3,273,404
edits
(CSV2 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=obtineo ([[optineo]]), tinuī, tentum, ēre (ob u. [[teneo]]), I) [[festhalten]], optine aures (meas), halte mich [[bei]] den Ohren, Plaut. Cas. 641. – II) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Besitzes = im [[Besitz]] [[halten]], -[[haben]], [[innehaben]], [[einnehmen]], A) eig.: [[novem]] dispessis iugera membris, Lucr.: suam domum, seine [[Heimat]] [[haben]], Cic.: [[loca]], [[bewohnen]], Caes.: vada custodiis, besetzt [[halten]], Caes.: u. so citeriorem ripam armis, Liv.: übtr., noctem insequentem [[eadem]] [[caligo]] obtinuit, in der folgenden N. dauerte dieselbe F. [[fort]], Liv. – B) übtr., [[innehaben]], [[einnehmen]], principem locum = der Vornehmste [[sein]], Caes.: [[secundum]] dignitatis locum, Caes.: locum proverbii, [[als]] [[Sprichwort]] [[gelten]], Cic. – u. so numerum deorum, [[unter]] die Götter gerechnet [[werden]], -[[gehören]] (v. mehreren), Cic.: [[caseus]] medicamenti vim obtinet, dient [[als]] M., Plin. – [[quae]] ([[fama]]) plerosque obtinet, [[von]] dem die meisten eingenommen sind, Sall. Iug. 17, 7. – III) [[mit]] dem Nbbgr. der [[Festigkeit]] = etw. [[festhalten]], [[behaupten]], A) eig.: pontem, Liv. – [[regnum]], Caes.: principatum, Caes. u. ([[von]] Rennpferden beim [[Rennen]]) Plin.: [[imperium]], Tac. (vgl. [[unten]] no. IV, a): provinciam, Liv.: hereditatem, Cic.: longinquis itineribus percursando [[quae]] obtineri nequibant, Tac.: [[quarta]] [[aestas]] obtinendis [[quae]] percurrerant insumpta, Tac. – B) übtr.: a) [[als]] zukommend [[behaupten]], [[ius]] summ [[contra]] alqm, Cic.: dah. causam, [[einen]] [[Prozeß]], eine [[Sache]] (im [[Senat]]) [[durchsetzen]], Cic., Caes. u.a. (s. [[Held]] Caes. b. G. 7, 37, 2): rem, die [[Sache]] [[durchsetzen]] = [[gewinnen]], Caes.: [[res]] [[facile]] obtinebatur, ging [[leicht]] [[durch]], Cic. – absol., obtinuit m. folg. ut u. Konj., er setzte es [[durch]], daß usw., Liv. 4, 12, 4; 35, 10, 9. Val. Max. 6, 4, 2. Suet. Claud. 41, 3. Tac. ann. 3, 10: und so m. folg. ne u. Konj., Suet. Caes. 23, 1: u. obtinere [[non]] potuit m. folg. [[quin]] u. Konj., Suet. Tib. 31, 1, – m. folg. Infin., cum admitti magnā ambitione [[aegre]] obtinuisset (durchgesetzt hatte), Iustin. 1, 3, 2. – absol., [[nec]] obtinuit, Suet. Caes. 11: obtinuisset [[adeo]], [[nisi]] etc., Suet. Caes. 14, 2. – b) [[als]] [[Behauptung]] [[aufstellen]], [[behaupten]], dah. [[auch]] [[beweisen]] (s. die Auslegg. zu Cic. Tusc. 1, 26), [[duas]] contrarias sententias, Cic.: locum, Cic.: [[non]] dicam id, [[quod]] debebam obtinere, Cic. – IV) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Bestehens, der [[Dauer]] = [[fest]] an etw. [[halten]], [[von]] etw. [[nicht]] [[abgehen]], a) tr.: obt. [[perpetuo]] equestrem ordinem, [[beibehalten]], Nep.: fasces et [[imperium]], [[beibehalten]], Liv. (vgl. [[oben]] no. III, A): [[silentium]], [[fortsetzen]], Cic.: u. so maestum [[silentium]], Liv.: vitam, Cic.: u. so [[lex]], [[quae]] in conviviis Graecorum obtinebatur, das festgehalten, [[streng]] beobachtet wurde, Cic.: [[malim]] [[equidem]] de filio [[verum]] [[esse]], [[quod]] et [[plures]] edidere auctores et [[fama]] obtinuit, allgemeine [[Sage]] blieb, Liv. 21, 46, 10. – m. Infin., earum artem et disciplinam optineat colere, Plaut. mil. 186. – b) refl. = α) fortwährend [[bestehen]], -[[gelten]], [[sich]] [[behaupten]], [[sich]] geltend [[machen]], [[pro]] [[vero]], Ps. Sall.: nulla [[pro]] [[socia]] obtinet, Sall.: adeoque in eo [[gloria]] bonitatis obtinuit, ut etc., Eutr.: obtinuisset [[eius]] [[sententia]], [[nisi]] etc., Vopisc. – β) [[vor]] [[etwas]] [[sich]] [[behaupten]], den [[Vorzug]] [[haben]], plurium [[sententia]] obtinet, ICt.: [[quod]] et honestius est et [[merito]] obtinuit, ICt. – / Perf. obtenui, Corp. inscr. Lat. 1, 28: Parag. Infin. optinerier, Plaut. Men. 913. | |georg=obtineo ([[optineo]]), tinuī, tentum, ēre (ob u. [[teneo]]), I) [[festhalten]], optine aures (meas), halte mich [[bei]] den Ohren, Plaut. Cas. 