3,273,773
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
mNo edit summary |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἐρωτῶ (infinitive ἐρωτᾶν L T Tr, ἐρωτᾶν R G WH; [[see]] Iota); [[imperfect]] 3rd [[person]] plural [[ἠρώτων]] and (in L T Tr WH, Tdf.) ἠρώτουν, cf. Buttmann, 44 (38); (Winer's Grammar, 85 (82); Tdf. Proleg., p. 122; [[Sophocles]] Lexicon, p. 41; WH s Appendix, p. 166; Mullach, Griech. Vulgarspr., p. 252); [[future]] ἐρωτήσω; 1st aorist [[ἠρώτησα]]; the Sept. for שָׁאַל; to [[ask]], i. e.:<br /><b class="num">1.</b> as in Greek writings from Homer down to [[question]]: [[absolutely]], R); τινα, ἐπερωτᾷς), etc.; [[with]] the [[addition]] of λέγων and the words of the questioner: λέγων; T Tr WH); τινα τί (cf. Winer's Grammar, § 32,4a.), τινα [[περί]] τίνος, ἐπερωτῆσαι); to [[ask]] i. e. to [[request]], [[entreat]], [[beg]], [[beseech]], [[after]] the [[Hebrew]] שָׁאַל, in a [[sense]] [[very]] [[rare]] in [[secular]] authors (Josephus, Antiquities 5,1, 14 ([[but]] [[here]] the [[text]] is [[uncertain]]; [[substitute]] Antiquities 7,8, 1; cf. Dr. Ezra Abbot in No. American Rev. for 1872, p. 173note); Babrius fab. (42,3); 97,3; Apoll. synt., p. 289,20; cf. Winer's Grammar, pp. 30,32): τινα, λέγων and the words of the asker, Buttmann, 272 f (234)), [[ἵνα]] (cf. Winer's Grammar, § 44,8a.; R. 237 (204)), [[ὅπως]], Buttmann, 258 (222); cf. Winer's Grammar, 335 (315)), τινα [[περί]] τίνος, [[ὑπέρ]] τίνος (followed by εἰς [[with]] an infinitive; cf. Buttmann, 265 (228)), ἐρωτᾶν τά (WH [[text]] omits τά) [[πρός]] εἰρήνην ([[see]] [[εἰρήνη]], 1), [[αἰτέω]], at the [[end]]. Compare: [[διερωτάω]], [[ἐπερωτάω]].) | |txtha=ἐρωτῶ (infinitive ἐρωτᾶν L T Tr, ἐρωτᾶν R G WH; [[see]] Iota); [[imperfect]] 3rd [[person]] plural [[ἠρώτων]] and (in L T Tr WH, Tdf.) ἠρώτουν, cf. Buttmann, 44 (38); (Winer's Grammar, 85 (82); Tdf. Proleg., p. 122; [[Sophocles]] Lexicon, p. 41; WH s Appendix, p. 166; Mullach, Griech. Vulgarspr., p. 252); [[future]] ἐρωτήσω; 1st aorist [[ἠρώτησα]]; the Sept. for שָׁאַל; to [[ask]], i. e.:<br /><b class="num">1.</b> as in Greek writings from Homer down to [[question]]: [[absolutely]], R); τινα, ἐπερωτᾷς), etc.; [[with]] the [[addition]] of λέγων and the words of the questioner: λέγων; T Tr WH); τινα τί (cf. Winer's Grammar, § 32,4a.), τινα [[περί]] τίνος, ἐπερωτῆσαι); to [[ask]] i. e. to [[request]], [[entreat]], [[beg]], [[beseech]], [[after]] the [[Hebrew]] שָׁאַל, in a [[sense]] [[very]] [[rare]] in [[secular]] authors (Josephus, Antiquities 5,1, 14 ([[but]] [[here]] the [[text]] is [[uncertain]]; [[substitute]] Antiquities 7,8, 1; cf. Dr. Ezra Abbot in No. American Rev. for 1872, p. 173note); Babrius fab. (42,3); 97,3; Apoll. synt., p. 289,20; cf. Winer's Grammar, pp. 30,32): τινα, λέγων and the words of the asker, Buttmann, 272 f (234)), [[ἵνα]] (cf. Winer's Grammar, § 44,8a.; R. 237 (204)), [[ὅπως]], Buttmann, 258 (222); cf. Winer's Grammar, 335 (315)), τινα [[περί]] τίνος, [[ὑπέρ]] τίνος (followed by εἰς [[with]] an infinitive; cf. Buttmann, 265 (228)), ἐρωτᾶν τά (WH [[text]] omits τά) [[πρός]] εἰρήνην ([[see]] [[εἰρήνη]], 1), [[αἰτέω]], at the [[end]]. Compare: [[διερωτάω]], [[ἐπερωτάω]].) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ερωτώ και [[ρωτώ]] και αρωτώ (AM ἐρωτῶ, [[ἐρωτάω]] Α και επικ. και ιων. τ. [[εἰρωτάω]])<br />[[ζητώ]] από κάποιον [[πληροφορία]] ή [[γνώμη]] και [[περιμένω]] [[απάντηση]], [[υποβάλλω]] [[ερώτηση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «μην τά ρωτάς» — λέγεται για δυσάρεστα γεγονότα ή για κωμικά και περίπλοκα επεισόδια<br /><b>2.</b> <b>παροιμ.</b> «ρωτώντας πας στην Πόλη» — όποιος ρωτάει μαθαίνει<br /><b>μσν.</b><br />[[ανακρίνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[παρακαλώ]], [[ικετεύω]] («ὅτι ἐγὼ ἐρωτήσω τὸν [[πατέρα]] περὶ ὑμῶν», ΚΔ)<br /><b>2.</b> (στη [[διαλεκτική]] ως αντίθετο [[προς]] τη συλλογιστική [[απόδειξη]]) [[επιδιώκω]] τη [[συναγωγή]] λογικών συμπερασμάτων<br /><b>3.</b> (ουδ. μτχ.) <i>τὸ ἐρωτώμενον</i>, <i>τὸ ἐρωτηθέν</i>, <i>τὸ ἠρωτημένον</i><br />αυτό για το οποίο ζητά [[κάποιος]] να πληροφορηθεί, η [[ερώτηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο ενεστ. <i>ερωτάω</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ερFωτάω</i>) απαντά στην αττική διάλεκτο [[αντί]] του ιων. <i>είρωμαι</i> (<b>βλ.</b> [[ερέω]]). Το -<i>τ</i>- της λέξεως αποτελεί [[παρέκταση]], ενώ η [[προέλευση]] του -<i>ω</i>- [[είναι]] άγνωστη]. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |