clam: Difference between revisions

No change in size ,  13 June
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=clam (altlat. [[calim]], zu cēlāre; vgl. [[coram]], [[palam]]), [[verhohlen]], [[heimlich]], [[insgeheim]] (Ggstz. [[palam]]), I) Adv., [[clam]] et [[palam]] coeptis [[obviam]] [[ire]], Liv.: proficisci [[clam]] [[furtim]], Liv.: plura c. removere, Cic.: [[haud]] [[clam]] tulit iram, verhehlte, Liv. 31, 47, 4: c. [[esse]] ([[auch]] alci), [[unbekannt]] [[sein]], [[Komik]]. u. Liv. 5, 36, 6: [[clam]] est m. Acc. u. Infin., [[nec]] [[tamen]] Christum [[clam]] fuit [[esse]] deum, Sedul. 3, 273. – II) Praep., [[heimlich]] [[vor]] jmd., [[hinter]] jmds. [[Rücken]], a) m. Abl. c. patre, Acc. tr. 654: c [[vobis]], Caes. b. c. 2, 32, 8: c. hostibus, Auct. b. Afr. 11: c. istis, Cic. ad Att. 10, 12 litt. b. § 2. – b) gew. [[mit]] Acc.: c. patrem, Plaut.: c. uxorem, Plaut.: c. patrem [[atque]] omnes, Ter.: c. virum, Plaut.: c. praesidia Pompeiana, Auct. b. Hisp.: c. me, Plaut.: c. me, te, [[eos]], patrem est, es ist mir usw. [[unbekannt]], [[Komik]]. u. Ps. Cic. declam. in Sall. § 15. Gell. 2, 23, 16: c. alqm habere, [[vor]] jmd. [[geheimhalten]], [[Komik]]. u. [[Hieron]]. epist. 2, 9. Vgl. übh. Lorenz Plaut. most. 1040.
|georg=clam (altlat. [[calim]], zu cēlāre; vgl. [[coram]], [[palam]]), [[verhohlen]], [[heimlich]], [[insgeheim]] (Ggstz. [[palam]]), I) Adv., [[clam]] et [[palam]] coeptis [[obviam]] [[ire]], Liv.: proficisci [[clam]] [[furtim]], Liv.: plura c. removere, Cic.: [[haud]] [[clam]] tulit iram, verhehlte, Liv. 31, 47, 4: c. [[esse]] ([[auch]] alci), [[unbekannt]] [[sein]], [[Komik]]. u. Liv. 5, 36, 6: [[clam]] est m. Acc. u. Infin., [[nec]] [[tamen]] Christum [[clam]] fuit [[esse]] deum, Sedul. 3, 273. – II) Praep., [[heimlich]] [[vor]] jmd., [[hinter]] jmds. [[Rücken]], a) m. Abl. c. patre, Acc. tr. 654: c [[vobis]], Caes. b. c. 2, 32, 8: c. hostibus, Auct. b. Afr. 11: c. istis, Cic. ad Att. 10, 12 litt. b. § 2. – b) gew. [[mit]] Acc.: c. patrem, Plaut.: c. uxorem, Plaut.: c. patrem [[atque]] omnes, Ter.: c. virum, Plaut.: c. praesidia Pompeiana, Auct. b. Hisp.: c. me, Plaut.: c. me, te, [[eos]], patrem est, es ist mir usw. [[unbekannt]], [[Komik]]. u. Ps. Cic. declam. in Sall. § 15. Gell. 2, 23, 16: c. alqm habere, [[vor]] jmd. [[geheimhalten]], [[Komik]]. u. [[Hieron]]. epist. 2, 9. Vgl. übh. Lorenz Plaut. most. 1040.
