo: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7<br />")
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) ēduco<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (Intens. v. 2. [[educo]]), [[aufziehen]], [[auffüttern]], [[ernähren]], [[physisch]] u. [[moralisch]] [[erziehen]], im [[Passiv]] educari [[oft]] = aufmachsen (vgl. R. [[Klotz]] zu Ciceros [[Reden]] 1. S. LXI s. Mützell Curt. 3, 12 [31], 16), a) v. leb. Subjj.: α) Menschen: alqm, Cic. u.a.: alqm [[bene]] pudiceque, Plaut.: filiam [[clam]], Ter.: alqm liberius, Sen.: alqm humili cultu, Liv.: educari [[sine]] deliciis ([[einfach]]), Sen. rhet.: [[pater]] [[mihi]] reliquit [[parvum]] [[tugurium]], in [[quo]] [[natus]] educatusque [[sum]], Liv.: gremio ac sinu matris educari, Tac.: alcis [[cibo]] et sumptu educari, Plaut.: [[caelum]], [[sub]] [[quo]] [[natus]] educatusque essem, Liv.: montes, [[apud]] quos erat [[educatus]], [[Flor]].: [[educatus]] in [[domo]] Periclis, Nep., in [[eadem]] [[domo]], Ps. Quint. decl.: in matris sinu indulgentiaque [[educatus]], Tac.: [[homo]] [[ingenuus]] liberaliterque [[educatus]], Cic.: [[honeste]] [[educatus]], Vitr.: in honesta [[familia]] [[institutus]] et [[educatus]] [[ingenue]], Cic.: ad turpitudinem [[educatus]], Cic.: puerum tradere alci educandum, Quint. – poet., [[educ]]. senectam alcis, jmd. im [[Alter]] [[ernähren]], Ov. – β) Tiere: animalia, quibus abest [[ars]] et [[sedulitas]] educandi, [[Fronto]]: [[pullum]] asininum educari paleis, feno, hordeo, [[Varro]]: in educando [[perfacile]] apparet aliud quiddam iis (bestiis) [[propositum]], Cic. – b) v. lebl. Subjj.: [[tractus]] [[uter]] [[plures]] lepores, [[uter]] educet apros, Hor.: [[non]] [[ager]] [[hic]] [[pomum]], [[non]] dulces educat uvas, Ov. – übtr., educata huius nutrimentis [[eloquentia]], [[von]] [[ihr]] genährt u. gepflegt, Cic. or. 42.<br />'''(2)''' ē-dūco<sup>2</sup>, dūxī, [[ductum]], ere, I) [[herausziehen]], -[[führen]], A) [[herausziehen]], 1) im allg.: [[gladium]], Caes.: [[gladium]] e [[vagina]], Cic.: radicem e [[terra]], [[Varro]]: e certis armariis infinita volumina, Vitr.: corpore [[telum]] cruentum, Cornif. rhet.: pisces everriculo in [[litus]], [[Varro]]: diductis labris (boum) linguam, Col.: oculos, [[ausreißen]], Sen. – 2) insbes.: a) [[als]] t.t. der Geburtshilfe, das [[Kind]] [[herausziehen]], [[infans]] per [[manus]] commodius educitur, Cels.: demitti debet [[uncus]]..., [[deinde]] [[attractus]] infantem educet, Cels. – b) [[als]] t.t. beim [[Losen]], [[ziehen]], sortem, Cic.: alqm ex [[urna]], Cic.: [[tribus]], Cic. – c) [[ausziehen]] = [[austrinken]], Plaut. Amph. 430 u.a. – d) [[ausbrüten]], pullos suos, Plaut.: foetum, Plin. – e) das [[Fazit]] [[einer]] [[Rechnung]] erschöpfend [[ziehen]], [[eam]] rationem, dieses [[genau]] [[berechnen]], Plaut. truc. 24 Schoell. – B) [[herausführen]], 1) im allg.: [[inde]] educere, Liv.: ex urbe, Liv.: e carcere, Sen.: e navi, Suet.: hominem de senatu, Cic.: alqm de vinculis audiendum (zum [[Verhör]]), Amm.: uxorem a [[domo]] [[secum]], [[mitnehmen]], Caes.: medicum [[secum]], Cic.: se multitudini, [[sich]] [[über]] die M. [[erheben]], Sen. de [[vita]] beata 2, 3: m. dopp. Acc., hos [[secum]] milites ([[als]] S.), Cic. – m. Ang. [[wohin]]? = [[hin]]-, [[weg]]-, [[hervorführen]], alqm [[huc]] [[foras]], Plaut.: [[citius]] me [[eduxi]] [[foras]], [[ich]] habe mich fortgemacht, Ter.: populum e [[comitio]] in [[septem]] iugera forensia, [[Varro]]: alqm [[secum]] [[rus]], [[mitnehmen]], Cic.: alqm in provinciam, Cic. