ἐντάγιον: Difference between revisions

m
no edit summary
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐντακ- <i>CPR</i> 8.39.6 (IV d.C.), <i>PLips</i>.59.11 (V d.C.), <i>POxy</i>.1989.18 (VI d.C.)<br /><b class="num">I</b> [[tarifa de admisión]], [[cuota de ingreso]] en una sociedad atlética τὸ κατὰ τὸν νόμον ἐ. <i>PAgon</i>.6.6 (II d.C.), en una asociación de músicos <i>PAgon</i>.1.15, 4.17 (ambos III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[nota de pedido]], [[orden de entrega de artículos o mercancías entre particulares]] τὸ ἴσον τοῦ ἐνταγίου παρὰ Σαραπάμωνος la copia de la nota de pedido de Sarapamón</i>, <i>PMich</i>.680.28 (III/IV d.C.), δέδωκας ἐξ ἐνταγίου [Θ] εοδοσίου ὀπτίωνος ... [κ] ρέως λίτρας [[δώδεκα]] <i>CPR</i> 24.4.26 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[orden de requisa]] o [[exacción de impuestos]] ἀπέστειλα ὑμῖν τὰ ἐντάγια τῶν ἀννωνῶν [τῆ] ς νέας ἰνδικτίονος ... ἵνα λάβῃς τούτων τὰς ἀπ[ο] χάς <i>PGiss</i>.54.15 (IV/V d.C.).<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[nota o recibo de entrega]] de un cargamento de grano ἐξεδώμην (<i>sic</i>) [σ] οι [τοῦτο] τὸ ἐ. <i>CPR</i> 8.39.6 (IV d.C.), cf. <i>PSI</i> 36.1 (IV d.C.), de un cargamento para pago de la <i>annona ciuica</i> δι' ἐμοῦ Κῦρος (<i>sic</i>) γρ(αμματέως). Συμφ(ωνῶ) τὸ ἐ. ὡς πρόκ(ειται) <i>CPR</i> 24.23.7 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[recibo de un cobro o ingreso]]: de la devolución parcial de un préstamo πρὸς σὴν ἀσφάλειαν πεποίημαι τὸ ἐ. <i>PKöln</i> 235.20 (V d.C.), del cobro de una renta de arriendo de unas tierras <i>SB</i> 9785.6 (V/VI d.C.), cf. <i>POxy</i>.2718.8 (V d.C.), de un ingreso bancario ἐ. ἐμοῦ Παύλου τραπεζ(ίτου) <i>PMich</i>.681.1 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[lista de la exacción efectuada]], [[recibo de un impuesto o liturgia]] τὰ ἐντάγια ... τῆς ἐσθῆτος <i>PLips</i>.58.13 (IV d.C.).
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐντακ- <i>CPR</i> 8.39.6 (IV d.C.), <i>PLips</i>.59.11 (V d.C.), <i>POxy</i>.1989.18 (VI d.C.)<br /><b class="num">I</b> [[tarifa de admisión]], [[cuota de ingreso]] en una sociedad atlética τὸ κατὰ τὸν νόμον ἐ. <i>PAgon</i>.6.6 (II d.C.), en una asociación de músicos <i>PAgon</i>.1.15, 4.17 (ambos III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[nota de pedido]], [[orden de entrega de artículos o mercancías entre particulares]] τὸ ἴσον τοῦ ἐνταγίου παρὰ Σαραπάμωνος la copia de la nota de pedido de Sarapamón</i>, <i>PMich</i>.680.28 (III/IV d.C.), δέδωκας ἐξ ἐνταγίου [Θ] εοδοσίου ὀπτίωνος ... [κ] ρέως λίτρας [[δώδεκα]] <i>CPR</i> 24.4.26 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[orden de requisa]] o [[exacción de impuestos]] ἀπέστειλα ὑμῖν τὰ ἐντάγια τῶν ἀννωνῶν [τῆ] ς νέας ἰνδικτίονος ... ἵνα λάβῃς τούτων τὰς ἀπ[ο] χάς <i>PGiss</i>.54.15 (IV/V d.C.).<br /><b class="num">III</b> <b class="num">1</b>[[nota o recibo de entrega]] de un cargamento de grano ἐξεδώμην (<i>sic</i>) [σ] οι [τοῦτο] τὸ ἐ. <i>CPR</i> 8.39.6 (IV d.C.), cf. <i>PSI</i> 36.1 (IV d.C.), de un cargamento para pago de la <i>annona ciuica</i> δι' ἐμοῦ Κῦρος (<i>sic</i>) γρ(αμματέως). Συμφ(ωνῶ) τὸ ἐ. ὡς πρόκ(ειται) <i>CPR</i> 24.23.7 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[recibo de un cobro o ingreso]]: de la devolución parcial de un préstamo πρὸς σὴν ἀσφάλειαν πεποίημαι τὸ ἐ. <i>PKöln</i> 235.20 (V d.C.), del cobro de una renta de arriendo de unas tierras <i>SB</i> 9785.6 (V/VI d.C.), cf. <i>POxy</i>.2718.8 (V d.C.), de un ingreso bancario ἐ. ἐμοῦ Παύλου τραπεζ(ίτου) <i>PMich</i>.681.1 (V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[lista de la exacción efectuada]], [[recibo de un impuesto o liturgia]] τὰ ἐντάγια ... τῆς ἐσθῆτος <i>PLips</i>.58.13 (IV d.C.).
}}
{{trml
|trtx====[[entry fee]]===
English: [[entry fee]], [[entrance fee]]; Finnish: pääsymaksu; Greek: [[είσοδος]]; Ancient Greek: [[ἀπαρχή]], [[εἰσαγώγιον]], [[εἰσηλύσιον]], [[ἐντάγιον]], [[ὑποστατικόν]]; Maori: moni whakauru; Polish: wejściówka, opłata za wejście; Swedish: inträdesavgift
}}
}}