intercido: Difference between revisions

CSV2 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7<br />")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[inter]]-cīdo<sup>1</sup>, cīdī, cīsum, ere ([[inter]] u. [[caedo]]), I) [[ein]] Ganzes in der [[Mitte]] [[durchschneiden]], [[durchstechen]], durchgraben, so daß [[sein]] [[Zusammenhang]] unterbrochen wird, [[mitten]] [[durchbrechen]], a) eig., olivas [[acuto]] calamo, Pallad.: quā (securiculā) intercidantur radices, Plin. – montem, Cic.: Isthmon, Quint.: pontem, [[abbrechen]], Liv.: [[aedes]], [[niederreißen]], ICt.: venas fontis cuniculis, [[abgraben]], Hirt. b. G. – b) übtr., α) übh.: colles [[intercisi]] vallibus, durchschnitten [[von]] usw., Auct. b. Alex.: [[iugum]] mediocri valle a castris eorum intercisum, war getrennt [[von]] diesem [[Lager]], Hirt. b. G.: [[insula]] ab [[Italia]] freto intercisa, Sen. – β) ab-, [[unterbrechen]], plura rogantis verba, den B. [[nicht]] [[weiter]] [[reden]] ([[nicht]] [[ausreden]]) [[lassen]], Sen.: [[intercisus]] [[versus]], Sen. rhet.: et sententias intercidere et verba [[corrupte]] pronuntiare, Gell. – [[intercisi]] [[dies]] = Tage, an denen [[des]] Morgens u. Abends keine öffentlichen Geschäfte vorgenommen [[werden]] [[dürfen]], [[Varro]] LL. u. Macr. – II) in einem Ganzen [[hier]] u. da Teile herausschneiden, a) [[verschneiden]], [[arundinetum]], Colum. 4, 32, 4. – b) übtr., intercisa [[valles]], der [[durch]] das [[Tal]] gebildete [[Einschnitt]], Auct. b. Alex. 73, 3. – c) Blätter aus einem Rechnungsbuche herausschneiden und es so [[fälschen]], commentarios, Plin. ep. 6, 22, 4: rationes dominicas, Ulp. dig. 11, 3, 1. § 5.<br />'''(2)''' [[inter]]-cido<sup>2</sup>, cidī, ere ([[inter]] u. [[cado]]), I) dazwischenfallen, a) eig., [[telum]] vanum intercidit, Liv., [[oder]] intercidit [[inter]] [[arma]] corporaque, Liv. – b) übtr., [[dazwischen]] [[eintreten]], -[[vorfallen]], si [[quae]] interciderunt, Cic. ep. 5, 8, 3. – II) [[dazwischen]] [[durchfallen]], a) eig.: [[quod]] intercidit, [[was]] [[zwischen]] [[durch]] (den [[Schwarm]] der Vögel) [[auf]] die [[Erde]] fiel, Liv. 3, 10, 6. – - b) übtr.: α) verloren [[gehen]], [[litterae]] intercidunt, Liv.: [[claves]] portarum neglegentiā intercidisse, Liv.: intercidunt ova, Plin. – β) dem Gedächtnisse [[entfallen]], m. memoriā, Liv. u. Val. Max.: bl. interc., Ov. u. Tac.: u. alci interc., Hor. – γ) [[außer]] [[Gebrauch]] [[kommen]], (Ggstz. invalescere), v. Wörtern usw., Quint. 10, 2, 13 u. s. – δ) [[zugrunde]] [[gehen]], [[untergehen]], verloren [[gehen]], [[verschwinden]], [[aufhören]], v. Lebl., muta ista et inanima intercidere, Tac.: huius morte [[etiam]] Atheniensium [[virtus]] intercidit, Iustin.: [[bene]] [[rei]] gerendae occasiones interciderunt, Liv.: v. Pers., pereant amici, [[dum]] inimici unā intercidant, Poët. [[bei]] Cic.: [[multi]] fortuitis casibus interciderunt, Tac.: ut in posteritatem Scytharum [[genus]] per feminas intercidat, Iustin.
