obliviscor: Difference between revisions

CSV2 import
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=oblīvīscor, lītus [[sum]], līvīscī (viell. [[von]] [[oblino]]), [[vergessen]], [[auch]] [[absichtlich]] = [[nicht]] [[mehr]] [[denken]] an usw. (Ggstz. [[memini]], in mentem venit), I) eig., m. Genet., temporum suorum, Cic.: [[numquam]] noctis illius, cum etc., Cic.: controversiarum ac dissensionis, Caes.: offensarum, Tac.: oblivisci [[sui]] [[non]] sinere (v. [[einer]] [[Gabe]]), Sen.: o [[nimium]] nimiumque oblite tuorum, Ov.: [[meminens]] naturae et professionis [[oblitus]], [[Sidon]]. epist. 4, 12, 1. – m. Acc. [[rei]], iniurias, Cic.: [[haec]] [[tam]] [[crebra]] Etruriae concilia, Liv.: [[velut]] [[aliquid]] [[oblitus]], [[als]] hätte er [[etwas]] [[vergessen]] (mitzunehmen), Liv.: ut [[alia]] obliviscar, anderes zu [[vergessen]] ([[als]] [[Parenthese]]), Cic. – m. Acc. pers., [[semet]], Acc. tr. 190: Ulixem, ibid. 488: deum, Vulg. psalm. 49, 22; [[Baruch]] 4, 8: oblitusque meorum [[obliviscendus]] et illis, Hor. ep. 1, 11, 9. – m. folg. Infin., et [[nescio]] [[qui]] [[tibi]] [[sum]] [[oblitus]] [[hodie]] ac volui dicere, Ter.: ne obliviscar vigilare, Cic.: [[quod]] scribere [[oblitus]] es, Cic.: [[quod]] auspicari esset [[oblitus]], Cic.: [[paene]] est oblita tollere, [[sie]] hätte [[beinahe]] [[vergessen]], Ov.: obliti de natali [[suo]] edicere, Suet.: m. folg. Acc. u. Infin., [[obliviscor]] Roscium et Cluvium [[esse]] viros primarios, Cic.: [[oblitus]] se [[paulo]] [[ante]] defensum ([[esse]]) ab [[illo]], Sen. rhet.: [[oblitus]] [[tot]] civium animas trahere se in casum, Curt.: [[neu]] patruum [[sibi]] Othonem fuisse [[aut]] oblivisceretur [[umquam]] [[aut]] [[nimium]] meminisset, Tac. hist. 2, 48 extr. – m. folg. indir. Fragesatz, [[haud]] obliti, in [[qua]] urbe, [[inter]] quos [[simus]], quali praeside ac [[rege]] spoliati, Curt.: [[etiam]] in scriptis obliviscebatur, [[quid]] [[paulo]] [[ante]] posuisset, Cic.: [[prae]] metu obliti, [[quid]] relinquerent, [[quid]] [[secum]] ferrent, Liv.: [[oblitus]], [[quam]] caducis confideret, Sen. – v. Lebl., poma degenerant sucos oblita priores, Verg.: absol., oblito pectore, Catull.: obliviscentia saecla, die vergeßlichen, Catull.: oblito palato, Ov. – refl., oblivisci [[sui]], [[sich]] [[vergessen]] = α) [[nichts]] [[von]] [[sich]] [[wissen]], [[bei]] [[Lebzeiten]] = [[nicht]] [[daran]] [[denken]], in [[welcher]] [[Zeit]] [[man]] lebe, Tac. dial. 2 (Andresen »aus [[sich]], aus seinem [[Wesen]] [[heraustreten]]«): [[nach]] dem Tode, Sen. Herc. [[fur]]. 292 (296). – β) [[sich]] [[nicht]] [[besinnen]], [[nicht]] [[recht]] die Gedanken [[beisammen]] [[haben]], Ter. eun. 306. – γ) [[sich]] [[vergessen]] = seiner [[Würde]] [[uneingedenk]] [[sein]], [[non]] oblita [[Iuno]] [[sui]], Val. Flacc. 3, 664 sq. – II) übtr., etw. [[vergessen]] = etw. aus den Augen [[setzen]], consuetudinis suae, Cic.: paterni generis, Cic.: feritatis ingenitae, Liv.: pudoris, Ov.: [[oblitus]] nugarum, [[Scherz]] [[beiseite]] lassend, keinen [[Spaß]] verstehend, Sen. u. Petron.: oblivisci [[sui]], [[sich]] [[selbst]] (seinem [[Charakter]]) [[untreu]] [[werden]], seiner [[Gewohnheit]] [[nicht]] [[gemäß]] [[handeln]], Cic. Phil. 2, 10; ep. 9, 12, 1. Verg. Aen. 3, 629. – m. Acc., cultum [[oblitus]] es, Caecil. com. 61. – m. Infin., obliti sunt Romae loquier linguā Latinā, Naev. fr. b. Gell. 1, 24, 2. – / [[Passiv]], adoptivae familiae obliviscuntur, Paul. dig. 23, 2, 60. § 3. – [[öfter]] Partiz. oblītus, Verg., Val. Max. u.a. – Metaplast. [[Fut]]. obliviscebor, Itala (Psalt. Veron.) psalm. 118, 16. – Partiz. oblīvītus, Commodian. instr. 1, 27, 8. – Nbf. oblīscor, [[wovon]] obliscar, Acc. tr. 488 u. parag. Infin. Präs. obliscier, Acc. tr. 190 u. Partiz. [[Fut]]. Pass. obliscendus, Plaut. mil. 1359 [[Leo]].
