3,277,169
edits
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-tempestīvus, a, um, [[unzeitig]], I) zur [[Unzeit]] geschehend usw., der [[Zeit]] und den Umständen [[nicht]] [[gemäß]], der [[Zeit]] [[nach]] [[unangemessen]], [[unpassend]], [[unschicklich]], a) im allg.: in disceptando [[aliquotiens]] erat ind., er überschritt [[manchmal]] die [[Ordnung]], Amm.: [[epistula]], Cic.: [[timor]], Ov.: lacrimae, Tac.: [[honos]], Tac.: [[gula]], weder [[Zeit]] [[noch]] [[Stunde]] beobachtende, Suet. – Compar., [[quid]] [[hoc]] [[ioco]] intempestivius? Val. Max. 7, 8, 9. – b) prägn., [[unzeitig]] = zur [[Unzeit]] handelnd, anseres clangore intempestivi, die zur [[Unzeit]] [[schreien]], Plin.: examinatores, Amm. – II) [[noch]] [[nicht]] im [[rechten]] [[Zeitpunkt]] [[befindlich]], v. der [[Leibesfrucht]], [[unzeitig]] = [[noch]] [[unreif]], intempestivo partu extracto, Amm. 29, 2, 17. | |georg=in-tempestīvus, a, um, [[unzeitig]], I) zur [[Unzeit]] geschehend usw., der [[Zeit]] und den Umständen [[nicht]] [[gemäß]], der [[Zeit]] [[nach]] [[unangemessen]], [[unpassend]], [[unschicklich]], a) im allg.: in disceptando [[aliquotiens]] erat ind., er überschritt [[manchmal]] die [[Ordnung]], Amm.: [[epistula]], Cic.: [[timor]], Ov.: lacrimae, Tac.: [[honos]], Tac.: [[gula]], weder [[Zeit]] [[noch]] [[Stunde]] beobachtende, Suet. – Compar., [[quid]] [[hoc]] [[ioco]] intempestivius? Val. Max. 7, 8, 9. – b) prägn., [[unzeitig]] = zur [[Unzeit]] handelnd, anseres clangore intempestivi, die zur [[Unzeit]] [[schreien]], Plin.: examinatores, Amm. – II) [[noch]] [[nicht]] im [[rechten]] [[Zeitpunkt]] [[befindlich]], v. der [[Leibesfrucht]], [[unzeitig]] = [[noch]] [[unreif]], intempestivo partu extracto, Amm. 29, 2, 17. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=intempestivus, a, um. ''adj''. ''c''. :: [[不對時]]。[[凶者]] | |||
}} | }} |