3,277,306
edits
(9) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paroyi/s | |Beta Code=paroyi/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ<b class="b3">, (ὄψον)</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[παρόψημα]], <span class="bibl">Pherecr.147</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>187</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.4</span> : metaph., <b class="b3">τῶν κακῶν παροψίδες</b> <b class="b2">fresh tastes</b> of misery, <span class="bibl">Magn.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dish on which such meats are served</b>, <span class="bibl">Antiph.60</span>, <span class="bibl">Alex. 86</span>, <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>23.25</span>, Juv.3.142, <span class="bibl">Artem.1.74</span> (<b class="b3">παραψ-</b>codd., cf. Hsch.). (The second use is condemned by Phryn. 153.)</span> | |Definition=ίδος, ἡ<b class="b3">, (ὄψον)</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[παρόψημα]], <span class="bibl">Pherecr.147</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>187</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.4</span> : metaph., <b class="b3">τῶν κακῶν παροψίδες</b> <b class="b2">fresh tastes</b> of misery, <span class="bibl">Magn.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dish on which such meats are served</b>, <span class="bibl">Antiph.60</span>, <span class="bibl">Alex. 86</span>, <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>23.25</span>, Juv.3.142, <span class="bibl">Artem.1.74</span> (<b class="b3">παραψ-</b>codd., cf. Hsch.). (The second use is condemned by Phryn. 153.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0528.png Seite 528]] ἡ, eine Nebenschüssel mit ausgesuchter Speise, mehr zur Leckerei als zur Sättigung bestimmt, Ath. IX, 367 d ff., mit Beispielen aus den com., vgl. X, 459 c. – Auch eine kleine Schüssel, in welcher das Essen aufgetragen wird, Antiphan. u. Alexis bei Ath. a. a. O.; Artemid. 1, 74; N. T.; welcher Gebrauch von den Atticisten getadelt wird, Lob. Phryn. 176. Bei Xen. Cyr. 1, 3, 4 ist die erste Bedeutung festzuhalten. | |||
}} | }} |