}}
{{LaZh
|lnztxt=clam. ''praep''. ''acc''. ''abl''. ''et'' ''clam''. ''adv''. :: 暗然。— praeceptore ''vel'' praeceptorem 瞞帥然。
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[secretly]]===
|trtx====[[secretly]]===
Arabic: سِرًّا‎; Azerbaijani: gizlicə, xəlvətcə, əlaltından, gizlin; Belarusian: таемна; Bulgarian: тайно, незабелязано; Catalan: secretament, cobertament, en secret; Chinese Mandarin: 偷偷; Czech: tajně; Dutch: [[stiekem]], [[in het geheim]]; Esperanto: sekrete; Finnish: salaa, salaisesti, salassa, vaivihkaa; French: [[secrètement]], [[en cachette]]; German: [[heimlich]], [[insgeheim]]; Gothic: 𐌸𐌹𐌿𐌱𐌾𐍉, 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌿𐌲𐌽𐌹𐌱𐌰; Greek: [[μυστικά]], [[κρυφά]], [[κρυφίως]], [[εν κρυπτώ]], [[εν κρυπτώ και παραβύστω]], [[ενδόμυχα]], [[στη ζούλα]]; Ancient Greek: [[ἀγνωστί]], [[ἀγνώστως]], [[ἀδήλως]], [[ἀποκρύφως]], [[ἀπορρήτως]], [[ἀσυμφανῶς]], [[ἀφανῶς]], [[δι' ἀπορρήτων]], [[ἐγκεκαλυμμένως]], [[ἐν ἀποκρύφῳ]], [[ἐν ἀπορρήτῳ]], [[ἐν κρυφῇ]], [[κρύβδα]], [[κρύβδαν]], [[κρύβδην]], [[κρυφᾷ]], [[κρύφα]], [[κρυφαίως]], [[κρυφῇ]], [[κρυφῆ]], [[κρυφίως]], [[λάθρα]], [[λάθρᾳ]], [[λάθρῃ]], [[λαθραίως]], [[λανθανόντως]], [[σῖγα]], [[σιγῇ]], [[σκότιον]]; Hungarian: titkon, titokban; Ido: sekrete; Irish: gan fhios; Italian: [[di nascosto]]; Japanese: ひそかに; Korean: 몰래; Latgalian: paslapyn, paslapši; Latin: [[clam]], [[furtim]], [[latenter]]; Latvian: slepeni; Middle English: sleighly; Polish: potajemnie; Portuguese: [[secretamente]]; Russian: [[тайно]], [[секретно]], [[тайком]], [[втайне]], [[скрытно]]; Sanskrit: सनुतर्; Scottish Gaelic: os ìosal; Serbo-Croatian Cyrillic: кришом, тајом, тајно; Roman: krišom, tajom, tajno; Spanish: [[secretamente]], [[en secreto]]; Ukrainian: тає́мно; Walloon: catchetmint; West Frisian: temûk
Arabic: سِرًّا‎; Azerbaijani: gizlicə, xəlvətcə, əlaltından, gizlin; Belarusian: таемна; Bulgarian: тайно, незабелязано; Catalan: secretament, cobertament, en secret; Chinese Mandarin: 偷偷; Czech: tajně; Dutch: [[stiekem]], [[in het geheim]]; Esperanto: sekrete; Finnish: salaa, salaisesti, salassa, vaivihkaa; French: [[secrètement]], [[en cachette]]; German: [[heimlich]], [[insgeheim]]; Gothic: 𐌸𐌹𐌿𐌱𐌾𐍉, 𐌰𐌽𐌰𐌻𐌰𐌿𐌲𐌽𐌹𐌱𐌰; Greek: [[μυστικά]], [[κρυφά]], [[κρυφίως]], [[εν κρυπτώ]], [[εν κρυπτώ και παραβύστω]], [[ενδόμυχα]], [[στη ζούλα]]; Ancient Greek: [[ἀγνωστί]], [[ἀγνώστως]], [[ἀδήλως]], [[ἀποκρύφως]], [[ἀπορρήτως]], [[ἀσυμφανῶς]], [[ἀφανῶς]], [[δι' ἀπορρήτων]], [[ἐγκεκαλυμμένως]], [[ἐν ἀποκρύφῳ]], [[ἐν ἀπορρήτῳ]], [[ἐν κρυφῇ]], [[κρύβδα]], [[κρύβδαν]], [[κρύβδην]], [[κρυφᾷ]], [[κρύφα]], [[κρυφαίως]], [[κρυφῇ]], [[κρυφῆ]], [[κρυφίως]], [[λάθρα]], [[λάθρᾳ]], [[λάθρῃ]], [[λαθραίως]], [[λανθανόντως]], [[σῖγα]], [[σιγῇ]], [[σκότιον]]; Hungarian: titkon, titokban; Ido: sekrete; Irish: gan fhios; Italian: [[di nascosto]]; Japanese: ひそかに; Korean: 몰래; Latgalian: paslapyn, paslapši; Latin: [[clam]], [[furtim]], [[latenter]]; Latvian: slepeni; Middle English: sleighly; Polish: potajemnie; Portuguese: [[secretamente]]; Russian: [[тайно]], [[секретно]], [[тайком]], [[втайне]], [[скрытно]]; Sanskrit: सनुतर्; Scottish Gaelic: os ìosal; Serbo-Croatian Cyrillic: кришом, тајом, тајно; Roman: krišom, tajom, tajno; Spanish: [[secretamente]], [[en secreto]]; Ukrainian: тає́мно; Walloon: catchetmint; West Frisian: temûk
}}
{{LaZh
|lnztxt=clam. ''praep''. ''acc''. ''abl''. ''et'' ''clam''. ''adv''. :: 暗然。— praeceptore ''vel'' praeceptorem 瞞帥然。
}}
}}