scando: Difference between revisions

CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=scando, scandī, scānsum, ere (altind. skándati, schnellt, springt), I) intr. [[steigen]], a) eig.: scand. in aggerem, Liv.: in domos superas, Ov.: in [[sublime]] (v. [[Wasser]]), Plin.: poet., scandens [[arx]], [[sich]] erhebend, [[hoch]], Prop. – b) übtr., emporsteigen, [[sich]] [[erheben]], [[supra]] principem, Tac.: [[super]] titulos et avitae laudis honores, Auct. pan. in Pis.: [[timor]] scandit [[eodem]] [[quo]] [[dominus]], Hor. – II) tr. [[besteigen]], [[ersteigen]], a) eig.: equum, Verg.: [[Capitolium]], Hor.: malos, Cic.: foros (den Schiffsbord), Tac.: muros, Liv.: montes, Pacat. pan.: saltu pontem fluminis, Itin. Alex.: regna parentis, zum [[Himmel]] [[aufsteigen]] ([[von]] den Giganten), Hor.: scherzh., [[alia]] ([[littera]]) aliam scandit, [[einer]] hockt [[auf]] dem anderen, Plaut.: im Bilde, scandit aeratas vitiosa naves [[cura]], Hor. carm. 2, 16, 21. – b) übtr.: [[paulatim]] [[gradus]] aetatis adultae, Lucr. 2, 1123: [[versus]] [[skandieren]], Gramm.: [[ironisch]] v. einem Podagristen, scandere [[qui]] nescis, versiculos laceras, Claud. epigr. 29, 2.
|georg=scando, scandī, scānsum, ere (altind. skándati, schnellt, springt), I) intr. [[steigen]], a) eig.: scand. in aggerem, Liv.: in domos superas, Ov.: in [[sublime]] (v. [[Wasser]]), Plin.: poet., scandens [[arx]], [[sich]] erhebend, [[hoch]], Prop. – b) übtr., emporsteigen, [[sich]] [[erheben]], [[supra]] principem, Tac.: [[super]] titulos et avitae laudis honores, Auct. pan. in Pis.: [[timor]] scandit [[eodem]] [[quo]] [[dominus]], Hor. – II) tr. [[besteigen]], [[ersteigen]], a) eig.: equum, Verg.: [[Capitolium]], Hor.: malos, Cic.: foros (den Schiffsbord), Tac.: muros, Liv.: montes, Pacat. pan.: saltu pontem fluminis, Itin. Alex.: regna parentis, zum [[Himmel]] [[aufsteigen]] ([[von]] den Giganten), Hor.: scherzh., [[alia]] ([[littera]]) aliam scandit, [[einer]] hockt [[auf]] dem anderen, Plaut.: im Bilde, scandit aeratas vitiosa naves [[cura]], Hor. carm. 2, 16, 21. – b) übtr.: [[paulatim]] [[gradus]] aetatis adultae, Lucr. 2, 1123: [[versus]] [[skandieren]], Gramm.: [[ironisch]] v. einem Podagristen, scandere [[qui]] nescis, versiculos laceras, Claud. epigr. 29, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=scando, is, di, sum, dere. act. n. 3. :: 上升。登。— viam 上升坡。
}}
}}