3,240,988
edits
(13_3) |
|||
(36 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katoptrizo | |Transliteration C=katoptrizo | ||
|Beta Code=katoptri/zw | |Beta Code=katoptri/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[show as in a mirror]] or [[by reflection]], τοῦ-ίζοντος [τὴν ἶριν] ἀστέρος ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''3.5.11:—Pass., to [[be mirrored]], Anon.''Oxy.''1609.19.<br><span class="bld">II</span> Med., [[look into a mirror]], [[behold oneself in it]], Zeno Stoic.1.66, S.E.''P.''1.48, Ath.15.687c, etc.<br><span class="bld">2</span> [[behold as in a mirror]], ἰδέαν Ph.1.107; δόξαν Κυρίου ''2 Ep.Cor.''3.18 (but here perhaps[[reflect]]). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] zurückspiegeln, κατοπτρίζων ὁ [[ἥλιος]] τὴν ἶριν Plut. plac. philos. 3, 5. – Med. sich im Spiegel besehen, sich spiegeln; Ath. XV, 687 c; D. L. 3, 39 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] zurückspiegeln, κατοπτρίζων ὁ [[ἥλιος]] τὴν ἶριν Plut. plac. philos. 3, 5. – Med. sich im Spiegel besehen, sich spiegeln; Ath. XV, 687 c; D. L. 3, 39 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=montrer comme dans un miroir, acc.;<br />[[NT]]: refléter.<br />'''Étymologie:''' [[κάτοπτρον]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατοπτρίζω [κάτοπτρον] med. weerspiegelen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κατοπτρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[показывать как в зеркале]], [[отражать]] (τι Plut.);<br /><b class="num">2</b> med. [[глядеться в зеркало или отражаться в зеркале]] Sext.;<br /><b class="num">3</b> [[видеть как бы в зеркале]] (τὴν [[δόξαν]] κυρίου NT). | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[κάτοπτρον]] a [[mirror]]), to [[show]] in a [[mirror]], to [[make]] to [[reflect]], to [[mirror]]: κατοπτριζων ὁ [[ἥλιος]] [[τήν]] ἰριν, [[Plutarch]], mor., p. 894f. (i. e. de plac. philos. 3,5, 11). Middle [[present]] [[κατοπτρίζομαι]]; to [[look]] at [[oneself]] in a [[mirror]] (Artemidorus Daldianus, oneir. 2,7; Athen. 15, p. 687c.; ([[Diogenes]] Laërtius 2,33; (7,17)); to [[behold]] for [[oneself]] as in a [[mirror]] (Winer's Grammar, 254 (238); Buttmann, 193 f (167)): [[τήν]] [[δόξαν]] τοῦ κυρίου, the [[glory]] of Christ ([[which]] we [[behold]] in the gospel as in a [[mirror]] from [[which]] it is reflected), [[Philo]], alleg. [[leg]]. iii., § 33 [[μηδέ]] κατοπτρισαιμην ἐν ἄλλῳ τίνι | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(ΑΜ [[κατοπτρίζω]]) [[κάτοπτρον]]<br /><b>1.</b> [[εμφανίζω]] την [[εικόνα]] ενός αντικειμένου σαν σε [[κάτοπτρο]], [[απεικονίζω]] πιστά («καταντικρὺ δὲ τοῦ κατοπτρίζοντος αὐτὸ ἀστέρος», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> (το μέσ.) <i>κατοπτρίζομαι</i><br />[[κοιτάζω]] τον εαυτό μου στο [[κάτοπτρο]], καθρεφτίζομαι<br /><b>νεοελλ.</b><br />(για στιλπνή [[επιφάνεια]]) [[σχηματίζω]] το [[είδωλο]] κάποιου με [[ανάκλαση]] τών ακτίνων που πέφτουν [[πάνω]] μου, [[καθρεφτίζω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[βλέπω]] [[κάτι]] σαν σε [[κάτοπτρο]] («τὴν δόξαν Κυρίου κατοπτριζόμενοι τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα», ΚΔ). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κατοπτρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[δείχνω]], [[αντανακλώ]] όπως σε καθρέφτη — Μέσ., κατοπτριζόμενοι τὴν [[δόξαν]], κοιτάζοντάς την σε καθρέφτη ή καλύτερα αντανακλώνοντας την οι ίδιοι σαν [[καθρέφτης]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κατοπτρίζω''': δεικνύω ὡς ἐν κατόπτρῳ ἢ δι’ ἀνακλάσεως [[ἀπεικονίζω]], παριστῶ, ὁ [[ἥλιος]] κ. τὴν ἶριν Πλούτ. 2. 894D. ΙΙ. Μέσ., θεωρῶ εἰς [[κάτοπτρον]], [[ἐμβλέπω]] καὶ παρατηρῶ ἐμαυτόν, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 48· μύρῳ ἀλειφομένην καὶ κατοπτριζομένην Ἀθήν. 687C, κτλ.·― [[οὕτως]] ἐν Β΄ Ἐπιστ. π. Κορ. γ΄, 18, κατοπτριζόμενοι τὴν δόξαν, δύναται νὰ σημαίνῃ: θεωροῦντες ὡς ἐν κατόπτρῳ, ἀλλὰ [[κάλλιον]] ἁρμόζει πρὸς τὴν συνέχειαν τοῦ λόγου νὰ ἑρμηνεύσωμεν: ἀντανακλῶντες τὴν δόξαν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[show]] as in a [[mirror]]:—Mid. κατοπτριζόμενοι τὴν [[δόξαν]] beholding as in a [[mirror]], or [[rather]] reflecting as a [[mirror]], NTest. [from [[κάτοπτρον]] | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':katoptr⋯zomai 卡特-哦普特里索買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向下-觀看<br />'''字義溯源''':對鏡觀看,好像對鏡子觀看,注視,觀看;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ὀπτάνομαι]])*=注視)組成;比較 ([[ἔσοπτρον]])=鏡子<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 好像對鏡子觀看(1) 林後3:18 | |||
}} | }} |