|georg=(1) [[inter]]-cīdo<sup>1</sup>, cīdī, cīsum, ere ([[inter]] u. [[caedo]]), I) [[ein]] Ganzes in der [[Mitte]] [[durchschneiden]], [[durchstechen]], durchgraben, so daß [[sein]] [[Zusammenhang]] unterbrochen wird, [[mitten]] [[durchbrechen]], a) eig., olivas [[acuto]] calamo, Pallad.: quā (securiculā) intercidantur radices, Plin. – montem, Cic.: Isthmon, Quint.: pontem, [[abbrechen]], Liv.: [[aedes]], [[niederreißen]], ICt.: venas fontis cuniculis, [[abgraben]], Hirt. b. G. – b) übtr., α) übh.: colles [[intercisi]] vallibus, durchschnitten [[von]] usw., Auct. b. Alex.: [[iugum]] mediocri valle a castris eorum intercisum, war getrennt [[von]] diesem [[Lager]], Hirt. b. G.: [[insula]] ab [[Italia]] freto intercisa, Sen. – β) ab-, [[unterbrechen]], plura rogantis verba, den B. [[nicht]] [[weiter]] [[reden]] ([[nicht]] [[ausreden]]) [[lassen]], Sen.: [[intercisus]] [[versus]], Sen. rhet.: et sententias intercidere et verba [[corrupte]] pronuntiare, Gell. – [[intercisi]] [[dies]] = Tage, an denen [[des]] Morgens u. Abends keine öffentlichen Geschäfte vorgenommen [[werden]] [[dürfen]], [[Varro]] LL. u. Macr. – II) in einem Ganzen [[hier]] u. da Teile herausschneiden, a) [[verschneiden]], [[arundinetum]], Colum. 4, 32, 4. – b) übtr., intercisa [[valles]], der [[durch]] das [[Tal]] gebildete [[Einschnitt]], Auct. b. Alex. 73, 3. – c) Blätter aus einem Rechnungsbuche herausschneiden und es so [[fälschen]], commentarios, Plin. ep. 6, 22, 4: rationes dominicas, Ulp. dig. 11, 3, 1. § 5.<br />'''(2)''' [[inter]]-cido<sup>2</sup>, cidī, ere ([[inter]] u. [[cado]]), I) dazwischenfallen, a) eig., [[telum]] vanum intercidit, Liv., [[oder]] intercidit [[inter]] [[arma]] corporaque, Liv. – b) übtr., [[dazwischen]] [[eintreten]], -[[vorfallen]], si [[quae]] interciderunt, Cic. ep. 5, 8, 3. – II) [[dazwischen]] [[durchfallen]], a) eig.: [[quod]] intercidit, [[was]] [[zwischen]] [[durch]] (den [[Schwarm]] der Vögel) [[auf]] die [[Erde]] fiel, Liv. 3, 10, 6. – - b) übtr.: α) verloren [[gehen]], [[litterae]] intercidunt, Liv.: [[claves]] portarum neglegentiā intercidisse, Liv.: intercidunt ova, Plin. – β) dem Gedächtnisse [[entfallen]], m. memoriā, Liv. u. Val. Max.: bl. interc., Ov. u. Tac.: u. alci interc., Hor. – γ) [[außer]] [[Gebrauch]] [[kommen]], (Ggstz. invalescere), v. Wörtern usw., Quint. 10, 2, 13 u. s. – δ) [[zugrunde]] [[gehen]], [[untergehen]], verloren [[gehen]], [[verschwinden]], [[aufhören]], v. Lebl., muta ista et inanima intercidere, Tac.: huius morte [[etiam]] Atheniensium [[virtus]] intercidit, Iustin.: [[bene]] [[rei]] gerendae occasiones interciderunt, Liv.: v. Pers., pereant amici, [[dum]] inimici unā intercidant, Poët. [[bei]] Cic.: [[multi]] fortuitis casibus interciderunt, Tac.: ut in posteritatem Scytharum [[genus]] per feminas intercidat, Iustin.
}}
{{LaZh
|lnztxt=intercido, is, cidi, casum, cidere. n. 3. (''cado''.) :: 落于内。死亡。Intercidit memoria 失傳。湮滅。Hoc mihi intercidit 吾忘此。<br />intercido, is, idi, isum, idere. 3. (''caedo''.) :: 斷開。砍斷。— pontem 斷橋。
}}
}}