|georg=oblīvīscor, lītus [[sum]], līvīscī (viell. [[von]] [[oblino]]), [[vergessen]], [[auch]] [[absichtlich]] = [[nicht]] [[mehr]] [[denken]] an usw. (Ggstz. [[memini]], in mentem venit), I) eig., m. Genet., temporum suorum, Cic.: [[numquam]] noctis illius, cum etc., Cic.: controversiarum ac dissensionis, Caes.: offensarum, Tac.: oblivisci [[sui]] [[non]] sinere (v. [[einer]] [[Gabe]]), Sen.: o [[nimium]] nimiumque oblite tuorum, Ov.: [[meminens]] naturae et professionis [[oblitus]], [[Sidon]]. epist. 4, 12, 1. – m. Acc. [[rei]], iniurias, Cic.: [[haec]] [[tam]] [[crebra]] Etruriae concilia, Liv.: [[velut]] [[aliquid]] [[oblitus]], [[als]] hätte er [[etwas]] [[vergessen]] (mitzunehmen), Liv.: ut [[alia]] obliviscar, anderes zu [[vergessen]] ([[als]] [[Parenthese]]), Cic. – m. Acc. pers., [[semet]], Acc. tr. 190: Ulixem, ibid. 488: deum, Vulg. psalm. 49, 22; [[Baruch]] 4, 8: oblitusque meorum [[obliviscendus]] et illis, Hor. ep. 1, 11, 9. – m. folg. Infin., et [[nescio]] [[qui]] [[tibi]] [[sum]] [[oblitus]] [[hodie]] ac volui dicere, Ter.: ne obliviscar vigilare, Cic.: [[quod]] scribere [[oblitus]] es, Cic.: [[quod]] auspicari esset [[oblitus]], Cic.: [[paene]] est oblita tollere, [[sie]] hätte [[beinahe]] [[vergessen]], Ov.: obliti de natali [[suo]] edicere, Suet.: m. folg. Acc. u. Infin., [[obliviscor]] Roscium et Cluvium [[esse]] viros primarios, Cic.: [[oblitus]] se [[paulo]] [[ante]] defensum ([[esse]]) ab [[illo]], Sen. rhet.: [[oblitus]] [[tot]] civium animas trahere se in casum, Curt.: [[neu]] patruum [[sibi]] Othonem fuisse [[aut]] oblivisceretur [[umquam]] [[aut]] [[nimium]] meminisset, Tac. hist. 2, 48 extr. – m. folg. indir. Fragesatz, [[haud]] obliti, in [[qua]] urbe, [[inter]] quos [[simus]], quali praeside ac [[rege]] spoliati, Curt.: [[etiam]] in scriptis obliviscebatur, [[quid]] [[paulo]] [[ante]] posuisset, Cic.: [[prae]] metu obliti, [[quid]] relinquerent, [[quid]] [[secum]] ferrent, Liv.: [[oblitus]], [[quam]] caducis confideret, Sen. – v. Lebl., poma degenerant sucos oblita priores, Verg.: absol., oblito pectore, Catull.: obliviscentia saecla, die vergeßlichen, Catull.: oblito palato, Ov. – refl., oblivisci [[sui]], [[sich]] [[vergessen]] = α) [[nichts]] [[von]] [[sich]] [[wissen]], [[bei]] [[Lebzeiten]] = [[nicht]] [[daran]] [[denken]], in [[welcher]] [[Zeit]] [[man]] lebe, Tac. dial. 2 (Andresen »aus [[sich]], aus seinem [[Wesen]] [[heraustreten]]«): [[nach]] dem Tode, Sen. Herc. [[fur]]. 292 (296). – β) [[sich]] [[nicht]] [[besinnen]], [[nicht]] [[recht]] die Gedanken [[beisammen]] [[haben]], Ter. eun. 306. – γ) [[sich]] [[vergessen]] = seiner [[Würde]] [[uneingedenk]] [[sein]], [[non]] oblita [[Iuno]] [[sui]], Val. Flacc. 3, 664 sq. – II) übtr., etw. [[vergessen]] = etw. aus den Augen [[setzen]], consuetudinis suae, Cic.: paterni generis, Cic.: feritatis ingenitae, Liv.: pudoris, Ov.: [[oblitus]] nugarum, [[Scherz]] [[beiseite]] lassend, keinen [[Spaß]] verstehend, Sen. u. Petron.: oblivisci [[sui]], [[sich]] [[selbst]] (seinem [[Charakter]]) [[untreu]] [[werden]], seiner [[Gewohnheit]] [[nicht]] [[gemäß]] [[handeln]], Cic. Phil. 2, 10; ep. 9, 12, 1. Verg. Aen. 3, 629. – m. Acc., cultum [[oblitus]] es, Caecil. com. 61. – m. Infin., obliti sunt Romae loquier linguā Latinā, Naev. fr. b. Gell. 1, 24, 2. – / [[Passiv]], adoptivae familiae obliviscuntur, Paul. dig. 23, 2, 60. § 3. – [[öfter]] Partiz. oblītus, Verg., Val. Max. u.a. – Metaplast. [[Fut]]. obliviscebor, Itala (Psalt. Veron.) psalm. 118, 16. – Partiz. oblīvītus, Commodian. instr. 1, 27, 8. – Nbf. oblīscor, [[wovon]] obliscar, Acc. tr. 488 u. parag. Infin. Präs. obliscier, Acc. tr. 190 u. Partiz. [[Fut]]. Pass. obliscendus, Plaut. mil. 1359 [[Leo]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=obliviscor, eris, blitus sum, blivisci. d. 3. :: 忘記。— injuriarum 不記人之辱。Totam causam oblitus est 將官司全忘。Oblitus est me esse amicum 彼不記吾爲友。
}}
}}