recondo: Difference between revisions

CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-[[condo]], didī, ditum, ere, I) [[wieder]] an seinen [[Ort]] [[zurücktun]], -[[stecken]], -[[setzen]], -[[legen]], a) übh.: [[gladium]] in vaginam, [[wieder]] [[einstecken]] (Ggstz. [[gladium]] e [[vagina]] educere), Cic. de inv. 2, 14 (vgl. no. II, A, 1, a): alqm flammae vi e [[rogo]] eiectum, Plin. 7, 186: poet., oculos, [[wieder]] [[schließen]] (Ggstz. oculos erigere), Ov. [[met]]. 4, 146. – b) [[als]] chirurg, t. t., [[wieder]] in seine [[Lage]] [[zurückbringen]], [[fragmentum]], Cels.: [[quod]] in posteriorem partem excīdit, [[eodem]] [[modo]] reconditur, Cels. – II) [[etwas]] [[zurück]]- und [[wegtun]], [[zurücklegen]], A) im allg.: 1) eig.: a) übh.: habemus [[senatus]] [[consultum]], [[verum]] inclusum in tabulis, [[tamquam]] in [[vagina]] reconditum, Cic. Cat. 1, 4. – refl., se rec., v. Pers., [[sich]] [[zurückziehen]] in die [[Einsamkeit]], Sen. ep. 8, 1: u. so se in locum, ex [[quo]] etc., Quint. 10, 3, 25. – b) [[Lebensmittel]], Früchte, Schätze usw. [[zurücklegen]], [[aufbewahren]], [[aufheben]] (Ggstz. promere), reliquias (ciborum) alqo, Plaut.: uvas in amphoras, in vasis, Colum.: [[oleum]] novis vasis, Colum. – [[frumentum]] in annos, Colum.: prome reconditum [[Caecubum]], Hor.: recondita [[alia]] (medicamenta), Liv.: [[opes]] [[velut]] sanctiore quodam aerario reconditae, Quint. – 2) bildl.: [[mens]] [[alia]] visa [[sic]] arripit, ut his [[statim]] utatur, [[alia]] recondit, e quibus [[memoria]] oritur, Cic.: [[quae]] (odia) reconderet auctaque promeret, im Herzen [[bewahren]], Tac.: verba, [[vultus]], im [[Gedächtnis]] [[bewahren]], Tac. – B) prägn., verbergend [[zurück]]- u. [[wegtun]], [[verbergen]], [[verstecken]], 1) eig.: a) übh.: [[quod]] celari [[opus]] erat habebant sepositum ac reconditum, Cic.: [[opes]], Ov.: ([[sacra]]) in doliis defossa r. terrā, [[Flor]]. – Ascanium curvā valle, Verg.: silvā, nube [[reconditus]], Ov. – b) [[tief]] [[einfügen]], -einstößen, ensem in pulmone, Verg.: [[gladium]] lateri, Ov. – c) [[bei]] [[sich]] [[bergen]] = [[verschlingen]], [[verschlucken]], volucres avidā alvo Ov.: ore aquam. v. [[Triton]], Prop. – 2) bildl., [[verbergen]], [[verheimlichen]], voluptates, Tac.: [[multi]], quos [[fama]] obscura recondit, die die dunkle [[Sage]] verhüllt (= [[von]] denen die d. S. [[nichts]] meldet), Verg. – / Inf. recondire, Gregor. Tur. hist. Franc. 4, 34. p. 169, 23.
|georg=re-[[condo]], didī, ditum, ere, I) [[wieder]] an seinen [[Ort]] [[zurücktun]], -[[stecken]], -[[setzen]], -[[legen]], a) übh.: [[gladium]] in vaginam, [[wieder]] [[einstecken]] (Ggstz. [[gladium]] e [[vagina]] educere), Cic. de inv. 2, 14 (vgl. no. II, A, 1, a): alqm flammae vi e [[rogo]] eiectum, Plin. 7, 186: poet., oculos, [[wieder]] [[schließen]] (Ggstz. oculos erigere), Ov. [[met]]. 4, 146. – b) [[als]] chirurg, t. t., [[wieder]] in seine [[Lage]] [[zurückbringen]], [[fragmentum]], Cels.: [[quod]] in posteriorem partem excīdit, [[eodem]] [[modo]] reconditur, Cels. – II) [[etwas]] [[zurück]]- und [[wegtun]], [[zurücklegen]], A) im allg.: 1) eig.: a) übh.: habemus [[senatus]] [[consultum]], [[verum]] inclusum in tabulis, [[tamquam]] in [[vagina]] reconditum, Cic. Cat. 1, 4. – refl., se rec., v. Pers., [[sich]] [[zurückziehen]] in die [[Einsamkeit]], Sen. ep. 8, 1: u. so se in locum, ex [[quo]] etc., Quint. 10, 3, 25. – b) [[Lebensmittel]], Früchte, Schätze usw. [[zurücklegen]], [[aufbewahren]], [[aufheben]] (Ggstz. promere), reliquias (ciborum) alqo, Plaut.: uvas in amphoras, in vasis, Colum.: [[oleum]] novis vasis, Colum. – [[frumentum]] in annos, Colum.: prome reconditum [[Caecubum]], Hor.: recondita [[alia]] (medicamenta), Liv.: [[opes]] [[velut]] sanctiore quodam aerario reconditae, Quint. – 2) bildl.: [[mens]] [[alia]] visa [[sic]] arripit, ut his [[statim]] utatur, [[alia]] recondit, e quibus [[memoria]] oritur, Cic.: [[quae]] (odia) reconderet auctaque promeret, im Herzen [[bewahren]], Tac.: verba, [[vultus]], im [[Gedächtnis]] [[bewahren]], Tac. – B) prägn., verbergend [[zurück]]- u. [[wegtun]], [[verbergen]], [[verstecken]], 1) eig.: a) übh.: [[quod]] celari [[opus]] erat habebant sepositum ac reconditum, Cic.: [[opes]], Ov.: ([[sacra]]) in doliis defossa r. terrā, [[Flor]]. – Ascanium curvā valle, Verg.: silvā, nube [[reconditus]], Ov. – b) [[tief]] [[einfügen]], -einstößen, ensem in pulmone, Verg.: [[gladium]] lateri, Ov. – c) [[bei]] [[sich]] [[bergen]] = [[verschlingen]], [[verschlucken]], volucres avidā alvo Ov.: ore aquam. v. [[Triton]], Prop. – 2) bildl., [[verbergen]], [[verheimlichen]], voluptates, Tac.: [[multi]], quos [[fama]] obscura recondit, die die dunkle [[Sage]] verhüllt (= [[von]] denen die d. S. [[nichts]] meldet), Verg. – / Inf. recondire, Gregor. Tur. hist. Franc. 4, 34. p. 169, 23.
}}
{{LaZh
|lnztxt=recondo, is, didi, ditum, dere. 3. :: 復藏。收廉。隱藏。 — aquam ore 吐出水。— ab eo 藏於彼。Novis vasis recondo 收於新盆。Multi quos fama obscura recondit 有數人未出名。Gladium cruentum in vaginam recondit 收染血之刀。
}}
}}