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t.t., [[Truppen]] usw. aus einem Orte [[herausführen]], [[ausrücken]]-, ausmarschieren [[lassen]], cohortes, Caes.: cohortes ex urbe, Caes.: copias castris u. e castris, Caes.: exercitum ab urbe, Liv. – exercitum in expeditionem, Cic.: copias in aciem, Liv. (vgl. Drak. Liv. 3, 62, 5): copias [[adversus]] alqm, Frontin. – b) [[als]] publiz. t.t., jmd. [[vor]] [[Gericht]] [[führen]], alqm in [[ius]], Cic.: alqm ad consules u. bl. educere alqm, Cic. – c) zur [[Bestrafung]] [[abführen]], alqm ad tintinnaculos viros, Plaut. truc. 782. – d) [[als]] naut. t.t., [[ein]] [[Schiff]] aus dem [[Hafen]] [[herausführen]], [[auslaufen]] [[lassen]], naves, Caes.: naves ex portu, Caes.: classem portu, Plin. – e) aus einem Lande [[ausführen]], equos ex [[Italia]], Liv. 43, 5, 9. – f) [[ein]] [[Wasser]] [[hin]]- od. [[ableiten]], lacum, Cic.: aquam in fossas, Plin.: in fundum, ICt. – g) [[ein]] Bauwerk in [[ein]] [[Gewässer]] [[hinausbauen]], [[moles]], [[quam]] eductam in Rhenum rettulimus, Tac. hist. 5, 18. – h) [[ein]] Bauwerk [[vorschieben]], claudebat pontem imposita [[turris]] et in extremam navem educta, Tac. bist. 2, 34. – II) in die [[Höhe]] [[führen]], -[[ziehen]], A) in die [[Luft]] emporführen, 1) eig.: alqm superas [[sub]] auras, Verg.: im Bilde, in astra, [[bis]] zu den Sternen [[erheben]], [[hoch]] [[preisen]], Hor. – 2) übtr.: a) emporführen = [[errichten]], [[turris]] summis [[sub]] astra educta tectis, Verg.: turres altius, Tac. – b) [[ein]] [[Kind]], [[ein]] Junges [[aufziehen]], [[erziehen]], [[groß]] [[ziehen]] (vgl. Drak. u. Fabri Liv. 21, 43, 15. Mützell Curt. 3,12 [31], 16), alqm, [[Komik]]., Cic. u.a.: [[serum]] regem, Verg.: alqm a parvulo, Ter.: alqm [[bene]] et [[pudice]], Ter.: eductus in contubernio legionum, Tac.: [[hic]] ([[pullus]]) [[ita]] eductus, [[Varro]]. – poet. v. Lebl., [[aura]] distinctos educit [[verna]] colores, zieht [[heran]], Catull. 64, 90. – B) [[was]] niedergelassen ist [[aufziehen]], [[ubi]] tolluntur festis [[aulaea]] theatris, surgere signa solent, primumque ostendere [[vultus]], [[cetera]] [[paulatim]]; placidoque educta (sc. signa) tenore tota patent, Ov. [[met]]. 3, 111 sqq. – III) eine [[Zeit]] [[fort]]-, [[hinausführen]] = [[hinbringen]], [[zubringen]], [[verleben]], pios annos, Prop.: dena saecula, Sen.: insomnem noctem [[ludo]], Stat.: somnos [[sub]] [[hiberno]] [[caelo]], Sil. – / [[Alter]] Imperat. [[educe]], Plaut. Pers. 459; [[Stich]]. 762 ([[aber]] [[educ]], Cic. Cat. 1, 10. Ps. Augustin. serm. app. 71, 9): parag. Infin. Pass. educier, Plaut. truc. 908.