641. – II) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Besitzes = im [[Besitz]] [[halten]], -[[haben]], [[innehaben]], [[einnehmen]], A) eig.: [[novem]] dispessis iugera membris, Lucr.: suam domum, seine [[Heimat]] [[haben]], Cic.: [[loca]], [[bewohnen]], Caes.: vada custodiis, besetzt [[halten]], Caes.: u. so citeriorem ripam armis, Liv.: übtr., noctem insequentem [[eadem]] [[caligo]] obtinuit, in der folgenden N. dauerte dieselbe F. [[fort]], Liv. – B) übtr., [[innehaben]], [[einnehmen]], principem locum = der Vornehmste [[sein]], Caes.: [[secundum]] dignitatis locum, Caes.: locum proverbii, [[als]] [[Sprichwort]] [[gelten]], Cic. – u. so numerum deorum, [[unter]] die Götter gerechnet [[werden]], -[[gehören]] (v. mehreren), Cic.: [[caseus]] medicamenti vim obtinet, dient [[als]] M., Plin. – [[quae]] ([[fama]]) plerosque obtinet, [[von]] dem die meisten eingenommen sind, Sall. Iug. 17, 7. – III) [[mit]] dem Nbbgr. der [[Festigkeit]] = etw. [[festhalten]], [[behaupten]], A) eig.: pontem, Liv. – [[regnum]], Caes.: principatum, Caes. u. ([[von]] Rennpferden beim [[Rennen]]) Plin.: [[imperium]], Tac. (vgl. [[unten]] no. IV, a): provinciam, Liv.: hereditatem, Cic.: longinquis itineribus percursando [[quae]] obtineri nequibant, Tac.: [[quarta]] [[aestas]] obtinendis [[quae]] percurrerant insumpta, Tac. – B) übtr.: a) [[als]] zukommend [[behaupten]], [[ius]] summ [[contra]] alqm, Cic.: dah. causam, [[einen]] [[Prozeß]], eine [[Sache]] (im [[Senat]]) [[durchsetzen]], Cic., Caes. u.a. (s. [[Held]] Caes. b. G. 7, 37, 2): rem, die [[Sache]] [[durchsetzen]] = [[gewinnen]], Caes.: [[res]] [[facile]] obtinebatur, ging [[leicht]] [[durch]], Cic. – absol., obtinuit m. folg. ut u. Konj., er setzte es [[durch]], daß usw., Liv. 4, 12, 4; 35, 10, 9. Val. Max. 6, 4, 2. Suet. Claud. 41, 3. Tac. ann. 3, 10: und so m. folg. ne u. Konj., Suet. Caes. 23, 1: u. obtinere [[non]] potuit m. folg. [[quin]] u. Konj., Suet. Tib. 31, 1, – m. folg. Infin., cum admitti magnā ambitione [[aegre]] obtinuisset (durchgesetzt hatte), Iustin. 1, 3, 2. – absol., [[nec]] obtinuit, Suet. Caes. 11: obtinuisset [[adeo]], [[nisi]] etc., Suet. Caes. 14, 2. – b) [[als]] [[Behauptung]] [[aufstellen]], [[behaupten]], dah. [[auch]] [[beweisen]] (s. die Auslegg. zu Cic. Tusc. 1, 26), [[duas]] contrarias sententias, Cic.: locum, Cic.: [[non]] dicam id, [[quod]] debebam obtinere, Cic. – IV) [[mit]] dem Nbbgr. [[des]] Bestehens, der [[Dauer]] = [[fest]] an etw. [[halten]], [[von]] etw. [[nicht]] [[abgehen]], a) tr.: obt. [[perpetuo]] equestrem ordinem, [[beibehalten]], Nep.: fasces et [[imperium]], [[beibehalten]], Liv. (vgl. [[oben]] no. III, A): [[silentium]], [[fortsetzen]], Cic.: u. so maestum [[silentium]], Liv.: vitam, Cic.: u. so [[lex]], [[quae]] in conviviis Graecorum obtinebatur, das festgehalten, [[streng]] beobachtet wurde, Cic.: [[malim]] [[equidem]] de filio [[verum]] [[esse]], [[quod]] et [[plures]] edidere auctores et [[fama]] obtinuit, allgemeine [[Sage]] blieb, Liv. 21, 46, 10. – m. Infin., earum artem et disciplinam optineat colere, Plaut. mil. 186. – b) refl. = α) fortwährend [[bestehen]], -[[gelten]], [[sich]] [[behaupten]], [[sich]] geltend [[machen]], [[pro]] [[vero]], Ps. Sall.: nulla [[pro]] [[socia]] obtinet, Sall.: adeoque in eo [[gloria]] bonitatis obtinuit, ut etc., Eutr.: obtinuisset [[eius]] [[sententia]], [[nisi]] etc., Vopisc. – β) [[vor]] [[etwas]] [[sich]] [[behaupten]], den [[Vorzug]] [[haben]], plurium [[sententia]] obtinet, ICt.: [[quod]] et honestius est et [[merito]] obtinuit, ICt. – / Perf. obtenui, Corp. inscr. Lat. 1, 28: Parag. Infin. optinerier, Plaut. Men. 913. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=obtineo, es, ui, entum, inere. 2. (''teneo''.) :: 得。獲。占。有。存。— imperium Britanniae 獲英吉利國。— partes accusatoris 作原吿。— antiquam venustatem 存先前之美。— numerum 在單內。— locum proverbii 爲俗語。— litem 贏官司。— injuriam 苟留人之物。— quod dicimus 徵吾所言。— vicem antidoti 當解毒藥。Locum magnum obtineo 人尚者。人得時。Hodie obtinuit 今爲時樣。Fama obtinet 衆人傳信。 | |||
}} | }} |