|georg=(1) ēduco<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (Intens. v. 2. [[educo]]), [[aufziehen]], [[auffüttern]], [[ernähren]], [[physisch]] u. [[moralisch]] [[erziehen]], im [[Passiv]] educari [[oft]] = aufmachsen (vgl. R. [[Klotz]] zu Ciceros [[Reden]] 1. S. LXI s. Mützell Curt. 3, 12 [31], 16), a) v. leb. Subjj.: α) Menschen: alqm, Cic. u.a.: alqm [[bene]] pudiceque, Plaut.: filiam [[clam]], Ter.: alqm liberius, Sen.: alqm humili cultu, Liv.: educari [[sine]] deliciis ([[einfach]]), Sen. rhet.: [[pater]] [[mihi]] reliquit [[parvum]] [[tugurium]], in [[quo]] [[natus]] educatusque [[sum]], Liv.: gremio ac sinu matris educari, Tac.: alcis [[cibo]] et sumptu educari, Plaut.: [[caelum]], [[sub]] [[quo]] [[natus]] educatusque essem, Liv.: montes, [[apud]] quos erat [[educatus]], [[Flor]].: [[educatus]] in [[domo]] Periclis, Nep., in [[eadem]] [[domo]], Ps. Quint. decl.: in matris sinu indulgentiaque [[educatus]], Tac.: [[homo]] [[ingenuus]] liberaliterque [[educatus]], Cic.: [[honeste]] [[educatus]], Vitr.: in honesta [[familia]] [[institutus]] et [[educatus]] [[ingenue]], Cic.: ad turpitudinem [[educatus]], Cic.: puerum tradere alci educandum, Quint. – poet., [[educ]]. senectam alcis, jmd. im [[Alter]] [[ernähren]], Ov. – β) Tiere: animalia, quibus abest [[ars]] et [[sedulitas]] educandi, [[Fronto]]: [[pullum]] asininum educari paleis, feno, hordeo, [[Varro]]: in educando [[perfacile]] apparet aliud quiddam iis (bestiis) [[propositum]], Cic. – b) v. lebl. Subjj.: [[tractus]] [[uter]] [[plures]] lepores, [[uter]] educet apros, Hor.: [[non]] [[ager]] [[hic]] [[pomum]], [[non]] dulces educat uvas, Ov. – übtr., educata huius nutrimentis [[eloquentia]], [[von]] [[ihr]] genährt u. gepflegt, Cic. or. 42.<br />'''(2)''' ē-dūco<sup>2</sup>, dūxī, [[ductum]], ere, I) [[herausziehen]], -[[führen]], A) [[herausziehen]], 1) im allg.: [[gladium]], Caes.: [[gladium]] e [[vagina]], Cic.: radicem e [[terra]], [[Varro]]: e certis armariis infinita volumina, Vitr.: corpore [[telum]] cruentum, Cornif. rhet.: pisces everriculo in [[litus]], [[Varro]]: diductis labris (boum) linguam, Col.: oculos, [[ausreißen]], Sen. – 2) insbes.: a) [[als]] t.t. der Geburtshilfe, das [[Kind]] [[herausziehen]], [[infans]] per [[manus]] commodius educitur, Cels.: demitti debet [[uncus]]..., [[deinde]] [[attractus]] infantem educet, Cels. – b) [[als]] t.t. beim [[Losen]], [[ziehen]], sortem, Cic.: alqm ex [[urna]], Cic.: [[tribus]], Cic. – c) [[ausziehen]] = [[austrinken]], Plaut. Amph. 430 u.a. – d) [[ausbrüten]], pullos suos, Plaut.: foetum, Plin. – e) das [[Fazit]] [[einer]] [[Rechnung]] erschöpfend [[ziehen]], [[eam]] rationem, dieses [[genau]] [[berechnen]], Plaut. truc. 24 Schoell. – B) [[herausführen]], 1) im allg.: [[inde]] educere, Liv.: ex urbe, Liv.: e carcere, Sen.: e navi, Suet.: hominem de senatu, Cic.: alqm de vinculis audiendum (zum [[Verhör]]), Amm.: uxorem a [[domo]] [[secum]], [[mitnehmen]], Caes.: medicum [[secum]], Cic.: se multitudini, [[sich]] [[über]] die M. [[erheben]], Sen. de [[vita]] beata 2, 3: m. dopp. Acc., hos [[secum]] milites ([[als]] S.), Cic. – m. Ang. [[wohin]]? = [[hin]]-, [[weg]]-, [[hervorführen]], alqm [[huc]] [[foras]], Plaut.: [[citius]] me [[eduxi]] [[foras]], [[ich]] habe mich fortgemacht, Ter.: populum e [[comitio]] in [[septem]] iugera forensia, [[Varro]]: alqm [[secum]] [[rus]], [[mitnehmen]], Cic.: alqm in provinciam, Cic. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t.t., [[Truppen]] usw. aus einem Orte [[herausführen]], [[ausrücken]]-, ausmarschieren [[lassen]], cohortes, Caes.: cohortes ex urbe, Caes.: copias castris u. e castris, Caes.: exercitum ab urbe, Liv. – exercitum in expeditionem, Cic.: copias in aciem, Liv. (vgl. Drak. Liv. 3, 62, 5): copias [[adversus]] alqm, Frontin. – b) [[als]] publiz. t.t., jmd. [[vor]] [[Gericht]] [[führen]], alqm in [[ius]], Cic.: alqm ad consules u. bl. educere alqm, Cic. – c) zur [[Bestrafung]] [[abführen]], alqm ad tintinnaculos viros, Plaut. truc. 782. – d) [[als]] naut. t.t., [[ein]] [[Schiff]] aus dem [[Hafen]] [[herausführen]], [[auslaufen]] [[lassen]], naves, Caes.: naves ex portu, Caes.: classem portu, Plin. – e) aus einem Lande [[ausführen]], equos ex [[Italia]], Liv. 43, 5, 9. – f) [[ein]] [[Wasser]] [[hin]]- od. [[ableiten]], lacum, Cic.: aquam in fossas, Plin.: in fundum, ICt. – g) [[ein]] Bauwerk in [[ein]] [[Gewässer]] [[hinausbauen]], [[moles]], [[quam]] eductam in Rhenum rettulimus, Tac. hist. 5, 18. – h) [[ein]] Bauwerk [[vorschieben]], claudebat pontem imposita [[turris]] et in extremam navem educta, Tac. bist. 2, 34. – II) in die [[Höhe]] [[führen]], -[[ziehen]], A) in die [[Luft]] emporführen, 1) eig.: alqm superas [[sub]] auras, Verg.: im Bilde, in astra, [[bis]] zu den Sternen [[erheben]], [[hoch]] [[preisen]], Hor. – 2) übtr.: a) emporführen = [[errichten]], [[turris]] summis [[sub]] astra educta tectis, Verg.: turres altius, Tac. – b) [[ein]] [[Kind]], [[ein]] Junges [[aufziehen]], [[erziehen]], [[groß]] [[ziehen]] (vgl. Drak. u. Fabri Liv. 21, 43, 15. Mützell Curt. 3,12 [31], 16), alqm, [[Komik]]., Cic. u.a.: [[serum]] regem, Verg.: alqm a parvulo, Ter.: alqm [[bene]] et [[pudice]], Ter.: eductus in contubernio legionum, Tac.: [[hic]] ([[pullus]]) [[ita]] eductus, [[Varro]]. – poet. v. Lebl., [[aura]] distinctos educit [[verna]] colores, zieht [[heran]], Catull. 64, 90. – B) [[was]] niedergelassen ist [[aufziehen]], [[ubi]] tolluntur festis [[aulaea]] theatris, surgere signa solent, primumque ostendere [[vultus]], [[cetera]] [[paulatim]]; placidoque educta (sc. signa) tenore tota patent, Ov. [[met]]. 3, 111 sqq. – III) eine [[Zeit]] [[fort]]-, [[hinausführen]] = [[hinbringen]], [[zubringen]], [[verleben]], pios annos, Prop.: dena saecula, Sen.: insomnem noctem [[ludo]], Stat.: somnos [[sub]] [[hiberno]] [[caelo]], Sil. – / [[Alter]] Imperat. [[educe]], Plaut. Pers. 459; [[Stich]]. 762 ([[aber]] [[educ]], Cic. Cat. 1, 10. Ps. Augustin. serm. app. 71, 9): parag. Infin. Pass. educier, Plaut. truc. 908.
}}
{{LaZh
|lnztxt=educo, as, are. :: 養活。訓。敎養。生。— mammis foetum 與子哺乳。— oratorem 演習人勸衆。<br />educo, is, xi, ctum, cere. 3. :: 除出。抽出。立起。— gladium e vagina 拔刀。 — hirneam meri 飲大杯旨酒。— in jus ''vel'' — eum 吿人于官。— copias in aciem 排陣。— noctem ludo 賭博過夜。— eum 敎養彼。— foetum 娩。生子。— foetus adultos 趕出新蜂羣。
}}
}}